Свинцовый закат - Антонина Ванина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты просто не понял смысла их слов. Поверь, я знаю, о чём говорю.
— Может и так, — неохотно согласился Эйнар. — Да я не очень-то стремился с ними подружиться.
— Зачем же они обрекли тебя на перерождение? Они сказали тебе что-то, кроме сказочных запретов?
Эйнар лишь покачал головой:
— Никто из вечноживущих не помнит, как стал бессмертным. Ещё меньше из них догадываются, почему это случилось именно с ними. А как это произошло с тобой?
Полковник не собирался говорить и лишь недовольно насупился, но против воли с губ слетело:
— Я погубил много людей и того, кому должен был верно служить.
Наступило молчание. Полковник не желал продолжать рассказ, но Эйнар не удовлетворился его ответом, и терпеливо ждал продолжения.
— А после меня растерзала стая волков, и я умер, — закончил полковник.
Эйнар удивлено захлопал глазами и спросил:
— Ты что, помнишь момент своей смерти? А со мной такого не было.
— Я ничего не помню, а потому только предполагаю. Знаешь ли, когда тебе, ещё живому, отгрызают руки и ноги, сложно представить, что ты выживешь. В этот момент только молишь Бога о скорой смерти.
— Но ты ведь не умер, просто впал в забытье от боли, как и я. А альвары, наверняка нашли тебя и вернули к жизни одним им известным способом. А может, и зверей вовсе не было, может они были наваждением как со мной…
Полковник Кристиан задрал рукав по локоть и показал Эйнару руку, что была испещрена мелкой россыпью шрамов от звериных челюстей.
— Выглядят вполне реально, — заметил полковник, скрыв увечья перед оторопевшим Эйнаром.
— Так ты живешь с этим ещё с тех времен?..
— Говорят, у всех вечноживущих остаются только, так сказать, прижизненные шрамы.
Увиденное лишь распалило воображение Эйнара, и он начал размышлять вслух:
— Раз ты не умер, а обрел вечную жизнь, значит, альвары долго лечили тебя, прежде чем свершить перерождение.
— Оставь это, Эйнар, — резко оборвал его полковник. — Я не знаю, что со мной произошло. Знаю только, что я вернулся домой на своих двоих и начал пить кровь. Вот и всё.
Но Эйнар не унимался, видимо ему было интересно докопаться до истины:
— Но пещеры рядом с тем местом, где тебя загрызли, наверняка были.
— Никаких пещер, — отмахнулся полковник, — никаких подземелий.
— А горы были?
— В Эрдее кругом горы.
— Так ты трансильванец? — с пониманием вопросил Эйнар.
— Секей, — с явным неудовольствием поправил его полковник.
— Ну надо же. Столько слышал про твои родные края, а ни одного уроженца Трансильвании так и не видел. Говорят, Эрдей просто кишит всякой чертовщиной.
Полковник смерил Эйнара надменным взглядом и ответил:
— Главную чертовщину всей своей жизни я видел двадцать минут назад. С твоей, надо сказать, помощью.
— Да ладно тебе, — успокаивал его Эйнар, — чего ты переживаешь? Сейчас найдем Зазу и спокойно вернёмся наверх.
Пришлось проделать долгий путь обратно, сжечь несколько свеч, найти правильную расщелину, пройти с полдюжины развилок и спусков, прежде чем Эйнар наконец произнес:
— Вот это место, — и мечтательно добавил, — Заза здесь так красива.
Зал, куда меньше ледяного, сиял зелёными отблесками. Крупинки света скатывались по стенам и плавали в воздухе, меняя свой вольный путь от малейшего ветерка. Полковник подумал, что это некие подземные светлячки, но вскоре понял, что зеленое свечение носило далеко не органическую природу и больше напоминало хаотично разлетевшуюся пыль. Невольно полковник смахнул с одежды крупинки света, и они послушно осыпались на землю, но тут же к его руке прицепились новые. Оставив бесплодную затею очиститься от странного явления природы, полковник невольно глянул в дальний конец зала и заметил невесть откуда появившуюся фигуру.
Заза оказалась стройной женщиной высокого роста, с изящными длинными руками и плывущей походкой. В её пышных волосах играли зеленые огоньки, словно они запутались в длинных мелких кудрях. Заза произнесла что-то озабоченно-резкое в сторону Эйнара на неизвестном полковнику языке и получила успокаивающий ответ, плавно перетекший в долгие разъяснения неизвестно о чём. Заза подошла ближе к полковнику, видимо, желая получше разглядеть его в странном освещении малого зала, и он сам смог увидеть её вблизи. Лицо женщины обладало правильными красивыми чертами, и вместе с тем, было в нём что-то ускользающе странное. Водянистые глаза были Зазе совсем не к лицу. Полковник силился представить, как бы она могла выглядеть, не обладай её кожа паталогической белизной, да ещё без зеленых отблесков, но так и не смог.
— Старый Секей из Эрдея, — глубоким голосом неспешно проговорила она. — Что ты хочешь спросить у меня?
— Как давно ты живешь в этих катакомбах?
— И это все что тебе интересно? — язвительно улыбнулась женщина.
— Все зависит от твоего ответа. Так сколько?
— Я не слежу за ходом времени. Я не в его власти и оно не посещает меня больше.
Поняв бессмысленность дальнейших расспросов на тему сроков, полковник задал следующий вопрос:
— Тебе знакомо имя Самюэля Лиддела Матерса?
Женщина не мигая смотрела на полковника, и лицо её не выражало никаких эмоций.
— Может ты слышала о Мине Бергсон?
— Я не знаю этих людей.
— А дом 87 по улице Моцарта тебе знаком?
— Я не поднимаюсь наверх, я не знаю этого дома, не знаю этой улицы.
— И кто такой Моцарт, ты, конечно же, никогда не слышала, — добавил за неё полковник. — Но ты знаешь других белых, которые бывают в доме по улице Моцарта. А они, в свою очередь, знают по каким ходам и шахтам подняться в подвал этого самого дома.
— Я не знаю, как выйти из каменоломен в чужой дом. Я не знаю, кто это может сделать.
— А кто может ловить на поверхности вечноживущих, тащить их в подземелье и вмораживать в льдины?
По бесстрастному лицу Зазы пробежала тень волнения, и она обернулась к Эйнару.
— Вы видели ледяное кладбище?
— Мы случайно заблудились, когда искали тебя, — ответил тот в оправдание.
— Никому из живущих под солнцем нельзя видеть лица спящих.
— А они спят? — поспешил спросить полковник. — Значит, могут однажды проснуться?
— Они лишние и потому будут спать вечно.
— Для кого лишние? — изумился он.
— Для всех вечноживущих.
— Всех? Лично я не знал ни одного их тех замороженных кровопийц, никто из них мне не мешал.
Заза снисходительно улыбнулась, услышав его рассуждения, и произнесла:
— А вдруг ты смог обрести вечную жизнь только потому, что один из них уснул.
Только сейчас полковник понял назначение светящихся льдин. О чём-то подобном он и сам рассуждал не раз, ведь каждое столетия перерождается не меньше десятка людей, которые никогда не умрут и не уступят своё место новообращенным вечноживущих. И вот, под Парижем кто-то решил устроить смену поколений искусственно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});