Нарский Шакал - Джон Марко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Надеюсь, хорошие новости… Но сначала разреши мне представить тебя, Данар. Ты знаешь, кто это?
Как только Бьяджио отступил в сторону и моряк увидел Ричиуса, его дружелюбная улыбка мгновенно исчезла. Глаза у него оказались такими же, как у других, – странными и холодными. Они презрительно скользнули по Ричиусу.
– Я вас знаю. Вы – Вентран, так?
– Да.
– Вскоре тебе предстоит называть его королем Вентраном, Данар, – весело промолвил Бьяджио. – Принц Ричиус, это адмирал Данар Никабар, командующий Черным флотом.
Ричиус сдержанно поклонился.
– Счастлив познакомиться.
Никабар ничего не ответил.
– Я слышал ваше имя в Арамуре, адмирал, – продолжал Ричиус. – Когда из Карвы приходят корабли, они часто приносят вести о ваших сражениях с Лиссом.
– Лисс, – резко заметил Никабар, – это предмет, о котором вы, я уверен, ничего не знаете.
– У адмирала в отношении Лисса большие планы, не так ли, Данар? Почему бы тебе не рассказать юному принцу Ричиусу, что именно ты задумал?
– С удовольствием, – откликнулся Никабар. – Мы строим тридцать новых дредноутов. Они больше прежних, с более толстой броней и более мощным вооружением. А Бовейдин изобрел новый киль, чтобы увеличить их скорость. Они смогут обгонять даже шхуны Лисса.
Бьяджио повернулся к Ричиусу:
– Данар планирует начать решающую атаку на Лисс весной, как только дредноуты будут готовы. Он говорит, что она должна стать последним часом для этих пиратов.
– Я готов положить на это мою жизнь, – примолвил Никабар. – Теперь у этих подонков не останется ни единого шанса.
– Расскажи ту историю, которая мне особенно нравится, – попросил Бьяджио. – О том, что ты собираешься сделать с их моряками, когда захватишь Лисс.
Адмирал улыбнулся еще шире.
– Я собираюсь их всех утопить. Они считают себя такими прекрасными моряками. Посмотрим, на что они способны под водой! – Бьяджио захихикал, словно школьник.
– И про каналы, Данар. Расскажи ему про каналы!
– Вы никогда там не были, Вентран, так что не знаете. Вдоль берегов тех островов существуют каналы – они называют их мелководьями. Это что-то вроде лабиринта. Я потерял там десятки кораблей. Знаете, что я собираюсь сделать с этими каналами?
Ричиус молча покачал головой.
– Я собираюсь сделать их красными! Мужчин мы вывезем в море и скормим акулам, а вот женщинам и младенцам пустим кровь, пока все каналы Лисса не станут алыми.
Бьяджио захохотал во весь голос и хлопнул Никабара по плечу. Планы адмирала так его позабавили, что по щекам у него побежали слезы. Он извлек из жилета яркий платок и аккуратно промокнул глаза.
– Ах, я просто обожаю слушать твои рассказы, Данар. Чудесное мщение, правда, принц Ричиус?
Ричиус ничего не ответил. Теперь ему стало понятно, почему Бьяджио пожелал познакомить его с Никабаром, и он чувствовал себя ужасно глупо из-за того, что позволил сотворить с собой такое. Он неловко поежился под пристальным взглядом адмирала и вздрогнул, почувствовав на своем плече холодную руку Бьяджио.
– Принц Ричиус выглядит усталым, – объявил граф. – Наверное, мне пора отвести его за стол, пусть поест. Развлекайся, Данар. Мы поговорим позже.
Адмирал кивнул, не мешая Бьяджио увести принца от его стола. Позади них короткое молчание взорвалось чересчур громким смехом. Ричиус стиснул зубы. Когда они отошли от стола достаточно далеко, Бьяджио приблизил губы к самому уху Ричиуса и тихо спросил:
– Ну, принц Ричиус, что вы скажете теперь?
– Это было излишне, – огрызнулся он. – Я уже говорил, что понимаю, на что способен Нар. Я не нуждался в его объяснениях.
– Извините мою прямоту, – с изрядной долей иронии молвил Бьяджио, – но мне показалось, вам следует услышать это от кого-то еще. У Дакара богатое воображение, и он был весьма недоволен, когда узнал, что ваш отец проиграл войну в Люсел-Лоре. Он очень долго разглагольствовал о том, что именно собирается сделать с Арамуром, если ему дадут такую возможность. – И, перейдя на серьезный тон, граф прибавил: – Давайте же не станем предоставлять ему такой возможности, договорились?
Ричиус молча кивнул. Будучи королем, он мог бы позволить себе многое, но бросить вызов Нару и Железному Кругу не сможет даже тогда. Он мрачно шел рядом с графом, пытаясь представить себе, как бы на все это отреагировал его отец. Дариус Вентран был похож на горячего и упрямого жеребца, который оставался неукротимым даже под кнутом Нара. Ричиусу казалось, когда придет его время, он тоже будет жеребцом – но Бьяджио уже держал в руках нож, чтобы его охолостить. Чувствуя себя глубоко несчастным, он поднял кубок и влил остаток вина в горло. Теперь ему стало понятно, что в этот день счастье он сможет получить только в вине.
В дальнем конце зала, недалеко от Железного Трона, вдоль стены расположился длинный стол. Он был достаточно велик, чтобы за ним уместилось два десятка голодных гостей, но там оказалось только четверо. Их головы были полускрыты за горами нарезанного мяса и корзинами фруктов. Ричиус облегченно вздохнул, узнав махавшего ему рукой Петвина. С куска баранины, зажатого в этой руке, стекали капли подливки. Рядом с ним Баррет лениво откинулся на спинку стула, а две смеющиеся девушки бросали ему в рот виноградины. С другой стороны от Баррета Эннадон был занят сооружением на тарелке такого количества яств, какого Ричиус никогда не видел. Пирамида из закусок оказалась столь высокой, что Эннадону приходилось удерживать тарелку обеими руками – но при этом он продолжал осматривать стол в поисках пропущенных яств. Джильям тоже от души наслаждался гостеприимством Нара. Он подпевал хору, явно не зная этой песни. Кружки из-под пива, стоявшие перед ним, были похожи на захваченные с доски противника фигуры. Эта сцена напомнила ему Арамур, когда они возвращались домой после удачной охоты и наедались жарким из оленины. Ричиус порадовался, что его спутники веселятся. Хотя бы это ему удалось.
– Я на некоторое время оставлю вас с вашими спутниками, принц Ричиус, – сказал Бьяджио. – Церемония начнется несколько позже, так что развлекайтесь. Однако не увлекайтесь вином и не забывайте, о чем мы с вами говорили.
– Ладно, – буркнул принц, отворачиваясь от графа.
Когда Ричиус приблизился, Баррет отогнал от себя девиц, и они с Петвином встали.
– Где ты был, Ричиус? – спросил Баррет. – Мы тебя ждем. Поторопись, а то Джильям все выпьет!
– К сожалению, мне велено не увлекаться выпивкой.
– Кто это сказал? – поинтересовался Петвин. – Бьяджио?
– Да. Похоже, тут все за нами наблюдают. Бьяджио предупредил меня, чтоб я был осторожнее, дабы не оскорбить кого-то необдуманным словом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});