Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Русская классическая проза » Сшитое сердце - Кароль Мартинез

Сшитое сердце - Кароль Мартинез

08.09.2025 - 06:02 1 0
0
Сшитое сердце - Кароль Мартинез
Описание Сшитое сердце - Кароль Мартинез
В семье Фраскиты Караско с незапамятных времен от матери к дочери передается таинственная шкатулка, и каждая находит в ней свой особый уникальный дар. Фраскита нашла там нитки и иголки, ее дар – шитье. Она не только превращает старые тряпки в прекраснейшее подвенечное платье, но и заново может соединить человека с покинувшей его тенью, возродить, сшив воедино растерзанного в клочья бойцового петуха. И каждая из пяти дочерей когда-нибудь получит странный, прекрасный, пугающий дар, который станет для нее и счастьем, и горем. Неудивительно, что в деревне Фраскиту считают колдуньей и сторонятся, боятся ее и все же тянутся к ней. Но однажды Фраските вместе с детьми придется покинуть родную деревню, чтобы отправиться странствовать по Испании, а потом и за ее пределами, неся миру чудо и проклятье.“Сшитое сердце” – пленительно красивая, яркая, изобретательная сказка, в которую погружаешься с первых же строк, и вынырнуть из нее будет невозможно. Роман Кароль Мартинез – тот самый магический реализм, что сшивает фантазию и реальность прочно и без швов.
Читать онлайн Сшитое сердце - Кароль Мартинез

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Перейти на страницу:
ее ветру…

Мои страницы улетают одна за другой.

Мне остается лишь впустую потратить последнюю из молитв третьей ночи. И тогда мертвые восстанут в последний раз, а потом навсегда вернутся в небытие, и нить оборвется.

А теперь пусть благодаря моей молитве зазвучит голос матери:

Мое имя – Фраскита Караско. Моя душа – игла.

Твои брошенные пустыне листки собраны, соединены в книгу, которую ты сможешь навсегда закрыть на моей истории.

Соледад, дочь моя, почувствуй ветер на своем лице.

Это мой поцелуй.

Тот, которого я так и не дала тебе.

Примечания

1

Дословно с испанского: резать плоть. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Красотка! (исп.)

3

Ретичелло – игольчатое кружево XV века, мерёжки – кружевные строчки, получающиеся путем выдергивания отдельных нитей из ткани.

4

Хлопки, которыми сопровождаются пение и танцы, ритмичные удары трех или четырех сжатых пальцев одной руки по ладони другой (исп.).

5

Певцы (исп.).

6

На самом деле это цитата из “Катехизиса революционера” С. Г. Нечаева (1847–1882), одного из первых представителей революционного терроризма.

7

В Испании и Латинской Америке так называют влиятельных местных политиков, первоначально так назывались вожди коренного населения Антильских островов, которые первыми из индейцев вступили в контакт с испанскими завоевателями.

8

Привет (исп.).

9

На счастье (исп.).

10

Ксар – укрепленная берберская деревня, состоящая из пристроенных один к другому домов (часто на склоне горы); со стороны ксар выглядит как окруженная стеной крепость.

11

Распространенный в арабских странах струнный щипковый музыкальный инструмент типа цитры.

12

Карамель Пирули, красивая и полезная! (исп.) Пирули, пирит – сульфид железа, минерал золотистого цвета, имеет лечебные свойства, издревле его называли камнем здоровья, часто сахарные леденцы делали в виде самородка пирита.

13

Punto in aria – букв. “воздушный шов” (ит.), вид игольчатого кружева.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сшитое сердце - Кароль Мартинез торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит