Полчаса искренности - Настик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще тогда я решил, что что-то тут неладно. Увидев же под лестницей, ведущей в комнату Блэка - кстати, что ему там понадобилось? - неподвижно лежащего Драко, а наверху Поттера, застывшего как памятник самому себе, я сразу понял, что без последнего тут не обошлось. Хотя я знал, что Поттер не желал серьезно навредить Драко, даже если бы не заметил его напряженной позы, неестественной бледности и судорожно сжатых пальцев.
Джеймс замер рядом с лестницей, глядя то на меня, то на Драко, то на Поттера. Я, не обращая внимания ни на что, присел рядом с крестником, проверяя его состояние. Пульс стабильный, хоть и замедленный из-за обморока; позвоночник в порядке; голова,… похоже, он ударился затылком о ступеньку: рассечена кожа и, кажется, сотрясение мозга. Ничего серьезного: пару дней полежать и попить стабилизирующие зелья, и все пройдет. Вот только если так будет продолжаться дальше, то они с Поттером серьезно покалечат друг друга. Придется принимать жесткие меры. Драко не остается ничего, кроме как слушаться меня, а Поттер… я найду на него управу. По крайней мере, постараюсь.
Поднявшись, я еще раз взглянул наверх - Поттер как раз скрылся в комнате, захлопнув дверь, - и обратился к Джеймсу.
- С Драко все в порядке, просто ударился головой. Посмотри, как там Поттер. Что-то мне подсказывает, что он немного… не в себе.
Джеймс кивнул и взлетел вверх по лестнице. Я повернулся к Драко.
- Mobilikorpus!
* * *
Гарри сидел в библиотеке рядом со Снейпом. После того случая, когда Малфой получил сотрясение мозга, зельевар в корне пресекал любые возможности столкновения Гарри и Малфоя. Обычно Гарри сидел в библиотеке, в то время когда Малфой мог передвигаться в пределах коридора второго этажа. Или Малфой сидел на кухне, чистя картошку - у Снейпа был довольно оригинальный метод воспитания, Гарри считал, что на это повлияли бесконечные отработки, которые он назначал студентам, - а самому Гарри было позволено бродить по верхним этажам. Или, когда у Снейпа совсем не оставалось сил на то, чтобы удерживать Гарри и Малфоя как можно дальше друг от друга, им просто приходилось сидеть в своих комнатах запертыми. Гарри, впрочем, был бы доволен подобным решением Снейпа, если бы Малфой, чувствуя полную безнаказанность, не левитировал ему записки оскорбительного содержания, на которые Гарри ответить не мог по технической причине запрета на магию, хотя ему было что сказать. А из-за Снейпа Гарри даже не мог подойти к хорьку и набить ему морду, что, по его мнению, было бы достойным ответом.
Снейп теперь почти не разговаривал с Гарри, впрочем, как и с Малфоем, но справедливости ради стоило отметить, что вновь на «вы» он не перешел. Это обнадеживало.
Джеймс до сих пор пытался объяснить Снейпу, что Гарри ни в чем не виноват и что «Драко спровоцировал его». Правда, каждый раз он сбивался на то, что «Драко» тут тоже ни при чем, и Снейп только посмеивался. Хотя Гарри сомневался, что даже связное и обоснованное оправдание его поступка может изменить сложившееся положение дел.
Он все так же проводил ночи со Снейпом. Хотя зельевар негласно дал понять, что это только вынужденная мера, Гарри был уверен, что, будь у Снейпа выбор, он бы прекратил это.
В общем, Снейп всячески выражал свое неодобрение.
Гарри в очередной раз вспомнил, что было после падения Малфоя с лестницы.
* * *
…Склонившийся над Малфоем Снейп. Бледное лицо Джеймса. И страх - неужели он убил человека? Он видел смерть и до этого, но все это казалось чем-то нереальным. А сейчас,… неужели это так просто, убить? Не надо ни палочки, ни слов?
Джеймс взволнованно глядел снизу на Гарри. Чувствовать этот встревоженный взгляд было невыносимо.
Развернувшись, Гарри тихо скрылся в комнате. Только закрывая за собой дверь, он услышал негромкий голос Снейпа, адресованный к сыну: «Драко в порядке».
Живой?
Гарри сел на кровать, бездумно глядя в пространство перед собой. Ему было страшно. Того, что он пережил только что, он не пожелал бы никому…
- Гарри? - в приоткрытую дверь проскользнул Джеймс. Гарри не отреагировал. Напряжение схлынуло. Кажется, это состояние называется «эмоциональный откат», подумал Гарри.
- Ты в порядке? - снова молчание. - С Драко все хорошо, он только головой ударился…(а то по смыслу получается, что хорошо ударяться головой)
Гарри невольно фыркнул, а затем рассмеялся. Джеймс тоже улыбнулся, глядя на него.
А спустя несколько дней от Снейпа последовал суровый выговор и Гарри, и Малфою. Гарри краснел, чувствуя себя виноватым, а Малфой бледнел от злости: он явно считал себя пострадавшим от «поттеровского произвола» и надеялся, что вышеупомянутому Поттеру влетит. А потом, после выговора, Снейп впервые начал применять свои оригинальные воспитательные методы…
* * *
- Поттер! Если ты и дальше собираешься витать в облаках, будь так добр, покинь библиотеку. Ты пялишься на эту страницу уже десять минут. Или тебя настиг внезапный приступ кретинизма, и ты забыл английский язык? - оторвал его от размышлений раздраженный голос Снейпа.
- Извините, - Гарри очнулся от размышлений и переключился на книгу. Прочитав пару строк, он понял, что перечитывает эту страницу уже в пятый раз, - и перевернул страницу. Снейп смотрел на него тяжелым взглядом.
Гарри отлично помнил условия, на которых Снейп позволял ему сидеть с ним в библиотеке. Правда, о том, что Гарри нельзя думать о посторонних вещах, Снейп не говорил. Но спорить с ним - себе дороже.
Под взглядом Снейпа Гарри сглотнул и старательно уткнулся в книгу. Мужчина отвернулся, казалось, неохотно. Гарри в очередной раз задумался о том, чьи интересы преследовал Снейп, когда позволял Гарри сидеть с собой в библиотеке.
За сегодняшний день это было третье обращение к нему Снейпа.
А до этого было только пожелание доброго утра, как обычно, и сообщение, что если сегодня Гарри взбредет в голову спуститься на первый этаж без разрешения Снейпа, то он будет заперт в комнате на целый день. Из этого Гарри сделал вывод, что сегодня Малфой находится на первом этаже. Гарри же там делать было нечего, а теперь, зная, что там Малфой, Гарри бы и без запрета держался верхних этажей. Видеть лишний раз хорька и поддаваться на провокации Гарри не собирался.
«…великая пустота есмь, и время течет иначе, нежели вокруг…»
На словах «время течет иначе» сознание Гарри сделало стойку. Отбросив посторонние мысли, парень сконцентрировался на тексте.
«И там, за Аркой, лишь великая пустота есмь, и время течет иначе, нежели вокруг. И не выйти из-за нее простому смертному, ибо чернота вкруг него, и всякий раз, когда приближается он к выходу, кажется ему, будто ходит он кругом, и сворачивает он, и уходит вдаль. Но пробудившиеся способности могут направить по истинному пути его, и указать обратную сторону Арки так явственно, словно бы светилась она изнутри. А тот, у кого сил магических не хватит на то, чтобы увидеть, так и будет блуждать во тьме той вечно, ибо не требуется ему там ни пищи, ни иных потребностей, но существование его там вечной пыткой будет, ведь и стариться он не может.