Новый Мир ( № 6 2013) - Новый Мир Новый Мир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут опять некоторое отступление — не столько самореклама, сколько попытка самоанализа. Когда я в конце 2007 года закончила первую часть «Малой Глуши», я, в общем-то, не предполагала писать вторую, однако, задерживая сдачу романа издателю, села все же дописывать какой-то крохотный фрагмент, послесловие, смутно ощущая, что чего-то не хватает. В итоге послесловие разрослось совершенно неожиданно для меня, но как бы следуя своей внутренней логике, в отдельную повесть <![if !supportFootnotes]>[27]<![endif]> , сопряженную с первой частью (где действие происходит как раз в советское время, в эпоху застоя) лишь довольно хрупкой перемычкой. Повесть объемом в шесть листов была закончена очень быстро, месяца за два — за три, что для меня вообще-то не характерно. Почему и зачем я решила, что неплохо было бы обратиться к теме «другой стороны», мира мертвых, куда, однако, можно, хотя и после некоторых положенных испытаний, попасть из мира живых, и к некоему взаимодействию между этими мирами, не очень понятно, но помню, что работа над повестью шла как бы сама собой, без особого моего вмешательства. Не хочу сваливать все на коллективное бессознательное, но, полагаю, если задать тот же вопрос другим авторам, они ответят примерно в том же роде — почему-то показалось важным и интересным взять именно эту тему. И все. o:p/
Впрочем, одну причину я могу назвать точно. Косвенно толчком к написанию повести послужил пост ЖЖ-юзера ivanov_petrov <![if !supportFootnotes]>[28]<![endif]> , на который я наткнулась еще в 2006 году, — довольно странный южноамериканский, вернее, мезоамериканский вариант мифа об Орфее и Эвридике, который был столь хорош, что просто просился стать зерном какого-то сюжета. А вот что заставило собственно иванова -петрова выложить именно этот миф именно тогда? Не знаю. В сущности, повторюсь, мы и свои намерения понимаем очень плохо. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>
<![endif]>
<![if !supportFootnotes]>[1]<![endif]> Ерофеев Виктор. Акимуды. М., «Рипол-Классик», 2012; Решетников Кирилл. Россия для мертвых <http://www.vz.ru/culture/2012/9/24> . o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[2]<![endif]> См.: Галина Мария. Мир без солнца. — «Новый мир», 2010, № 8. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[3]<![endif]> Кирилл Решетников, впрочем, усматривает в «Акимудах» иной посыл — автор транслирует, по его словам, «присущее „прогрессивной” общественности подсознательное желание катастрофы, которая бы нарушила ненавистный и все еще сохраняющийся русский порядок». o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[4]<![endif]> Кузнецов Сергей. Живые и взрослые. М., «АСТ», «Астрель», 2011. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[5]<![endif]> Логинов Святослав. Свет в окошке. М., «ЭКСМО», 2002. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[6]<![endif]> rusty_cat <http://fantlab.ru/work1282> . o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[7]<![endif]> Борисова Анна. Там. М., «КоЛибри», 2008. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[8]<![endif]> <http://www.livelib.ru/review/237888> . o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[9]<![endif]> Дубинянская Яна. Сад камней. Роман. — «Новый мир», 2009, № 12. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[10]<![endif]> Владимирский Василий <http://www.mirf.ru/Reviews/review5345.htm> . o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[11]<![endif]> Жадан СергЁй. Ворошиловград. ХаркЁв, «ФолЁо», 2010, («ГрафЁтЁ»). В русском переводе: Жадан Сергей. Ворошиловград. М., «Астрель», 2012, перевод Завена Баблояна. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[12]<![endif]> Пустогаров Андрей. ВорошиловгрАД, который всегда с тобой. — «Дружба народов», 2011, № 4. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[13]<![endif]> Кохановская Т., Назаренко М. От Львова до Ворошиловграда и обратно, или поэт как гражданин — «Новый мир», 2011, № 12. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[14]<![endif]> Там же. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[15]<![endif]> Кунгурцева Вероника. Орина дома и в Потусторонье. М., «Время», 2012. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[16]<![endif]> Чанцев Александр. Дао антисказки. — «Новый мир», 2012, № 9. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[17]<![endif]> Там же. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[18]<![endif]> Быков Дмитрий. ЖД. Поэма. М., «Вагриус», 2006, стр. 527. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[19]<![endif]> Galina Maria (Moscow; Novy Mir ): «Reality Shifts» in Women’s Prose of the early 1990s as a Herald of the «New Consciousness». — In: Decadence or Renaissance? Russian Literature since 1991. International conference at St. Anthony’s College, Oxford Univ., 24 — 26 spt., 2012 <http://decadenceorrenaissance.com/abstracts> . o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[20]<![endif]> Штыпель Аркадий. С гурьбой и гуртом. — «Новый мир», 2012, № 7. