Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я так надеялась, что Орсо где-то на вершине, – пробормотала я, когда мы вошли внутрь.
Лишь лучи солнца из скальных трещин не давали потонуть во мраке. Мне хотелось зажечь огонек, но следовало поберечь магию: ядовитые летучие мыши – это лишь начало.
Мы оба были сосредоточены на дороге, прислушивались к происходящему, но, видимо, Дариону настолько хотелось узнать, что же я имела в виду, что он нарушил тишину, царившую в пещере.
– Что значит ты вернешься в Хэдрию?
– Ты столько раз пытался выставить меня с отбора, и наконец-то это осуществилось. Я же пропустила сегодняшнее испытание. Полагаю, ты должен радоваться.
– Должен радоваться… – протянул он. И я заметила на его губах предвкушающую улыбку. – Хм. Когда вернемся в замок, мы еще поговорим об этом. – Голос был уверенным и почему-то вызвал у меня дрожь во всем теле. Видимо, от страха. Когда Дарион говорил подобным тоном, это не предвещало ничего хорошего.
Из-за поворота на нас выпрыгнула какая-то лохматая тварь с огромным хоботом. Дарион успел вспороть ее брюхо мечом, а я превратила животное в пепел.
– В какую сторону идти? – на развилке спросил Дарион и обтер меч о листья какого-то растения, пробивающегося через камень.
– Направо, – уверенно указала рукой я, след Орсо становился все четче. От кольца исходило тепло.
– Мне кажется, что зов Элвудов тоже начинает пробуждаться, – задумчиво произнес Дарион.
– Это означает, что Орсо будет знать, что помощь близка?
Дарион кивнул.
Наши шаги эхом разносились по пещере, и чем дальше мы шли, тем звонче оно становилось. Структура камня менялась, как и наклон. Идти в горку было сложнее. Видимо, мы переходили на следующий этаж лабиринта.
Дарион внезапно остановился.
– Что?..
Дарион быстро развернулся и вжал меня в стену, выступая щитом. С верхнего яруса вылетела куча каких-то тварей: не то пернатых, не то чешуйчатых. Они с диким визгом пронеслись мимо, лишь немного нагадив на плечо Дариону.
Я тихо рассмеялась. Дар скосил глаза на испачканный камзол.
– Нет бы помочь своему монарху, – с напускной грустью проворчал он, – а то все хахоньки. Никакого уважения! – возмутился он, но пятно вывел сам.
– Идем дальше, монарх, – все еще посмеиваясь, произнесла я.
Он со вздохом отстранился и пошел вперед.
– Что это за странное копошение? – через несколько минут спросила я.
Впереди раздавалось не то странное шуршание, не то стук. Чем ближе этот звук становился, тем больше я волновалась. Потому как медленно, но верно до меня доходило, что это не что иное, как стук когтей по камню.
Дарион подал знак остановиться, а сам двинулся вперед. Стук когтей все приближался. Невольно я ухватила Дариона за рукав. Было страшно выпускать его из поля зрения. Он, обернувшись, укоризненно на меня посмотрел, быстро поцеловал в щеку и мягко высвободил рукав из моего захвата.
Как только он скрылся за поворотом, послышался лязг стали, чьи-то хрипы, а затем все стихло. Я осторожно выглянула из-за угла и с облегчение выдохнула. Даже не заметила, что задержала дыхание. Дарион совершенно невредимый стоял, склонившись над трупом очередной аномальной твари.
Впереди светилось что-то непонятное, отчаянно привлекая мое внимание. Тусклый голубой свет сильно манил. Но не потому, что туманил разум, а оттого, что я совершенно не понимала, что это. Аномальные светлячки? Почему голубые? И почему воздух рядом с ними странно подрагивал? Я не чувствовала от них исходящей опасности, а потому попробовала дотронуться до странных огоньков.
– Рия, не трогай! – Голос Дариона потонул в грохоте ломавшегося камня. Поздно.
Камень подо мной рухнул, и я полетела вниз.
Приземление было неприятным, но по крайней мерее несмертельным. Я сильно ударилась о воду животом, и на меня все еще сыпалось крошево, но на лице у меня сияла улыбка. Потому что я поняла, в какое именно место попала.
Чудо острова Изгнанных как противопоставление смертельным существам и магии, что обитают здесь. Целебные источники силы, вода из которых очень ценилась на черном рынке. Продавалась такая водичка в маленьких флакончиках за невозможную цену. Но зато какие из нее выходили целебные зелья!
Сверху снова посыпалось крошево вперемешку с комьями земли, а затем раздался громкий всплеск, и меня обдало брызгами.
– Я же просил оставаться на месте! – вынырнув и отплевавшись от воды, произнес Дарион. – Ты когда-нибудь делаешь то, что тебе говорят? – Он подплыл близко. Я могла видеть, как молнии сверкают в его глазах. Снова. Мне снова удалось его довести до белого каления.
Дарион упер руки в каменную стену позади меня.
– Мог бы, запер бы в замке, – выдохнул он и впился поцелуем мне в губы.
Это было какое-то сумасшествие! Холодная вода, жаркие, почти обжигающие прикосновения. Я обвила талию Дара ногами, а руками пробралась под рубашку. Поцелуи его переместились на шею, вызывая табун мурашек. Дар все еще злился, я это чувствовала. За то, что не послушалась, что опять вынудила переживать за меня. Лед в нашем обычном общении каждый раз сменялся безумным жаром в поцелуях, и от этого можно было потерять голову.
– Думаю, нам следует остановиться, – хрипло произнес Дар, прервав поцелуй.
Я хихикнула.
– Да, пожалуй, – согласилась я, смотря на его грудь и мою расстегнутую рубашку.
Я перебирала мокрые пряди на затылке Дара и смотрела в его грозовые глаза. Хотелось утонуть в них, раствориться.
– Почему все наши поцелуи случаются от злости друг на друга? – задумчиво произнесла я, когда дыхание успокоилось.
Дарион усмехнулся.
– Потому что мы, как разумные люди, от злости не кидаемся друг в друга огненными шарами, а стараемся решить все миром.
Я рассмеялась. Потому что уже пару раз я метала в него шары.
Дарион вновь меня поцеловал. Безумно нежно и мягко. Пальцами он выводил узоры на моей талии. Я прикусила его губу.
– Кто-то сам недавно говорил о том, что нам следует остановиться.
Он скорбно вздохнул и отплыл на небольшое расстояние. Сразу стало холодно, и я явственно ощутила, как же неудобно было в промокшей одежде.
– Где-то была фляга. – Дарион пытался рассмотреть, что плавало на поверхности источника, в который мы угодили.
– У меня рюкзак зацепился за сук. – Я указала рукой куда-то вверх. – Надо будет его как-то снять.
– Надо будет как-то выбраться из этого колодца.
Дарион тем временем с очень довольным видом наполнял флягу целебной водой. И выглядел он как обожравшийся сметаны котяра. Рыся после густых сливок с такой же улыбкой лежала у меня на коленях.
– Ход на один из уровней не очень далеко, – внимательно рассматривая каменные стены, ответила я. – И… Дар, кольцо нагревается. Орсо где-то совсем рядом.
Сначала мы услышали шаги, а затем из того проема, который я заприметила, высунулась грязная и всклоченная голова Орсо.
– Когда я шел на шум, не думал, что застану вас в редчайшем целебном источнике полураздетыми, – увидев нас, выдал друг. Но его широкая улыбка и облегчение, волнами накатывающее от кольца, говорили, что он