Прекрасная мука любви - Патриция Мэтьюз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какой шрам? О чем это ты болтаешь?
– Неужели вы забыли, сэр? Смелый Дьявол поранил ногу, когда был в Кейп-Джирардо, и рана еще как следует не затянулась. А у этой лошади никакого шрама нет!
– Быть этого не может! – Опустившись на колено, Сталл провел рукой по передней ноге жеребца. – Боже правый! А ведь и правда! Что здесь, черт подери, происходит?
Не выдержав, Глэдни вмешался:
– Ну и как вам нравится быть проигравшим, а, Сталл? Мы решили заскочить к вам на минутку, чтобы сообщить, как мы за вас рады. Вот уж кого приятно видеть побежденным!
Сталл вскочил. Лицо его пошло красными пятнами.
– Ты! Это ты все подстроил, черт тебя дери! – заорал он.
– Что подстроил? – недоуменно переспросил Глэдни.
– Сам знаешь что! Каким-то образом тебе удалось сыграть со мной злую шутку! – Сделав шаг вперед, Сталл сжал кулаки. – Где Смелый Дьявол?
– Вы хотите сказать, что я украл вашу лошадь? – недобро прищурившись, поинтересовался Глэдни. – Я бы на вашем месте не стал делать таких беспочвенных заявлений, особенно когда с вами рядом больше нет вашего телохранителя, мистера Мерси.
– Мистер Сталл? Вы здесь? – послышался у дверей конюшни чей-то голос.
– Да, черт подери!
Волком взглянув на Глэдни, Сталл помчался к выходу. Глэдни, Ребекка и Хок побежали следом за ним. У дверей они увидели конюха, который держал под уздцы крупную, ухоженную, вороной масти лошадь.
– Это ваша лошадь, мистер Сталл? – спросил он.
– Да, моя! – Сталл изумленно взглянул на Смелого Дьявола. – Где вы его нашли?
– Он стоял в стойле Воронова Крыла и ел овес, – смутился паренек. – Смелый Дьявол с Вороновым Крылом так похожи... Боюсь, что конюх допустил ошибку.
– Ошибку?!
– Да, сэр. Естественно, деньги, которые вы внесли за участие в состязаниях, будут вам возвращены, а ставки на Смелого Дьявола аннулированы. Мне очень жаль, сэр.
– Я в этом не сомневаюсь! – рявкнул Сталл. – Но мне от вашей жалости не легче!
Сунув поводья в руку Реду Паркеру, паренек вывел из стойла Вороново Крыло и увел его из конюшни. Глэдни уже не скрывал смеха.
– Похоже, мистер Столл, дела у вас идут не слишком хорошо, верно? Сначала вы потеряли своего любимого убийцу мистера Мерси, а теперь еще лошади оказались близнецами... Мужайтесь, мистер Сталл. Жизнь – полосатая штука.
– До мистера Мерси мне нет никакого дела, – сдержанно заметил Сталл. – Когда он солгал мне, сказав, что мистер Хокинс просит переправить его лошадь в «Таунз фарм», я его уволил. А до того, что с ним произошло после этого, мне нет никакого дела.
– Ну естественно! – насмешливо бросил Глэдни. Сталл зло взглянул на него.
– И все-таки я думаю, что во всем случившемся сегодня виноват ты.
– Но вы же слышали, что вам сказали, – ласково напомнил Глэдни. – Произошла ошибка.
– Если она и произошла, то только из-за тебя. Я в этом уверен. – И Сталл, презрительно отмахнувшись от Глэдни, обратился к Хоку: – Мистер Хокинс, я уже делал вам это предложение и сейчас делаю его снова. Ни ваша, ни моя лошадь сегодня не участвовали в скачках. Так давайте с вами устроим собственное состязание, между Черным Принцем и Смелым Дьяволом. Победителю достанется лошадь побежденного. Ну, что вы на это скажете, сэр?
