Королевская кровь. Книга 4 - Ирина Котова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не думаю, что мы найдем заказчика обычными способами, — подтвердил он сомнения Кембритча, — не тот случай. Но закончить проверку надо. К тому же, вполне возможно, что слежка даст результат — если вдруг появится повод для еще одной статьи, то ваши враги могут активизироваться.
Люк посмотрел на него с усмешкой. Кабинет снова был заполнен дымом, но старый разведчик не морщился, стойко перенося неприятную привычку работодателя.
— Предлагаете спровоцировать? Я думал об этом, господин Леймин, но я связан по рукам и ногам на ближайшие два месяца и не могу устроить что-то достаточно громкое для того, чтобы у моих недоброжелателей возникло желание использовать этот повод. Оставим это на крайний случай.
— Как скажете, лорд Дармоншир, — трескуче отозвался Леймин. — Есть еще и… не очень законные и сомнительные с точки зрения морали методы.
— Вы думаете, меня напугает аморальность? — усмехнулся Люк. — Что вы предлагаете?
— Среди ваших новых сотрудников есть менталист, — сообщил старый безопасник, и Люк удивленно поднял брови и кивнул, принимая к сведению. — Можно покопаться в памяти главреда, если обеспечить определенные условия и безопасность работы специалиста.
— Похитить и усыпить? — поинтересовался Люк.
— Или проникнуть в дом, когда он спит, — сказал Леймин, азартно блеснув глазами. — Если не разбудим домочадцев и сделаем все тихо, избежим проблем — не напугаем объект, можно будет дальше следить за ним, не опасаясь внимания полиции. Но это куда труднее.
— Действуйте, — легко ответил Кембритч. — Я уверен в вас, господин Леймин.
Безопасник кивнул, сделал запись себе в блокнот.
— А что со второй нитью? По поводу покушения на вас? Ваш информатор дал какие-то сведения?
— Молчит, — с досадой произнес его светлость. — Но роет, я уверен. За такие деньги он и до противоположного края Туры докопается. Но пока молчит.
— И мы не можем получить материалы дела о покушении, которое курирует Розенфорд, — признался Леймин. — Информация закрыта наглухо.
— Ну, — Люк задумался, — тут я сработаю напрямую. Придется пообщаться с лордом Дэвидом, хоть радости от этого я не испытываю.
На прощание Леймин сообщил, что нашел специалиста по картам наследования Инляндии. И что его консультации могут быть полезны — но принимает он только аристократов.
— Я завтра посещу его, — понятливо сказал Кембритч. — Только переживу охоту.
Герцог докурил, выбросил сигарету в снег, отогнал ластящихся собак. В поле зрения как раз мелькнул Розенфорд, и Люк направился к нему.
— Дармоншир, — сдержанно и несколько досадливо поздоровался начальник службы безопасности Инляндии.
— Тоже счастлив видеть вас, лорд Розенфорд, — почти без насмешки сказал Люк. — Прекрасная погода, правда?
— Чего вы хотите, ваша светлость? — на окружающие красоты инляндец смотреть не пожелал.
— Очень хочется посетить вашу вотчину, господин Розенфорд, — небрежно сообщил Кембритч. — Всегда мечтал увидеть, как работает разведка. Ну и хотелось бы поговорить о расследовании покушения.
— Работа ведется, когда будет результат, я вам сообщу, — сухо и нетерпеливо ответил Розенфорд.
Они так очевидно не переносили друг друга, что Люк хмыкнул.
— Я удовлетворюсь и промежуточными сведениями, — тонко улыбаясь, сказал он, — вы ведь не откажете мне? Как пострадавший, я имею право изучать материалы дела.
«Вы ведь не откажете мне — не последнему человеку в королевстве?» — так это звучало. Начальник разведки понял намек, посмотрел на собеседника, нехорошо сощурившись — выражение бледно-голубых глаз обещало медленную смерть за докучливость. И не будь у Люка закалки руководством Тандаджи, он мог бы и струхнуть.
— Не уверен, что вам будет это интересно, ваша светлость, — с легким пренебрежением произнес лорд Розенфорд. — Поверьте, все, что вы увидите — это скучнейшие малоинформативные отчеты.
— А я уверен, что будет, — заверил его Кембритч так воодушевленно, будто ему сообщили, что в отчетах этих не нудятина, а фотографии и характеристики новейших гоночных машин. Его собеседник поджал губы. — Завтра, до обеда, я загляну к вам.
— У вас же намечается бал, Дармоншир. Да и я очень занятой человек.
— Не думаю, что это помешает мне танцевать, — любезно парировал Люк. — Я не отниму много времени. Просмотрю дело и удалюсь. Вам даже не нужно будет развлекать меня беседой. Так я зайду?
— Буду счастлив, — холодно процедил лорд разведчик, извинился и отошел. Кембритч удовлетворенно улыбнулся, чувствуя приятный азарт от произошедшей стычки — хотя злить человека, занимающего такую должность, было очень опрометчиво.
Он снова вернулся к своему жеребцу, похлопал его по крупу, огляделся.
К ожидающим присоединился Гюнтер Блакори, краснощекий, улыбчивый и громкоголосый — он о чем-то говорил со своей младшей сестрой, королевой Инляндии, и периодически звучно хохотал. Они были совсем не похожи — черноволосый, крепкий Гюнтер и тонкая, рыжая Магдалена, которая выглядела, как типичная инляндская аристократка. Уже вышли и инляндские принцы, такие же тощие и рыжие, как их венценосный отец. Младший, нынешний князь Форштадта, Лоуренс Филипп, не обращая внимания на супругу, любезничал с придворными дамами, старший, Леннард, уже нетерпеливо гарцевал на лошади. Его супруга, будущая королева Инляндии, с обеспокоенностью поглядывала на мужа и что-то утешающее говорила Диане Форштадской, которой посчастливилось взять в мужья одного из блудливых Инландеров.
Наконец появился и король Луциус. Поцеловал супруге руку, отметив, как она прекрасно выглядит, поприветствовал собравшихся и легко, будто и не было ему за пятьдесят, вскочил на жеребца.
Прозвучали охотничьи рога, всадники выстроились в шеренгу — дамы вторым рядком, впереди мужчины с ружьями за спинами. По бокам поскакали загонщики, пятнистым ковром понеслись вперед борзые. Лошади двигались ленивой трусцой, все ускоряясь, набирая ходу, азарт волнами захватывал охотников, заставляя прижиматься к лошадям и нестись навстречу ветру.
Охота началась.
Люк проскакал несколько километров и медленно, пользуясь тем, что охотники растянулись дугой по лесу, ушел влево, подальше от суеты. Уже звучали выстрелы, гиканье всадников и далекий переливистый лай — борзые поднимали зверье, которое начинало петлять перед облавой и в конце концов попадалось кому-то из стрелков на глаза; выученные псы под выстрелы не лезли, занимаясь гоном и выслеживая добычу. Небо уже серело, но до рассвета было далеко. Люк спешился у поваленного дерева, сел на ствол и достал флягу с коньяком. Долг свой — посветить физиономией среди придворных — он исполнил, можно было и посидеть, подумать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});