По ту сторону тьмы - Йэн Бэнкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шеррис не видела Джейса со времени прошлогоднего бала в доме его отца в Сайсине. За это время он звонил ей несколько раз, с тех пор как она поступила в университет, но всякий раз она находила предлоги, чтобы избежать встречи с глазу на глаз. Для его же пользы, сказала она себе. Раз он увлекся ею на балу, то, если она не хочет дальнейшего развития отношений, надо дать ему время, чтобы забыть старую и найти новую любовь. Шеррис до сих пор неудержимо краснела, вспоминая о том вечере.
Она не жалела, что позволила Джейсу танцевать с ней, и вовсе не считала, что поступила плохо. Но стороннему наблюдателю могло показаться, что она вешается на шею собственному кузену, а это уже никуда не годится. Еще хуже было то, что она, кажется, завлекала Джейса, только чтобы досадить Брейганне.
Лежа на отполированной поверхности каменного саркофага, Шеррис задумчиво потирала ногу, вспоминая тот шок, что ей пришлось испытать два года назад.
Она не видела Брейганну с северной зимы и той намеренной атаки на катке. Брейганна перешла в старшие классы, а ее отец продолжал играть, все глубже залезая в долги и погружаясь в отчаяние. Шеррис не имела никакого желания общаться ни с той, ни с другим.
Сквозь сон до нее донеслись голоса.
Джейс и Брейганна.
— …уверен, что до войны не дойдет, — говорил Джейс. — Нам всем есть что терять.
Брейганна произнесла какую-то фразу в ответ.
— …умереть?.. — расслышала Шеррис.
Джейс тихо засмеялся.
— Конечно, — сказал он. — Каждый. Приходится побаиваться этого для собственной же пользы.
Голоса доносились с левой стороны саркофага. Туда вела тропинка, переходившая в небольшую долину, которая лежала между холмом, на котором стоял саркофаг, и террасой, ограничивающей газоны и регулярные парки дома. Шеррис тихонько подвинулась ближе.
— Но тебе… никогда не следует показывать, что ты этого боишься, — сказал Джейс.
Шеррис услышала звук, точно кто-то хлопнул ладонью по камню.
— А этот старый Горм. Ему, наверно, каждую ночь кошмары снились, но он вел себя так, будто ничего не случилось. Он знал, чего хотел, и действовал в этом направлении. Знал об опасности, но не колебался, ни секунды.
Последовала пауза.
— Великий был человек. Воистину великий. Нам есть чему у него поучиться.
Опять молчание. Затем:
— Может быть, присядем? По-моему, ты устала.
— Все в порядке.
— Давай сядем вот сюда.
Шеррис услышала хлопок и шорох. Она раздумывала, дать ли ей знать о своем присутствии, или лучше просто подползти к краю и понаблюдать за кузеном и сводной сестрой, и лежала в нерешительности.
— Ты стал просто неотразим, — произнесла Брейганна со смешком.
— А. — Джейс тоже засмеялся. — Это все форма.
— Да нет. Дерьмо в форме дерьмом и останется.
Шеррис сжала зубы. Брейганна дословно повторила то, что она говорила ей год назад. Тогда сестрица, разумеется, не согласилась.
Джейс снова тихо рассмеялся.
— Ну да. У нас есть парни, которых не мешало бы почистить. Некоторые умудряются выглядеть неряшливо уже через минуту после того, как на них наденут парадную форму. Ничего, если я закурю?
— Конечно. А чем еще занимаются во Флоте?
— Ну, не все же оговорено уставом, — усмехнулся Джейс.
Шеррис услышала щелчок зажигалки и почувствовала запах сладковатого дыма. Это был шойн — наркотик, запрещенный в Йадайпуне и некоторых областях Калтаспии. Сама Шеррис была не в восторге от этого снадобья: особого кайфа оно не доставляло, да и пахло слишком приторно.
— Что это?
— Это? Шойн, со Спейра. Безобидная травка, позволяет немного расслабиться.
— Можно мне попробовать?
— Ну, я не уверен, что…
— Что?
— Не уверен, что ты достаточно взрослая, чтобы…
— Что, папочка не разрешает?
— Именно.
— Но ведь сейчас это не имеет значения, разве не так?
Последовала очередная пауза, затем нечто вроде вздоха или сопения.
— Брей…
— Дай мне попробовать.
Послышался кашель.
— Ты уверена… — начал Джейс.
Брейганна опять закашлялась.
— Ох, — произнесла она немного спустя.
— С тобой все в порядке?
— Абсолютно.
— Знаешь, мне все никак не удавалось сказать, как я сожалею…
— Перестань, Джейс.
— Я просто хотел сказать…
— Нет! Не надо!
Брейганна всхлипнула. Вновь послышался шорох. Брейганна произнесла что-то еще, но совсем уже невнятно.
— Тихо, тихо, — успокаивающе сказал Джейс.
Шеррис еле расслышала его слова.
— О, Джейс. Ты всегда… я… я всегда…
Слова опять утонули во всхлипываниях.
— Брей, Брей… — мягко произнес Джейс.
Наступило молчание. Затем послышались какие-то звуки — может быть, просто ветер зашелестел в траве. И что-то вроде стона.
— Брей, — повторил Джейс с упреком в голосе.
— О, Джейс, ну, пожалуйста. Я хочу… я так…
Что? — подумала Шеррис. Она подползла к краю саркофага, откуда было видно тропинку и кусты по одну сторону от холма, и посмотрела вниз.
Брейганна с Джейсом обнимались и целовались, стоя на коленях на расстеленном мундире Джейса. Шеррис увидела, как руки Брейганны вытащили из брюк рубашку Джейса и исчезли внутри. Джейс просунул руку под юбку Брейганны и медленно уложил ее на мундир.
С секунду Шеррис в изумлении смотрела на лицо Брейганны и отпрянула, осознав, что Брейганне достаточно открыть глаза, чтобы увидеть ее.
Она лежала на краю черного куба, слушая, как дыхание Джейса с Брейганной становится все тяжелее и учащеннее. До нее доносился шелест снимаемой одежды. Дыхание стало громче и постепенно сменилось стонами. Брейганна вскрикнула. Джейс что-то пробормотал, но тут же послышался шепот Брейганны, и они снова принялись стонать.
Шеррис лежала и чувствовала, что краснеет помимо воли. Широко раскрыв глаза, она зажала рот кулаком и впилась в него зубами, чтобы не выдать себя смешком либо вскриком.
— Шеррис! — воскликнул Джейс.
Она застыла, мгновенно покрывшись гусиной кожей. Прохладная поверхность камня вдруг стала невыносимо холодной. Он увидел ее? Откуда он узнал?.. Потом до нее дошло. Она расслабилась и самодовольно улыбнулась, не зная, впрочем, воспринимать ли это как похвалу, или как оскорбление.
— Брей, Брей, — повторял Джейс, тяжело дыша. — Прости меня… Я виноват. Даже не знаю, что со мной…
Брейганна взвыла. Шеррис сжалась в комок. Брейганна пробормотала что-то, глотая слезы, затем послышался шорох торопливо надеваемой одежды.
— Пожалуйста, Брей, я вовсе не то имел в виду…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});