Бумага и огонь - Рэйчел Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джесс на всякий случай поспешил допить чай. Он ничего не пил уже несколько часов, и жидкость была ему чертовски необходима. Солдатская униформа казалась тяжелой на его плечах от пота и крови, окропившей ткань на месте царапин и порезов. А порез на ладони Джесса снова начал кровоточить, поэтому он достал дорожную аптечку из рюкзака и перевязал ладонь чистым бинтом. Джесс как раз завязывал бинт, когда прибыла Халила. Она выглядела такой же ошеломленной, каким был и он сам, когда осознал, что находится в саду. Джесс поспешил помочь Халиле подняться с диванчика и подвел к лавочке, а затем налил ей чашку чая.
– Что это? – поинтересовалась она, как будто до сих пор не могла до конца поверить своим глазам. Ее хиджаб съехал набок, и локоны блестящих черных волос растрепались вокруг лица. Халила стянула платок и перевязала, даже не задумываясь о том, что делают ее руки, как будто они с Джессом были братом и сестрой. Джесс был этому рад. – Где мы? Это что, Железная башня? Но я думала…
– Вы думали, что тут куда мрачнее, – произнес скрыватель Григорий, поднявшись на ноги и подойдя к ним. – Что ж, уверен, вы не одни, кто так думает. Однако башня является нашим домом, и мы стараемся сделать ее настолько уютной, насколько это возможно. Сколько вас всего человек?
– Если всем удастся выбраться? Еще четверо. – Потеря Дарио казалась теперь еще печальнее, а решение оставить его одного еще хуже. Джесс знал, что Халила сейчас думает об этом же. Джесс видел, как печально опустились ее плечи. – С Дарио все будет в порядке. Он не дурак.
– Знаю, – ответила она. – И он знает окрестности Рима. Он бывал там в детстве. Его отец служил там послом от Испании. – Джесс всегда знал, что Дарио вырос в богатой и влиятельной семье, однако даже не подозревал, что настолько влиятельной. – Думаю, если бы он столкнулся с серьезными проблемами, то отправился бы в посольство. Там его, по крайней мере, спрячут, а потом помогут перебраться обратно в Испанию, где родные помогут ему найти безопасное местечко. Однако полагаю, что он захочет нас найти.
– Ты имеешь в виду то, что он захочет найти тебя, – заметил Джесс. – Сомневаюсь, что ему есть дело до моего будущего.
– Ты ошибаешься на его счет. Всегда ошибаешься. – Джесс обнял Халилу одной рукой, она вздохнула и опустила голову ему на плечо, расслабившись, хоть и совсем чуть-чуть. – Я скучала. Скучала по временам, когда мы были все вместе. Ты всегда был мне как брат, Джесс, с того самого момента, как мы познакомились.
– Эй. – Джесс попытался сыграть обиду, однако потом тут же улыбнулся. – Ладно, на самом деле я никогда и не думал за тобой ухаживать, Халила. Но я рад быть тем, на кого ты можешь положиться, как и я могу положиться на тебя.
– Джесс. Ты ни на кого не готов положиться, ты никому не доверяешь.
– Доверяю, – возразил Джесс. – И да, я тоже этому удивлен.
Следующим появился Томас, и ему стало нехорошо от телепортации, что ожидаемо, ведь он так много всего пережил за последнее время. Григорий спокойно сходил за шваброй и ведром, чтобы подтереть пол, а Джесс с Халилой проводили Томаса к скамейке, налив ему чашку чая, и помогли ему лечь, потому что отдых ему сейчас явно был жизненно необходим. Пока они помогали Томасу, прибыл профессор Вульф, а затем сразу за ним и капитан Санти.
Джесс уставился на диванчик, чувствуя, как вена пульсирует у него в виске. «Давай же, – мысленно взмолился он. – Давай, не медли. Не позволь им себя схватить!»
Когда очертания Морган появились, как красное облако крови, костей и мышц, Джесс моментально подскочил на ноги и подошел к ней. Когда она сделала вдох, он уже был рядом. И взял ее за руку.
Морган тут же крепко обняла Джесса, издав жуткий, сдавленный плач, схватившись за Джесса так сильно, будто ожидала, что ее вот-вот силой уволокут от него.
– Нет, – прошептала она, уткнувшись носом в рубашку Джесса. – Нет.
Джесс погладил Морган по волосам и прижал губы к соленой коже у нее на виске.
– Морган, – сказал он, – я рядом. Ты не одна.
– Ты не понимаешь, – сказала она, дрожа всем телом при каждом вздохе. – Меня запрут здесь насовсем, и я не смогу, не смогу…
– Никто тебя не запрет, – пообещал ей Джесс, и правда подразумевая это. – Однако нам надо выяснить, чего от нас хочет скрыватель. Ты мне доверяешь? Я не подведу тебя, Морган. Только не в этот раз.
Морган вздрогнула и наконец расслабилась – совсем немного, но достаточно, чтобы Джесс сумел выдохнуть, когда она перестала сжимать его мертвой хваткой. Он проводил Морган к скамейке и налил чашку чая, а затем повернулся к Санти и Вульфу, которые стояли неподалеку и разговаривали с Григорием. Глен уже перевязали ногу, положили на носилки и понесли к врачам, чтобы те позаботились о ее разорванных мышцах и сосудах. Когда Глен уносили, Джесс успел коснуться ее руки, и она ободрительно кивнула в ответ.
– Ты за главного, пока я не вернусь, – сказала она Джессу. Отчасти она говорила в шутку, отчасти совершенно серьезно.
Джесс кивнул в ответ и сказал:
– Не уверен, что мне есть кого возглавлять, но я сделаю все, что в моих силах. Глен. Не смей умирать.
– Ну что ж, – произнесла Глен и выдавила из себя странную, слабую улыбку. – Если только это приказ.
Когда Глен унесли, на лестнице появилась верховная скрывательница в сопровождении целой дюжины, если не больше, других слуг и пленников Железной башни, на шеях у которых красовались золотые ошейники.
Мать Вульфа. Возраст явно был ей к лицу, и выглядела она сногсшибательно. А власть окутывала ее, словно мантия, и Джесс буквально чувствовал, как ее уверенность и сила тянутся по залу. Каждый кланялся, когда она проходила мимо, и даже Никколо Санти сделал шаг назад и кивнул, приветствуя ее.
Однако сын скрывательницы кланяться не спешил. Вульф лишь уставился на нее, как на незнакомку, а затем произнес:
– Это что такое? Ты собираешься торговаться с архивариусом? Использовать нас в качестве разменных фишек?
Вопрос прозвучал с вызовом, однако справедливо. В конце концов в Железной башне теперь было то, что отчаянно желал заполучить архивариус, да еще и в подарочной упаковке: Вульф, Санти, юные ученые, учинившие восстание, да еще и сбежавший пленник из библиотечной тюрьмы. Отличный набор, который можно использовать, чтобы надавить на человека, правящего Библиотекой. Да и сама верховная скрывательница вряд ли получила и так долго удерживала свою высокую должность