Быт и дух русского народа - Александр Власьевич Терещенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
71
Никон. лет., с. 119, 122, 129.
72
Поссев. «Moscov.».
73
Paul. Jov. «De legat. Moscov.»; Herb. «Rer. Moscovit. com.»; Certaine letters by Furbeville <Некоторые письма Фёрбевилля>, пом. в Гаклюйт.; Успен. «Оп. пов. о древ. русск.», ч. I, с. 32 и 33.
74
Никон. лет., ч. VIII, с. 29. Враг, вложив мысль в человецы, в князя Вас. Щепина да в Вас. Лебедева и в их советников, чтоб зажечь Москву, и пр. Москва, по свидетельству Ченслера, была в его время обширнее Лондона. См.: «Путешеств. Рих. Ченслера в 1553 г.», т. 1, с. 364 и 276, пом. в соб. Гакл., изд. 1809 г. В 1520 г. было 41 500 домов, а жителей, как полагают, за 100 000. См.: Кар. «И. Г. Р.», т. VII, с. 210–211. Franc. da Collo «Trattamento di pace 1518 г.», л. 51, говорит: «Москва, состроенная большей частью на болотах, имеет в окружности три мили и судоходную реку Москву». А теперь река Москва!
75
«Muscov. Reise», пом. в магазине Бишинга, ч. VII, с. 265; Petrejus «Histor. und Berichte von dem Gropfiirstenthumb Muschkow», с. 9, изд. Лейпциг, 1620 г.
76
«Relatio legationis in Moscoviam, Aug. de Meyern et Guil. Calvucci», в 1661–1663 г., ч. I, c. 218, помещ. в собр. Вихмана.
77
Кошихин «О России в царств. Алексея Михайловича», гл. XIII, с. 118; «La relat. des trois embassades de Charles II., vers Alexey Michailoviezz, etc. par Miege». Amst., 1762 г., с. 324; Petrejus «Histor. und Berichte von dem Grossfurstenthumb Muschkow», с. 9, изд. Лейпц., 1620 г. Слюда была небезызвестна Мьежю, но он называет ее тальком, что не все равно. Он так описывает: «Du talc, dont les peintres en mignature sc servent aussi fort frequement pour mettre devant leurs portraits. On tire cela du rocher, qui se fend de soi — meme en plaques minces et unies, de sorte quʼil est pour le moins aussi transparent que le verre., mais il ne se casse point» («Тальк, коим художники пользуются в миниатюре, облицовывая им портреты. Добывают его из скал, расколовшихся и рассыпавшихся; он прозрачен, как стекло, притом что не разбивается»). Ясно видно, что он говорит о нынешней слюде, но неправильно то, что он смешал ее с тальком, который никак не отделяется пластами и никакой не имеет прозрачности. Древние приписывали тальку чудесную силу: полученным из него маслом думали возвратить старости молодость.
78
Arsenii «Decrip. itineris in Moscoviam», пом. в собр. Вихмана; Petrejns «Histor und Berichte von dem Grossfurst. Muschkow»; «Muskow Reise». 1602 г., пом. в Бишинг. магаз., ч. VII; Olear. «Offt begehrte Beschr. d. Neuen Oriental. Reise», c. 116, изд. 1647 г.; Mayerberg «Voyage en Moscovie», c. 105, 106, изд. Leide, 1688 г.
79
Olearij «Offt begehrte Beschr. der neuen Orientalisch. Reise», и пр., с. 117, изд. Шлейзв., 1647 г.; Margeret «Eʼstat de lʼempire de Russie», на обор. л. 1, изд. Париж, 1607 г.; Petrejum «Histor. und Bench, von dem Grossfurstent. Muschkow», с. 124–125, изд. Лейпц., 1620 г.; «The voyages of Struys through Moscovia», с. 180, изд. 1683 г. Кто первый распространил молву о наших зоофитах? Маржарет. У него первого встречается описание баранцев. Witsen «Noosrd en oost Tartaryen eene Beschryving», etc. Amst., 1785 r. in f., т. I, c. 288, говорит, что Энгельберт Кемпфер прежде всех объяснил значение баранца.
80
Olear. и Le-Brun, см. их «Voyages»; Herberst. «Rer. Moscov. com.», Korb «Diarium»; Lyseck «De legal.», c. 75 и 76.
81
Это говорится про в. к. Владимира I, а Дюк Степанович — его витязь.
82
«Древн. русск. стихотв., собр. Кирш. Даниловым», изд. 1818 г., с. 6, 13, 27, 424 и 159. Упоминаемые здесь в отрывках богатства витязей, конечно, суть прикрасы стихотворца, но они, по крайней мере, изображают нравы его времени, смешанные с преданиями старины.
Говоря о витязях Владимира, мы не можем пропустить без внимания, что в. к. Владимир был женат не на сестре греческих императоров: Василия и Константина, но на их племяннице Анне. У них была одна сестра, Феофания, которая была выдана замуж за германского императора Оттона II. Marq. de Gastelhau «Ess. sur lʼhist. anc. et moderne de la mouvelle Russie», т. I, c. 116. Par., 1820 г.
83
О сих пожарах см. отечественные летописи под 1547 г., а именно: Нестора, Никоновскую, Воскресенскую, царственные книги, и Кар. «И. Г. Р.», т. VIII, о пожаре 1547 г., который описан им живо.
84
Олеарий «Offt begehrte Beschr. der Neuen Oriental. Reise», с. 116, изд. 1647 г.; Чилли «Hist della sollevationi notabili in Polonia», gliʼanni 1606, 1607 и 1608. Там описан страшный пожар, опустошивший Вильну, которая сгорела, по его словам, от приготовления в доме вишневого меда и водки.
85
Lyseck «Relatio eorum quae circa Sacr. Caesar. Majest. ad Magn. Moscov». Czarum ablegatos de Bottoni et de Gusman, etc. Лизек был очевидцем пожара.
86
Herber. «Rer. Moscov. com»; Paul Jovii «De legat. Moscov.», с. 172.
87
Olear. «Offt begehrte Beschr. d. Neuen Orientalischen Reise», с. 134.
88
Такой указ повторен еще в 1685 г., сентяб. 1.
89
Завалины при избе.
90
Бахча, от него баштан, происходит от турецкого слова бахче — сад. В новогреческом яз. также употребляется бакче (?). Татары, может быть, позаимствовали это название от турок, однако у татар бекчаг поныне значит огород, а бег — сад. Мы переняли от татар, и у нас бахча, баштан означают уже места для посева арбузов, дынь и других плодов. Бахчисарай значит собственно дворец в саду.
91
Нельзя не заметить, что наши каменные здания почти все снаружи обеливаются белой краскою, а это весьма вредно не только для слабых, но и