Том 14. Опасные игры. Ева - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рыжая сказала:
— Как он мне нравится! Он похож на моряка, я обожаю мужчин с тонкими губами.
Ева захихикала.
— Рыжие не в его вкусе, — отпарировала она, и лицо ее оживилось.
— Ради такого мужчины я даже согласна перекраситься, — заявила рыжая и рассмеялась. Ее визгливый смех взвинтил мне нервы.
Я заметил, что женщины прошли в зал для игры в рулетку. Я расплатился за виски, подобрал со стойки бара сдачу, сунул ее бармену и пошел за женщинами. Я обошел абсолютно все залы клуба, но дамочки как в воду канули. Не встретился мне и Херст. Я продолжал поиски на нижней палубе, где, несмотря на очень холодный ветер, стояло несколько парочек. И здесь ни Евы, ни рыжей, ни Джека не было. Я поднялся на верхнюю палубу и увидел там рыжую.
— Привет, — сказала она.
Я подошел к ней.
— Вы отыскали своего друга?
— Нет. Он ушел, и я снова решила посмотреть на луну.
Я уставился на ту, с которой опять меня свела судьба. Может быть, эта женщина не такая уж плохая. Я вспомнил свое ощущение, когда мои пальцы впились в ее спину. Я вплотную подошел к рыжей.
— Как вы поедете обратно?
— Лодкой, как же еще… А вы решили, что я отправлюсь вплавь?
Мы оба рассмеялись. Я был навеселе, и поэтому все забавляло меня, даже то, что я проиграл 10 тысяч долларов. Я прижал рыжеволосую к борту. Она не сопротивлялась.
— Вы на меня не сердитесь, что я хотела ударить вас? Извините меня!
— Это в моем вкусе. — Я притянул ее к себе.
Она позволила мне ее обнимать и целовать. Я укусил ее за губу.
— Неужели это все, на что вы способны? — спросила рыжая, оттолкнув меня.
— Я могу водить машину, умею заводить граммофон. Я получил прекрасное образование. Кто была та черненькая, с которой вы разговаривали?
— Ева Марлоу? Она проститутка.
— Да? Значит, ты тоже…
Она захихикала:
— Я отдаюсь только друзьям.
— Откуда ты ее знаешь?
— Кого?
— Еву Марлоу.
— А откуда вам известно, что я ее знаю?
— Ты только что призналась в этом.
— Неужели?
— Послушай, не будем уточнять. Я все и так понял. Поедем куда-нибудь выпить.
— Хорошо. А куда?
— У меня машина. Уйдем с этого проклятого корабля.
— Я не свободна.
— Но ты же сказала, что твой друг отбыл в гордом одиночестве.
Девица захихикала.
— Вы должны заплатить мне.
Я усмехнулся.
— Конечно, я заплачу тебе.
Я вытащил пачку денег и сосчитал их. Там было 1500 долларов. Я дал рыжей сорок.
— Этого мало!
— Помолчи. Это задаток. Я доплачу.
Она обняла меня, но я оттолкнул ее.
— Пойдем, — нетерпеливо проговорил я.
Мы подплыли на лодке к пирсу и подошли к стоянке.
— Вот это машина! — с восхищением проговорила рыжая, увидев «крайслер».
Я уселся за руль, девица устроилась рядом. Все складывалось просто чудесно: сияла красивая, холодная луна, я был пьян, мне был обеспечен вечер вдвоем — и от всего этого я почувствовал себя в эти минуты превосходно.
— Ваша жена не следит за вами? — внезапно спросила рыженькая.
Я уставился на нее.
— Что ты болтаешь? Кто тебе сказал, что у меня есть жена?
Девица засмеялась, но ответила вполне серьезно:
— За вами весь вечер следил один парень. Вы разве не заметили его? Я подумала, что ваша жена хочет развестись с вами.
— Какой парень? — крикнул я.
— Вон он. Ждет, когда мы поедем.
Я увидел маленького человечка с большими ногами, который стоял рядом со старым «фордом». Руки мужчины были засунуты в карманы, во рту дымилась сигарета. Казалось, этот тип слонялся здесь от нечего делать.
— Откуда тебе известно, что он интересуется именно мной?
— Он следит за вами с той самой минуты, как вы поднялись на корабль. Теперь он ждет, когда вы тронетесь, и поедет за вами на своей развалюхе. Можете мне верить. У меня поразительный нюх на сыщиков. Я чую их за милю.
Я вспомнил, что сказал мне Голд, когда мы виделись в последний раз: «Если Кэрол будет несчастна из-за вас, вы пожалеете об этом. Это я обещаю вам, мистер Фарстон». Значит, получивший отставку поклонник Кэрол нанял сыщика, чтобы следить за мной.
— Я сейчас разделаюсь с этим слюнтяем, — прошипел я, побелев от ярости. — Подожди, я сейчас вернусь.
Я направился к «форду». Увидев меня, владелец его выпрямился и вынул руки из карманов. Я стоял перед ним и с высоты своего роста смотрел на него. Это был круглолицый, добродушный человечек, на маленьком носу которого покоились очки без оправы.