В потухших глазах Хока внезапно вспыхнула искорка интереса. Почесав подбородок, он пробормотал:
– Ну, я даже не знаю...
– Соглашайся, дедушка, – взмолилась Ребекка. Хок порывисто обернулся к ней.
– Насколько я помню, ты тогда была против состязания.
– Сейчас дело другое. Нам по вине мистера Сталла запретили участвовать в дерби. – Ребекка бросила холодный взгляд на виновника этого события. – А если мы примем предложение мистера Сталла, это даст Принцу шанс выиграть хоть что-то.
– Хорошо, – сказал Хок. – Мы согласны состязаться с вами... но при одном условии.
– И что это за условие? – подозрительно спросил Сталл. Приобняв Ребекку за плечи, Хок заявил:
– Чтобы наездником была Бекки.
– Что?! – Ред Паркер презрительно фыркнул. – Вы шутите!
– Я говорю совершенно серьезно, – подтвердил Хок. – Я считаю, что моя внучка – лучший наездник из тех, которых я когда-либо видел. И если мы выставим против Смелого Дьявола Черного Принца, ехать на нем будет только Бекки.
– Соглашайтесь, мистер Сталл, – снова фыркнул Паркер. – Если этот старый дуралей думает, что его внучка – самая распрекрасная наездница в мире, – пусть. Я ей покажу где раки зимуют!
Оскар Сталл отмахнулся от Паркера. Лицо его выражало сомнение.
– Даже не знаю... А вдруг вы задумали какую-нибудь подлость?
– Не судите о других по себе, Сталл, – вмешался в разговор Глэдни.
– Никакой подлости мы не задумали, – решительно произнес Хок. – Просто я хочу, чтобы в скачке участвовала Бекки. Иначе ни на какое состязание я не согласен.
– Мне вообще-то наплевать, – пожал плечами Сталл, – но правилами женщине участвовать в скачке запрещено.
– Эти состязания, Сталл, мы будем проводить между собой, – заявил Хок. – А в официальных правилах оговорено, что при проведении индивидуальных состязаний по договоренности обеих сторон любое правило или положение, введенное ассоциацией, может быть временно приостановлено. Я являюсь одной из сторон, и я согласен на время отменить положение, запрещающее женщинам участвовать в скачках. Теперь слово за вами.
Сталл пристально взглянул на Ребекку, и по лицу его медленно расплылась ухмылка.
– А почему я, собственно, должен возражать? Если вы не боитесь доверить вашу лошадь девчонке, то мне-то что за дело! – И он протянул Хоку руку. – По рукам, мистер Хокинс.
– Нет, сэр, руки я вам не подам. – И Хок демонстративно спрятал руки за спину. – Я жму руку только порядочным людям.
Сталл побагровел и исступленно потер свой шрам.
– Я стерплю эту обиду и отыграюсь на скачках. Когда мы их устроим?
– Я случайно узнал, что в завтрашнем расписании есть окно как раз для желающих устроить подобные состязания. Если вы не возражаете, я тотчас же отдам необходимые распоряжения.
– Отлично. С нетерпением буду ждать завтрашнего дня, – заверил Сталл, и рот его растянулся в звериной ухмылке.
– Сталл, – хриплым голосом проговорил Глэдни, – вы тут говорили насчет всяких подлых штучек... Ну так вот, если вам вдруг придет в голову какая-нибудь нехорошая мыслишка, знайте, что я сегодняшнюю ночь проведу в конюшне Черного Принца с оружием в руке.
– И я тоже, – раздался позади мужской голос. Все разом обернулись и увидели Стивена Лайтфута.
– Ой, Стивен, мне ужасно жаль, что Брайт Мон погиб! – сказала Ребекка.
– Мне тоже, – ответил Стивен, не отрывая взгляда от Сталла. – Но, между нами, я считаю, что мы с Глэдни вполне в состоянии проследить, чтобы с Черным Принцем ничего подобного не случилось.