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[21]<![endif]> Гандельсман Владимир. Читающий расписание (Жизнь собственного сочинения). Книга стихотворений. СПб., «Пушкинский фонд», 2012. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[22]<![endif]> Галина Мария. О «Читающем расписание» Владимира Гандельсмана. — «Воздух», 2012, № 3 — 4, стр. 260 — 261. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[23]<![endif]> Горалик Линор. Устное народное творчество обитателей сектора М1 (составлено Сергеем Петровским с предисловием и послесловием составителя). М., «Арго-Риск», «Книжное обозрение», 2011, 96 стр. («Книжный проект журнала „Воздух”, малая проза»). О книге см.: Ганин Мартын. Внутри пространства ада. — «Новый мир», 2012, № 3. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[24]<![endif]> Собрание сочинений. Том 3. Стихотворения 2011 года: Антология современной поэзии Санкт-Петербурга. Составители Д. Григорьев, В. Земских, А. Мирзаев, С. Чубукин. СПб., «Лимбус Пресс», 2012, стр. 97. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[25]<![endif]> Шохина Виктория. Валентин Катаев: Паркур в катакомбах <http://www.peremeny.ru/blog/6945> . o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[26]<![endif]> Исключение составляет цикл «Опоздавшие к лету» (1990 — 1994) Андрея Лазарчука, написанный в духе, как он сам определяет, «турбореализма». o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[27]<![endif]> Галина Мария. Малая Глуша. — «Новый мир», 2008, № 12. o:p/
o:p /o:p
<![if !supportFootnotes]>[28]<![endif]> <http://ivanov_petrov.livejournal.com/2006/06/26> . o:p/
o:p /o:p
Книги
* o:p/
o:p /o:p
Лиля Газизова. Люди февраля. М., «Воймега», 2013, 60 стр., 400 экз. o:p/
Новая книга стихов известного поэта из Казани — «Правде ложь предпочитаю. / Ведь она говорится словами / Красивыми и теплыми. // Ложь — это живые цветы. / Ложь быстро вянет. / Правда — сухой стебелек, / Что от лжи остается. // Правда бедным нужна. / Бедным телом или душой. / У меня же красивые щиколотки». o:p/
o:p /o:p
Наталья Горбаневская. Осовопросник. Стихи 2011 — 2012 гг. М., «Книжное обозрение» («АРГО-РИСК»), 2013, 56 стр., 300 экз. o:p/
Новые стихи Горбаневской, которая не только легенда русского диссидентства и русской неподцензурной поэзии второй половины прошлого века, но и сегодняшний, современный поэт — «Красная заря / на исходе дня. / Тень от фонаря / имени меня. // Имени кого? / Кто такое я? / Вещь ли, вещество, / тварь ли, коия // стала на нестылый / путь, чтобы долезть / мирной, безболез- / ненной, непостыдной…». o:p/
o:p /o:p
Фридрих Дюрренматт. Моя Швейцария. Книга для чтения. Составители Хайнц Людвиг Арнольд, Анна фон Планта и Ульрих Вебер. Перевод с немецкого Н. Федоровой. М., «Текст», 2013, 190 стр., 3000 экз. o:p/
Пьеса, несколько эссе, развернутое интервью, публицистические выступления, посвященные Швейцарии, а также три стихотворения — «Страна моя, курьез, от края и до края / два-три шага, ты лежишь / среди этой злополучной части света, // прибитая к ее трухлявым доскам и опаленная / огнем ее деяний. // Земля, тебя несущая, окаменела, нагромоздила / холмы и кручи / панорамой лунной, / разбившись о берег вечности, / а этот берег — ты. / Швейцария! Народ донкихот! Зачем / я должен тебя любить!..». o:p/
o:p /o:p
Юна Летц. Шуршание философа, бегающего по своей оси. СПб., «Комильфо», 2012, 210 стр., 1000 экз. o:p/
Юна Летц, несмотря на третью книгу, — начинающий, но, похоже, действительно интересный писатель. Совсем юной девушкой она вышла замуж и уехала с мужем из-под Смоленска в экзотическую африканскую страну (Мозамбик) на берег океана, чтобы жить ярко и интересно и, соответственно, писать такую же яркую необычную русскую прозу на нерусском материале. И в первой книге ее (Свитербук. М., «Имидж Принт», 2010), за рассказы из которой она получила премию «Дебют», отчетливой была прежде всего авторская тяга к экзотичности, автор брал отчасти наугад уже существующие в русской и переведенной на русский язык прозе стилистические и образные ходы, и в словесной вязи вдруг начинали проступать неожиданные и действительно яркие образы, однако при чтении той книги самым внятным было ощущение авторского азарта, наслаждения от самого процесса письма, не более того. Первая книга была декларацией о намерениях, декларацией яркой, но и только. Вторая книга Летц «Там, где растет синий» (М., «Комильфо», 2011), на мой взгляд, мало отличалась от первой. И вот — третья книга, в которой тот же напор, та же тяга к неожиданному яркому образу, но автор, похоже, начал дописываться до себя: в повествовательной интонации, в образном ряду, в интонационном строе уже проступает индивидуальность, слово уже не называет, а изображает; и уже чувствуется, что пишет Летц не для того, чтобы быть писателем, а потому пишет, что — писатель, что сидит в ней этот неистребимый вирус. o:p/