— Добрый вечер, — сказал я.
— Добрый вечер, — ответил он и сделал шаг назад.
— Мистер Голд нанял вас следить за мной?
Сыщик что-то крикнул, но я оборвал его.
— Молчи. Голд сам сказал мне об этом.
— Если он сам сказал вам, зачем тогда вы спрашиваете меня?
Я улыбнулся.
— Я не люблю, когда за мной следят. Советую вам снять очки.
Мужчина забеспокоился и стал оглядываться по сторонам. Но улица была пустынна, и поблизости ни одной живой души. Я протянул руку, сорвал с него очки, бросил их на землю и растоптал. Стекла превратились в пыль.
— Я ничего не вижу, — заорал маленький человечек.
— Очень сожалею, — сказал я и, схватив его за шиворот, ударил кулаком по лицу.
Я уже довольно ловко натренировался вышибать зубы. Этому мозгляку-сыщику, как и Ингрему, я выломал протез с одного удара. Бедолага едва не подавился своими искусственными зубами и пытался выплюнуть изо рта их обломки, но я, схватив маленькие ручки сыщика и зажав их, словно клещами, в своих, стал бить его головой об стену, отчего свалилась на землю шляпа сыщика, Тогда я схватил неудачника за оттопыренные уши и, пользуясь ими, как ручками, продолжал колотить его головой об стену. Колени его подогнулись, и он начал оседать, но я еще несколько раз, для порядка, стукнул его тем же способом.
— Может быть, в следующий раз у тебя пропадет охота следить за мной! — крикнул я, встряхивая незадачливого сыщика. — Если я увижу тебя снова, я размозжу твою дурацкую голову.
От пинка, которым я наградил мужчину напоследок, он потерял равновесие, растянулся на асфальте. Поднялся человечек с трудом и, шатаясь, как пьяный, натыкаясь на кусты, бросился бежать прочь.
Я вернулся к «крайслеру». Рыжая высунулась из окна.
— Вот это да! — воскликнула она, когда я опустился на сиденье. — Ты был просто великолепен: огромный, сильный, красивый дикарь.
— Хватит болтать, — оборвал я ее и поехал по направлению к Голливуду.
Несмотря на то, что я еще не протрезвел, я все же принял меры предосторожности, чтобы никто не увидел меня с этой потаскушкой. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять, кто она такая. Я никогда бы не связался с ней, но она знала Еву, и я надеялся расспросить рыжую про Еву поподробнее.
По пути к Голливуду мы зашли в несколько баров. Я делал все, чтобы девица развязала язык, но она переводила разговор на другие темы. И я поддерживал их, потому что мне не хотелось, чтобы проститутка почувствовала, что я интересуюсь Евой. Рыжая все время трещала о себе, а она меня ни капельки не занимала. «Пусть выговорится», — думал я, не слушая ее и то и дело подливая в стакан. Я ждал, что когда она опьянеет, то я смогу начать свои расспросы о Еве, не вызывая у рыжей подозрений. Бары, в которые мы заходили, были переполнены. То я терял рыжую из вида, то она — меня. Я никак не мог улучить момента, чтобы заставить ее разговориться о Еве.
— Мне надоела эта толкотня, — сказал я, наклонясь к уху девицы и поддерживая за локоть. — Надо найти какое-нибудь этакое местечко для двоих. От беспрерывного шума баров у меня трещит голова.
— Если мы поедем в укромный уголок, это обойдется тебе в копеечку, — ответила рыжая, опершись маленьким курносым носом о край стакана. — Ты заплатишь за это кучу денег!
— Хватит говорить о деньгах. Если послушать тебя, так можно подумать, что самое главное в жизни — это деньги.
Рыжая всей тяжестью своего тела навалилась на меня.
— Так оно и есть, — сказала она. — Меня интересуют только они, доллары, но об этом я обычно помалкиваю. Говорить о таком считается неприличным, не так ли?
Я посмотрел на нее. Она уже опьянела. Если она выпьет еще, она будет нести всякую чушь, а потом забудет, о чем говорила. Я купил рыжей два двойных виски, и, пока она пила его, мне в голову пришла великолепная идея. Я отвезу потаскушку во Фри-Пойнт. Таким образом я убью двух зайцев: заставлю ее рассказать мне о Еве и весело проведу время. Не могу же я всю ночь проторчать один во Фри-Пойнте?! Да и к чему это? Зачем Кэрол и Рассел бросили меня одного? Почему никого из них не тревожит, не скучно ли мне? Мне давно уже в голову не приходили удачные мысли. А эта показалась весьма оригинальной. Я очень радовался, что, наконец-то, нашел выход. Я отвезу эту рыжую каланчу с мягким телом во Фри-Пойнт. Мы сядем на террасе и будем наблюдать за луной, серебрящей горы и озера, и всю ночь напролет будем говорить о Еве. Время пролетит незаметно, а потом вернется Кэрол. Я предложил рыжей поехать ко мне. Она снова налегла на меня всем телом.