Искупление (СИ) - Юлия Григорьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Сильней, можно даже подпрыгнуть, - подбодрил меня мой сопровождающий.
Чувствовала себя глупо до невероятности, но топнула по дракону еще раз, потом еще и еще, уже остервенело топчась по изображению.
- Кто же так делает, - насмешливо спросил мужчина и подошел ко мне.
Затем обнял меня за талию и подпрыгнул.
- Ну, же, - с намеком произнес этот чудак, - вместе надо.
Уже на все махнув рукой, я кивнула.
- И-и-и, - протянул помощник священника. - Р-раз! - Мы подпрыгнули. - И-и-и, два! - Снова подпрыгнули. - И-и-и, тр-ри!
Мы взвились в воздух, а когда приземлились... Круг в полу вдруг вздыбился, и мы понеслись по желобу вниз. Я завизжала, отчаянно цепляясь за мужские руки. Он весело хохотал, выкрикнув:
- Именно так и надо, Сафи!
Нас вынесло в черноту провала, скинув на что-то мягкое. Я все так же цепко держалась за мужчину, он не отпихивал. Помог встать и повел куда-то, двигаясь на ощупь. Куда он меня тащит, я даже не рисковала спрашивать, только в голове пронеслось: "Похитили". Потом появился вопрос: "Убьет?", - следующим стал вопрос: "А как же яд?". И пока я мучилась всеми этими вопросами, мы выбрались куда-то, не пойми куда. Но тут хотя бы обнаружился факел, и вновь мой спутник чиркнул огнивом.
- Покажите хотя бы лицо, - потребовала я.
Капюшон слетел с головы, и я изумленно воскликнула:
- Фрэн?
- Почти, Флэйри, сын Годэла из племени Белой Рыси, - усмехнулся бывший начальник дворцовой стражи. - И, да, благородная тарганна, я вас похитил. Сопротивляться будем?
Кажется, такого глубокого отупения у меня еще никогда не было, и единственное, что я смогла выдавить, это:
- Догонит.
- Посмотрим, - пожал плечами Фрэн... Флэйри, сын Годэла из племени Белой Рыси. - Так что, кричим, упираемся и мешаем? Или идем своими ножками и в сознании?
- Пожалуй, ножками и в сознании, - отозвалась я, все еще пытаясь понять, что происходит.
Похититель вел меня по подземным коридорам. Я послушно шла следом, иного выхода все равно не было, и в голове постепенно начинало проясняться.
- Фрэн... Флэйри, - воскликнула я, останавливаясь. - Что с детьми?
- Я нагнал их до Лайла, там кареты собрались вместе, как и планировалось. С преподавателями я передал документы, где отписывал поместье в собственность приюту "Пречистой Сафиллины", - он усмехнулся, глядя, как у меня вытягивается лицо. - Я придумал, нравится?
- Такое ощущение, что я разговариваю с вашим близнецом, - проворчала я, глядя на улыбающегося мужчину. - Фрэн Грэир никогда не улыбался.
- Так то Фрэн Грэир, - мой похититель продолжил путь, подсвечивая себе факелом. - А Флэй счастлив, спустя десять лет он возвращается домой, исполняя клятву мести.
На этих словах я споткнулась. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что я и месть - понятия связанные. Мужчина обернулся, мазнул по мне взглядом и пошел дальше. Темнота все больше окутывала меня, и я поспешила догнать Флэйри.
- Куда мы идем? - спросила я, нарушая неприятную тишину.
- Убираемся из столицы, а после и из Таргара, - ответил мужчина.
- Флэй, можно мне вас так называть? - задала я следующий вопрос, заметив кивок, продолжила. - Хотелось бы поподробней о вашей мести. Вы собираетесь меня убить?
Флэйри остановился и обернулся, задумчиво глядя на меня. Я поежилась под этим взглядом и уже привычно потупилась. Никак не могу понять, почему я так смущаюсь именно тогда, когда на меня смотрит этот мужчина. Усмехнувшись, он опять отвернулся и продолжил путь.
- Я хочу, чтобы эта собака сожрала себя, - ожесточенно произнес он.
Пояснять, кого имеет в виду бывший начальник стражи, было не нужно, я и так сразу поняла.
- Вообще-то, я собиралась отравиться по возвращении во дворец, - сообщила я. - Он бы и так сгрыз. Так что, если вы хотите меня убить, я бы уже выпила яд.
- Глупость какая, - отмахнулся Флэй. - Умереть никогда не поздно, зачем спешить? Мы сделаем куда интересней. Поведем пса по следу, душу из него вынем, пусть захлебывается собственным ядом от бессилия.
- Мы? - я опять остановилась.
- Я видел твои глаза, таргарский пес и тебе задолжал, - отозвался мужчина, не оборачиваясь. - Я пятнадцать лет ждал этой минут, пятнадцать долгих поганых лет. И теперь я хочу насладиться его агонией.
- Да, что он вам-то сделал? - не выдержала я, уж больно много было ненависти в этот момент в голосе Флэйри, сына Годэла.
- Забрал самое ценное, что было в моей жизни, - мрачно ответил тот. - Я забираю самое ценное у него.
Он замолчал и на эту тему больше не говорил. Мы зашли в тупик, как я подумала сначала, но щелкнул невидимый замок, и сверху отъехал еще один люк. Флэй поманил меня к себе, подставил сведенные вместе ладони, и я, упершись ногой в эту опору, выбралась в люк. Следом подпрыгнул и подтянулся на руках Флэй. Мы вышли в лесу за пределами столицы. А недалеко стояла маленькая деревенька. Туда-то меня и повел меня мой похититель.
- Откуда вы знаете эти ходы? - изумилась я.
- У меня было время все изучить и подготовиться, - ответил мужчина. - Сейчас возьмем коней и поскачем через лес. Думаю, он нас должен нагнать не раньше, чем через пару-тройку дней. Так что пока можно перекусить и трогаться в путь.
- А вы не боитесь, что я сбегу? - поинтересовалась я.
- Куда? В лапы к жениху? Вы от него к Пращурам бежать собирались, а теперь вернуться хотите? - насмешливо спросил Флэй.
- Нет, - я мотнула головой. - В лапы не хочу.
- Тогда поиграем с волком, - усмехнулся мой похититель.
- А если поймает?
- Тогда я вас убью, быстро и безболезненно, - пообещал Флэйри и, глядя на мое вновь вытянувшееся лицо, легко рассмеялся. - Сафи, вы же травиться собирались, к чему это недоумение?
- Ну, знаете, травиться я собиралась от безвыходности, а сейчас что-то уже опять жить хочется. Не знаю где и как, но умирать уже хочется меньше, - ответила я, и он снова рассмеялся.
Невероятно, но этот человек на ходу заражал своей энергией. А сочетание слов: Найяр и месть - вполне себе воодушевляли. И сейчас мне очень хотелось посмотреть на его физиономию, когда он поймет, что птичка выпорхнула из клетки.
* * *
Крытая бордовой тканью, украшенная увядающими цветами повозка медленно въехала в Соерос - столицу Таргарского герцогства. Недалеко от ворот ее ожидал герцог Найяр Грэим Таргарский. Он прикрыл зевок рукой и проводил взглядом траурную повозку, которая привезла его покойную супругу. Последняя поездка герцогини была обставлена со всеми положенными почетом и почестями. Это было необходимо, и Найяр это знал. Нелюбимая жена, тяготившая его со дня, когда ему навязали его, медленно проехала мимо, возлежа в медном гробу, чтобы не допустить распространения оспы, от которой умерла герцогиня по официальной версии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});