Нежданная любовь - Стелла Камерон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она подошла настолько близко, что он мог разглядеть ее веснушки.
– Ты много испытала. Я никогда больше такого не допущу.
– Спасибо. – Капюшон закрывал только часть ее восхитительных волос. – Это были волнующие моменты.
– Да. Зебедия уехал с первым лучом солнца. В порту стоит подходящий корабль, и скоро он вместе со шкатулкой уже будет на пути к Рантусу. Леди Эванджелина отправилась с ним.
– Я рада за нее. Она так страдала, а он, я думаю, будет хорошо к ней относиться.
– Я тоже буду хорошо к тебе относиться, Финч, – тихо сказал Росс. – Сегодня утром Дженнингс ходил по моей просьбе к архиепископу. Он мой старый друг.
– Ох! – воскликнула Финч. У нее оборвалось сердце. – Ты собираешься стать священником?
Улыбка преобразила его серьезные черты.
– Нет, любовь моя. Я хотел получить один документ, и я его получил. Но он бесполезен, если у нас разные желания.
Она опустила голову.
– Что случилось с Хайденом? Говорят, он болен.
– Он выздоровеет. А потом я найду ему место. Он толковый парень и хочет учиться. Его нельзя упустить. – Собачка неловко заерзала на месте, Росс почесал ей голову и позволил лизнуть себя в нос. – Пойдем, сейчас слишком холодно. Позволь, я провожу тебя домой.
– Спасибо.
Что-то она чересчур легко согласилась с ним расстаться.
– А может, пойдешь со мной в дом номер восемь? Навестишь Хайдена. – Когда она не ответила, он добавил: – И меня, Финч. Ты мне очень нужна.
Ее светло-карие глаза снова взглянули на него, и Россу сразу захотелось заключить ее в объятия. Тем не менее Финч не сдвинулась с места.
– Тогда подойдем поближе к домам, где ветер не такой сильный. – Взяв за локоть, он повел ее к ограде. К счастью, за спиной Финч осталось собравшееся на крыльце дома номер семь молчаливое общество, к которому только что присоединилась величественная фигура в отороченном лебяжьим пухом сером плаще. Стоя среди своих жильцов, леди Эстер наблюдала за происходящим с таким же интересом, что и они.
– Я получил от архиепископа специальную лицензию, – сказал Росс. – Мы можем пожениться без оглашения. Одно мое слово – и он сам придет нас венчать.
Она неотрывно смотрела на него, словно пытаясь заглянуть ему в душу.
– Прямо сегодня ты можешь стать моей женой, а я твоим мужем. Как это ни удивительно, Финч не услышала раздавшегося за ее спиной дружного вздоха.
– Я всегда буду о тебе беспокоиться, – сказала она Россу, прижав руку к его губам. – Куда бы ты ни направился, ты будешь брать меня с собой.
Его не заботило ни то, что могут подумать соседи, ни то, что на крыльце появился ее брат, который может сделать свои выводы.
– Мы принадлежим друг другу, – взяв ее за руку, сказал он. – Так зачем же лишать себя радости стать единым целым перед Богом и людьми?
– Я никогда не думала, что ты этого захочешь.
– Я не найду покоя, если ты не будешь моей, Финч. Знаешь, я не вернусь к прежней жизни. Я хочу уехать в Шотландию, заняться хозяйством, любоваться женой, растить детей. Этот дом мы, конечно, тоже сохраним за собой, потому что всегда будем любить это место.
Она наклонилась к нему, и Росс едва не уступил отчаянному желанию ее поцеловать.
– Выслушай меня, Росс, – сказала она. – Остановись и оцени мудрость того, что ты предлагаешь. Мы оба должны это оценить.
– И сколько мы будем оценивать? Она склонила голову набок:
– Как я могу быть уверена, что ты не изменишь свое решение, когда тебе станет скучно?
– Я хозяин своего слова.
Прислонившись к нему, она прижалась щекой к мордочке Освин.
– Ты будешь держать свое слово, даже если твой дух станет рваться на волю?
Просунув руку в капюшон, он погладил ее густые мягкие волосы.
– Поверь, что я знаю, чего хочу. А я хочу тебя. Внезапно она оттолкнула его от себя.
– Да, сейчас ты в это веришь. Но пожалуйста – выполни мою просьбу и дай нам немного времени. Я слишком взрослая, чтобы принимать поспешные, глупые решения, основанные только на велении слабого женского сердца.
– И что тогда? – спросил Росс. – Как же ты примешь свое решение? И когда?
Ее улыбка его ошеломила.
– Ну конечно же, я приму решение, основанное на велении моего слабого сердца. Какой еще выбор у меня есть? Но в нем я буду тверда.
Пульс громом стучал у него в висках.
– Если ты мне откажешь, я утрачу волю к жизни. Я уже чувствую, как меня терзает страшная головная боль. Без тебя я никогда не избавлюсь от этой боли.
Она погрозила ему пальцем:
– Не пытайся меня на этом провести. Дженнингс уже пытался, но ничего не вышло, милорд.
Он едва заметно усмехнулся.
– Но все же ты должна выйти за меня замуж из опасения, что иначе я зачахну.
– Когда выходят замуж из жалости – это ничего хорошего не приносит.
– Ну, – он сузил глаза и сделал страшное лицо, – тогда помни, что я опасный человек, и поэтому тебе лучше выйти за меня замуж.
– Когда выходят замуж из страха – это тоже ничего хорошего не приносит.
Он застонал:
– Ты мне нужна, Финч! Мне нужно, чтобы ты стала моей женой.
– А мне нужно подумать. Уходи и дай мне уйти. Я вернусь к тебе через час.
Глава 34
Хайден сидел перед камином в красном салоне, завернутый в лоскутное одеяло миссис Хастингс. На коленях у него уютно свернулась Освин. Мальчик пристально следил за каждым движением Росса.
– А если она не захочет за вас выйти? – спросил Хайден. – Она мягкая, ей может не понравиться такой жесткий человек, как вы.
– Вот спасибо, – взглянув на часы, сказал Росс. Прошло уже три четверти часа. – Я тоже могу быть мягким. Я мягкий с Финч. Мягкий с собаками. Помнится, и с тобой я был не слишком грубым.
– Ага, – сказал Хайден, – вы хороший человек, это точно. Я просто хотел, чтобы вы были готовы перенести удар, если она вам откажет.
Зазвонили каминные часы, и сердце Росса гулко забилось. «Ну пожалуйста, пусть Финч возьмется за ум». В комнату заглянул Дженнингс.
– Архиепископ, – доложил он. – Говорит, что пришел на всякий случай и, если что, будет ждать в библиотеке. Миссис Хастингс готовит ему чай. Она также готовит банкет – тоже на всякий случай. – И он закрыл за собой дверь – раньше, чем Росс собрался ему об этом сказать.
– Мне скоро придется уйти, да? – сказал Хайден. – Вы ведь не захотите долго держать меня возле себя.
– Этим мы еще займемся, – взглянув на него, пообещал Росс, – но ты здесь останешься. В моем доме для толкового мальчика всегда найдется работа. Если я решу уехать в Шотландию, то возьму тебя с собой. Думаю, ты научишься прекрасно обращаться со скотом. А когда придет время – и многому другому.
В глазах Хайдена вспыхнула надежда, но ему хватило ума промолчать.