Механический ангел - Кассандра Клэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У Ната? — Тесс растерялась, не зная, что ответить на такой вопрос. На самом деле всегда были девушки, самые разные девушки, которые интересовались Натаниэлем, но он ни на кого из них внимания не обращал.
— Джессамина, ему плохо. Сейчас… не время…
— Но когда-нибудь он ведь поправится, — решительно заявила Джессамина. — И когда это случится, он будет знать, что именно я за ним ухаживала все это время. Мужчины всегда влюбляются в женщин, которые ухаживают за ними во время болезни. «Коль боль и мука скрутят снова, / Как ангел я помочь готова!» — процитировала она с самодовольной ухмылкой, но, заметив испуганный взгляд Тесс, нахмурилась: — Что случилось? Я что, недостаточно хороша для твоего драгоценного брата?
— Но у него совсем нет денег, Джесс…
— У меня достаточно денег для нас обоих. Мне только нужен человек, который бы помог мне убраться отсюда. Я тебе уже говорила.
— Да, действительно. Ты еще просила о помощи меня…
— Ах, так вот что тебя смущает, — уже почти весело улыбнулась Джессамина. — Послушай, Тесс, мы все еще можем быть лучшими друзьями, мы можем даже стать назваными сестрами. Но если всерьез думать о будущем, то следует выбирать мужчину, а не женщину. С ним у меня больше шансов устроить свою жизнь, разве ты не находишь?
Тесс не знала, что и ответить, и стояла с совершенно глупым видом. Джессамина только плечами пожала:
— Ах да, совсем забыла. Шарлотта хочет видеть тебя. Сейчас она в гостиной. А о Натаниэле можешь не волноваться. Я буду очень, очень хорошо присматривать за ним. К тому же я сделала ему холодной компресс, вот видишь?
Тесс не слишком-то понравилась такая напористость Джессамины, но на споры у нее совершенно не было сил, потому что, совершенно очевидно, мисс Ловлесс не собиралась так просто сдавать своих позиций. И едва ли с ней вообще стоило сейчас ссориться. Поэтому Тесс молча повернулась, разочарованно вздохнула и покинула комнату.
Дверь в гостиную была слегка приоткрыта, и Тесс, сама того не желая, услышала громкие голоса. Она подняла было руку, чтобы постучать, но, услышав свое имя, замерла на месте.
— Это не больница! Брату Тесс здесь не место! — Уилл говорил так громко, что, казалось, еще немного — и его голос сорвется на крик. — Он не существо из Нижнего мира, а всего лишь глупый, продажный мирянин, который вляпался в грязное дело и не смог справиться с последствиями…
— Мирские доктора ему ничем не помогут, и ты это прекрасно знаешь, — раздался спокойный голос Шарлотты. — Подумай, Уилл, подумай как следует над тем, что говоришь.
— Он уже знает о Нижнем мире. — Это был Джем, и голос его, как всегда, звучал спокойно и рассудительно. — Он может знать что-то важное, то, чего пока не знаем мы… Мортмэйн утверждал, что Натаниэль работал на де Куинси. Выходит, он может знать о планах де Куинси, о людях-машинах, о бизнесе Магистра… да обо всем. В конце концов, де Куинси хотел его убить. Возможно, потому, что тот знал кое-что, чего знать не должен.
Наступила долгая пауза. Тишину первым нарушил Уилл.
— Мы можем снова вызвать безмолвных братьев, — предложил он. — Они вывернут ему мозги наизнанку и выудят все, что нам нужно. Не обязательно ждать его пробуждения.
— Ты же знаешь, что с мирянами подобное проделывать опасно, — возразила Шарлотта. — Брат Енох говорил, что лихорадка спровоцировала у мистера Грея галлюцинации и он не может отличить реальность от горячечного бреда. Сейчас мы можем только навредить ему, надолго задержать выздоровление.
— Действительно, о чем я вообще говорю! Сомневаюсь, что у него вообще есть мозги, так что и выворачивать наизнанку нечего.
Тесс не могла видеть Уилла, но ясно представила себе, как его лицо исказила презрительная гримаса. От гнева у нее потемнело в глазах.
— Ты ничего не знаешь об этом человеке. — Джем произнес эти слова ледяным тоном. Тесс никогда не слышала, чтобы он прежде говорил так с кем-нибудь. — Не знаю, какая муха тебя укусила, но что бы с тобой ни происходило — ничто не извиняет подобного поведения.
— Уилл, я знаю, что с тобой происходит, знаю, каково это, — печально проговорила Шарлотта.
— Ты знаешь? — Уилл, казалось, был потрясен.
— Ты расстроен, ведь вчера все получилось не так, как планировалось. Да, мы спасли мирянина и потеряли только двоих из наших людей, но де Куинси сбежал, и это самое главное. Мой план провалился. Именно я во время последнего заседания Анклава предложила его кандидатуру, именно я настояла на своем, и теперь именно меня обвинят в неудаче. Не стану даже говорить о том, что теперь Камилле придется прятаться, так как мы понятия не имеем, где сейчас находится де Куинси и что он задумал. Однако одно я могу сказать совершенно точно, он уже назначил награду за ее голову. Конечно, Камилла предусмотрительно исчезла, но теперь из-за всего произошедшего на нас еще и злится Магнус Бэйн. Так что сейчас у нас нет ни чародея, ни осведомителя.
— Но мы не дали де Куинси убить брата Тесс, и кто знает, скольких еще мирян, — возразил Джем. — Это кое-что да значит. Бенедикт Лайтвуд не хотел верить в предательство де Куинси, а теперь он поставлен перед фактом. Он знает, что ты была права.
— Скорее всего, он только еще сильнее разозлится, — вздохнула Шарлотта.
— Возможно, — согласился Уилл. — Но знаешь, мне кажется, если бы ты не настояла на том, чтобы я взял с собой очередное нелепое изобретение Генри, все пошло бы по-другому. Мой план, Шарлотта, был практически идеальным, и я предупреждал, что нельзя в этом деле полагаться на какую-то дурацкую штуковину. Ты, конечно, можешь в очередной раз закрыть глаза на произошедшее и убедить себя в том, что твой муженек — великий изобретатель. Однако знай, что причина нашей неудачи вчера вечером — прибор Генри. Ни одно из его изобретений еще ни разу не сработало должным образом. Если бы ты признала, что твой муж — бездарный глупец, мы бы только выиграли от этого.
— Уилл! — Похоже, Джем был возмущен до глубины души.
— Нет! Нет, Джеймс, успокойся! — Голос Шарлотты дрожал. Похоже, Джем еле удержался, чтобы не наброситься на друга с кулаками. — Уилл, Генри очень хороший, добрый человек, и он любит тебя.
— Избавь меня от этого, Шарлотта, прошу. — Голос Уилла тоже дрожал, но только уже от ярости.
— Он ведь знал тебя, когда ты был еще мальчиком. Он заботился о тебе, словно ты его младший брат… И я… Я тоже заботилась о тебе. Мы любили тебя, Уилл…
— Да, — согласился тот. — Помню, вы мне прохода не давали, и я мечтал лишь об одном, чтобы вы наконец-то отстали от меня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});