Все, хватит! - Луиза Бэгшоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уверяю тебя, я ничего не забыл, – сказал Майкл с такой уверенностью, что Диана невольно вздрогнула. – Я не забыл, что ты солгал мне, отобрал мою фирму и надул на миллион долларов. И еще я не забыл, что ты нарочно занялся производством компьютерных игр и переманил моих людей, пообещав зарплаты, которые ты не можешь себе позволить.
– Да ладно тебе, бизнес есть бизнес.
Майкл проигнорировал его замечание и продолжил спокойным тоном:
– И конечно, я не забыл того пункта в договоре, по которому мне было запрещено в течение года заниматься издательским делом. Но для «Империал геймз» это не проблема, потому что я больше не желаю заниматься книгами. «Империал геймз» выжила, и я намерен двигаться вперед при поддержке Дианы Beрити, твоей бывшей жены и моего директора.
Диана с улыбкой следила за сменой выражения лица Эрни: потрясение, гнев, испуг... Фелисити замерла на стуле, словно ей за шиворот бросили кубик льда.
– Я не знал, что ваша компания такая маленькая, – с любопытством проговорил Кейт Фэннинг, журналист из «Тайме».
– «Империал геймз» вовсе не маленькая фирма. – Диана широко улыбнулась Кейту. – Честно говоря, с учетом того, как продается наша вторая серия игр, а особенно каким спросом пользуются наши сетевые ресурсы, я могу утверждать, что мы являемся главными производителями обучающих компьютерных программ в городе. Еще точнее, мы крупнейшая фирма на северо-востоке, занимающаяся такого рода деятельностью.
– Но вы не в состоянии расширить бизнес, – выпалила Фелисити, не в силах больше контролировать себя. – Эрни сказал, что вам нужны средства, которых нет.
– Неужели? – Майкл улыбнулся Эрни. Любовница невольно выдала его главную слабость. – На самом деле через год или два мы планируем первичное предложение акций на рынке. Похоже, компьютерные программы «Блейклиз» распродаются не так уж и хорошо. Не понимаю почему. У вас ведь работают талантливые специалисты, которых вы переманили у меня.
Эрни криво улыбнулся.
– Мой отдел работает прекрасно, – проговорил он, обращаясь к журналисту. – Я бы на вашем месте не стал прислушиваться к словам конкурентов.
– Хороший совет, – промурлыкала Диана. – Добавлю, что для полной уверенности лучше поговорить с розничными продавцами и интернет-магазинами. Они сообщат вам более точные сведения.
Фелисити с ужасом посмотрела на Эрни.
– В самом деле хватит говорить о делах. – Майкл поднял со стола бутылку вина. – Кто-нибудь желает мерло?
«Майкл просто великолепен», – думала Диана.
После ужина он провел ее в середину зала и, к ее великому удивлению, исполнил прекрасное танго. Она вся горела в его руках, он поднимал ее так, словно она ничего не весила. Господи, до чего же он сильный, думала Диана. По сравнению с Брэдом его мышцы кажутся стальными. Соски предательски затвердели. Слава Богу, бархат на платье достаточно плотный. Диана старалась не смотреть в глаза своему партнеру. Он сделал из Эрни отбивную, разрезал его на маленькие кусочки и бросил гнить в углу. Когда Майкл пригласил Диану на танец, Эрни с Фелисити ругались на глазах у всех.
– Ты привел меня сюда для того, чтобы говорить о делах? – прошептала она.
Майкл отрицательно покачал головой:
– Просто потанцевать, если ты, конечно, не против.
Диана почувствовала, что начинает задыхаться. Она сходила с ума от желания. Есть ли хоть малейшая надежда, что он до сих пор хочет ее? Что он в самом деле любит ее?
– Диана, – раздался голос у нее за спиной.
Майкл на миг прижал ее к себе, чтобы ощутить прикосновение полных грудей, а затем отпустил. Его охватил гнев, но он заставил себя сдержаться. Это был Брэд Бейли собственной персоной. На мизинце у него было бриллиантовое кольцо, а на ногах – очень дорогие туфли. Он был высоким, загорелым и, похоже, отбеливал зубы.
– Брэд, это Майкл Чичеро – мой начальник, – вспыхнула Диана. Интересно, почему она так реагирует на этот ванильный пудинг в человеческом обличье, подумал Майкл. – Мы с ним пришли вместе. Я не знала, что ты тоже будешь здесь.
– Я и не собирался, но ты сказала, что будешь здесь, и я купил билет в последний момент, – сказал Брэд. Он повернулся к Майклу: – Вы Чичеро? Рад познакомиться. Я отвезу Диану домой. Спасибо, что позаботились о ней.
– Мы с ней как раз танцевали, – сказал Майкл.
Брэд пожал плечами, и Майкл уловил аромат лосьона после бритья.
– Диана не любит танцевать. Она предпочитает тихие ужины. Диана хотела было возразить, но Майкл опередил ее. Он не хотел, чтобы она встала на защиту своего Денежного Мешка.
– Я понимаю, о чем вы. Мне тоже пора идти, – сказал он. – Моей девушке нужен секс хотя бы пару раз за ночь. Все женщины такие. Нельзя заставлять ее ждать.
– Я... понимаю, – смущенно пробормотал Брэд. Диана вспыхнула.
– Брэд, пожалуйста, отвези меня домой.
Она взяла его за руку и ушла, не сказав больше ни слова.
Глава 37
«Моей девушке нужен секс хотя бы пару раз за ночь». Как можно быть таким грубым? «Ненавижу, ненавижу его, – думала Диана, – ненавижу за то, что он заставляется влюбляться в него, а потом шокирует подобным отношением к женщине». «Нельзя заставлять ее ждать». Диана готова была провалиться сквозь землю от смущения. Она по-прежнему хотела Майкла пару раз ночью и даже пару раз днем. Ему достаточно было просто войти в ее кабинет и коснуться руками ягодиц, а иногда всего лишь посмотреть на нее, и Диана уже задыхалась от желания. «Он привык все опошлять, – печально размышляла Диана. – Я думала, что у нас с ним нечто особенное. Уверена, с Тиной он ведет себя точно так же, когда никто не видит».
– Куда мы идем? – спросил Брэд.
Диана резко вскинула глаза. Она пробиралась сквозь толпу, раскланиваясь со знакомыми, и начисто забыла про Брэда.
Он смотрел на нее сверху вниз. «Вот человек, который меня уважает, – подумала Диана. – Красивый, из хорошей семьи, неимоверно богатый».
– Поехали к тебе, – предложила она.
Остановив проходящего мимо официанта, она схватила с подноса бокал шампанского и одним глотком осушила его. Странно, она почему-то ощущала себя Золушкой после бала, хотя ее наряд не превратился в лохмотья и она покидала бал в компании прекрасного принца.
Время пришло. В конце концов, они с Брэдом встречаются уже несколько месяцев.
– Правда? – переспросил Брэд, и его глаза заблестели. – Мой шофер ждет на улице.
Он был похож на малыша, которому сказали, что Рождество пришло раньше времени. Затем он видимым усилием воли взял себя в руки.
– Ну конечно... я имел в виду, что мы выпьем по стаканчику.
– Да-да, – решительно проговорила Диана. Шампанское, как всегда, оказало на нее расслабляющий эффект. Она осмелела. – Выпьем и, может быть, займемся еще чем-нибудь.