Встреть меня на полпути - Лилиан Т. Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я кивнула, вероятно, выглядя как болван со своим рвением. — Да, я готова.
— Спасибо, черт возьми, — он медленно вышел, наблюдая за моим лицом в поисках каких-либо признаков боли, и когда я ничего не почувствовала, он вошел глубоко, до самой рукояти.
Некоторые люди занимались сексом. Некоторые занимались любовью. Но Гаррет? Он трахался, и трахался жестко. Его хватка на моих бедрах оставляла синяки, и он врезался в меня снова и снова в изнуряющем ритме, превращая зону дружбы в ничто, кроме пыли.
Я извивалась под ним, извиняясь за содеянное, обещая все, что угодно, и умоляя его, пожалуйста, не останавливаться, никогда не останавливайся. Он крепче обхватил мои ноги вокруг своей талии и наклонился вперед, чтобы выцеловать те крохи мозгов, которые у меня еще оставались, из моей головы.
Он снова усилил это покалывание, одним движением, одним толчком, одним кругом бедер за раз. Давление было почти невыносимым, и я задавалась вопросом, как я вообще могла наслаждаться сексом до него. Он играл на моем теле, как на инструменте, наблюдая за моим лицом и корректируя свои движения.
И как раз в тот момент, когда я подумала, что больше не выдержу, его пальцы нашли свое пристанище на моем клиторе, кружа с быстрым, твердым нажимом, пока я не впала в забытье, царапая его спину и кусая за плечо, чтобы заглушить свой крик.
Прежде чем ощущение полностью исчезло, он перевернул меня на живот и приподнял мои бедра, пока я не оказалась лицом вниз и задницей к нему. Обхватив меня двумя руками, он наклонился вперед и провел языком по моему входу, прежде чем подняться и снова войти в меня.
— Прикуси одеяло.
Ему не нужно было повторять мне дважды. Я едва успела уткнуться лицом в кровать, когда он пошевелился, двигаясь позади меня, как сумасшедший. Я вцепилась пальцами в одеяло, держась изо всех сил, пока он уничтожал меня наилучшим из возможных способов. Я начала бояться, что мое тело действительно может сдаться, когда он внезапно вышел, и горячие струи попали мне на поясницу.
Он вышел из игры.
О Боже, я даже не подумала об этом. Мне… мне… мне даже в голову не пришло попросить его о защите или—
Рука скользнула вверх по моей спине, убирая теперь уже завитые локоны с моей шеи. — Я чувствую отсюда, как ты волнуешься, детка. Я знаю, мы немного увлеклись, но клянусь тебе, я чист.
Я прерывисто выдохнула, о чем, черт возьми, я только думала?
Он опустил мои бедра на кровать и быстро поцеловал в центр моей спины, прежде чем исчезнуть в своей ванной. Он вернулся через минуту с влажной тряпкой и осторожно вытер меня, прежде чем заключить в свои объятия.
Никто из нас не произнес ни слова. Я могла сказать, что он хотел этого, но он, должно быть, знал, что в данный момент я была на пределе своих умственных способностей, потому что он просто укрыл нас одеялом и прижался своим обнаженным телом к моему собственному. Прижимает меня к себе.
Да, я запаниковала, но не из-за того, что он подумал. Заниматься незащищенным сексом без предварительного разговора об этом со взрослыми было безответственно и глупо, но я принимала противозачаточные. Я также доверяла Гаррету. Я верила, что он никогда бы не прикоснулся ко мне, если бы был хоть малейший шанс, что он нечист.
Нет, я запаниковала из-за того, какую любовь я испытывала к этому мужчине. Я хотела отдать ему свое сердце, каким бы разбитым оно ни было, и мысль о том, чтобы отдать последний оставшийся кусочек без гарантии, что он будет в сохранности, приводила в ужас.
Я не была уверена, что у меня хватит смелости рискнуть. Итак, я прижалась к нему еще теснее, отчаянно желая насладиться последними каплями эйфории, наслаждаясь ощущением его рук, бегающих вверх и вниз по моей коже.
На случай, если это был единственный раз, когда это случилось.
Глава 25
Тот, кто первым решил, что будильники нужно украсить мини-противотуманными рожками, был дьяволом. Звук был резким и громким для моего уха. Я пошевелилась, ворча и крепко зажмуривая глаза.
Подождите.
Мой будильник был настроен на радио, а не на оглушительные гудки. Я вскочила, распахнув глаза, чтобы метнуться по комнате, которая мне не принадлежала. Я была у Гаррета. Я заснула у Гаррета. О, черт. О черт, о черт, о черт.
Пальцы прошлись вдоль моей спины. — Успокойся, детка, все в порядке. Я поставил будильник на пять, ты не опоздала.
Приходить на работу вовремя было жизненно важно, но совсем не то, что было у меня на уме. Мне нужно было попасть домой до того, как Джейми проснется и заметит, что меня нет. Мне нужно было принять душ, и выпить залпом целый кофейник кофе, и привести себя в порядок, и, о мой гребаный Боже.
Стон, который я издала, был громким и определенно неприличным. Руки Гаррета легли мне на плечи, и он мял их так, что это могло бы быть приятнее, чем его прикосновения прошлой ночью. Ладно, это было неправдой, но святые волшебные пальцы.
— Ты такая напряженная, Мэдди. Все будет хорошо, ты же не так далеко живешь. Мы можем отправиться туда, как только ты будешь готова.
Он был прав, я знала, что он был прав, но мысль о том, что Джейми узнает, что я осталась здесь, мешала мне расслабиться. Большие пальцы Гаррета скользнули вниз, чтобы помассировать мою поясницу, и это заставило меня выпрямиться как вкопанную. Я была голой. Я была голой до задницы.
Высвободившись из его объятий, я спрыгнула с кровати, скрестив руки на груди, в то время как моя голова моталась из стороны в сторону в поисках своей одежды.
— Мэдди.
Я проигнорировала его. Проигнорировала его милое прозвище и сексуальную утреннюю прическу. Если бы я посмотрела на него, я бы растаяла, как всегда, и никогда бы не вышла за дверь. В течение одной ночи я занималась незащищенным сексом и спала в доме мужчины — независимо от того, насколько близко это было, — и сама, не задумываясь дважды, выключила будильник. Я не только могла опоздать на работу, но и оставила бы Лейлу отвозить Джейми в школу.
Найдя свою рубашку, я схватила ее и грубо просунула в нее голову. Вот почему я не ходила на свидания. Мне нужна была структура, мне