Альда 2 - Геннадий Ищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На причалах тем временем навели порядок и лишних людей убрали, а появившиеся расчеты метателей начали готовить их к бою. Расстояние для стрельбы по кораблям было слишком велико, так что занимались они этим, скорее всего, на тот случай, если захватившие корабли надумают атаковать порт. К этому времени Строг отпустил к городу трех доставленных от Сергея центурионов, которых быстро перехватили разъезды и отвезли к коменданту. Все были потрясены, узнав о разгроме и пленении армии Ортисия.
— У них десять легионов пленных, — говорил один из центурионов. — Остальные все погибли. Воюют так, что лучше с ними не связываться, а из баллист стреляют огненными снарядами, сжигающими тысячи бойцов. Нас всех содержат очень хорошо и обещали вернуть на родину за выкуп. Город они давно бы взяли, но не хотят его разрушать, а вас думают не убивать, а тоже продать императору. А корабли угнали, чтобы вы не могли сбежать. Дело, конечно, ваше, но я бы советовал сдаться. Их генерал ждет кого-нибудь из вас, чтобы обсудить условия сдачи. Если не дождется до обеда, начнет штурм.
— Только, если выберете драку, то мы, пожалуй, уйдем обратно в плен, — сказал второй центурион.
— Когда следующий приход кораблей? — спросил третий из центурионов. — Через три дня? Ну тогда вам точно конец!
Через полчаса, посовещавшись, решили отправить пришедших обратно и послать с ними на переговоры капитана одного из кораблей. К тому времени, как они очутились в лагере Строга, туда же приехал и Сергей, поэтому с капитаном разговаривал он.
— Это хорошо, что прислали моряка, — сказал он. — У меня к вам есть предложение. Мы вас, конечно, вернем в Империю, если император за всех заплатит. Я думаю, что он примет наше предложение. Если нет, я вас все равно отпущу, но не сразу. Мы в этой войне изрядно потратились, и кто-то нам эти траты должен возместить. Догадываетесь, кто?
— Мы? — мрачно предположил капитан.
— А кто же еще? — сказал Сергей. — Но есть разница. — Если легионеры будут несколько лет ломать камень и заниматься другой тяжелой работой, то те моряки, которые согласятся с моим предложением, не только гораздо раньше смогут вернуться к своим семьям, но я им еще неплохо заплачу.
— И что мы должны будем делать? — оживился капитан.
— Вы подготовите мне матросов для своих кораблей. При этом будете жить в городе без всякой охраны, хорошо питаться и получать от меня деньги.
— А сами корабли?
— Корабли я забираю себе, как военный трофей. В Империи вам построят другие. Не волнуйтесь, капитан, мы не станем на них нападать на ваш флот. Просто есть желание раз и навсегда разделаться с пиратством. Или вам их жаль?
— Этих шакалов? Они, милорд, и на наши корабли нападают. На побережье, правда, нападать не осмеливаются.
— Тем более! И учтите, что союз королевств пытается захватить соседнее с нами королевство. И оружие у них сильнее вашего. Мы пришли на помощь соседям, так что ваши враги стали врагами и нам. Я не исключаю того, что в будущем мы с вами можем стать и союзниками.
— Я об этой войне не слышал, — хмуро сказал капитан. — Это плохо, что они зашевелились.
— Для вас как раз может быть хорошо, — возразил Сергей. — Это шевеление несет угрозу не только нам, но и вам, поэтому император быстрее раскошелится, чтобы вас всех вернуть. Когда должны прийти корабли?
— Через три дня, — немного поколебавшись, ответил капитан.
— Вы принимаете мое предложение?
— Лично я принимаю, но это надо говорить с людьми. Каждый должен решить за себя сам.
— Верно говорите, — согласился Сергей. — Вот поезжайте к своим и решайте. Только предупредите, чтобы решали не слишком долго. С вашей помощью или без нее, но я сегодня город возьму. Но, если вы мне не поможете, с моей стороны неизбежно будут потери. Меня всегда огорчает потеря своих людей, а огорчившись, я могу вспомнить печальную судьбу жителей этого города. Ведь за это злодеяние кто-то должен ответить? Почему не гарнизон?
— Я все понял, — поспешно сказал капитан. — Поверьте, я приложу все усилия…
Через пару часов гарнизон Гонжона капитулировал. Легионеров разоружили и повели в место, где они сами должны были строить для себя лагерь, а всех моряков Сергей собрал в порту и повторил им то, что уже говорил капитану. Примерно третья часть матросов и два капитана помогать отказались наотрез, и их отправили вслед за легионерами. Остальных оставили в домах, но приставили охрану.
— Вы еще должны заслужить доверие, — сказал он им. — Сегодня мы думаем захватить Дорею, а ваша задача — завтра перегнать в нее все корабли.
Две тысячи солдат отправили для охраны нового лагеря, еще две оставили в городе. Тысяча бойцов, которые сидели в засаде на тракте, должны были соединиться с тремя полками, предназначенными для захвата Дореи. Сергей думал вернуться с ними, но его остановил вестовой:
— Милорд! Генерал просил вас заглянуть в штаб. Поймали каких-то непонятных имперцев. Все вооружены до зубов, но не моряки и не легионеры. Обоих толмачей сейчас на месте нет, а из пойманных один что-то пытается по-нашему говорить, но мало что можно понять. И он упомянул имя герцогини.
— Хорошо, что вы еще не уехали, милорд! — сказал Строг, когда Сергей появился в штабе. — Помогите разобраться. Я бы не стал вас тревожить и выяснил все потом, но предводитель этого отряда три раза упомянул имя вашей жены. Вот я и подумал…
— Правильно подумали! — сказал Сергей. — Давайте его сюда, сейчас разберемся.
— Кто вы такие? — спросил он у Дортония, когда того ввели в комнату в сопровождении двух солдат.
— Мы личные дружинники патриция Севера Лорана, — ответил Дортоний. — Все в прошлом легионеры. Лодер нанял нас для своей охраны в путешествии в Ордаг. Он влюбился в герцогиню Альду и хотел спасти ее, когда вашу столицу будут штурмовать легионы.
— Охренеть! — по-русски сказал Сергей. — И этот туда же! И как вы тогда оказались здесь?
— Мы узнали о засаде на тракте и решили ее обойти лесом. Густолесье шло очень далеко, и его пришлось обходить четыре дня. В результате мы ушли далеко от тракта и оказались в провинции Паринада.
— Парнада, — поправил его Сергей. — И что дальше?
— Там уже была деревня, где мы купили продовольствие и узнали, как нам лучше идти дальше. Когда мы пришли в город, названия которого я не запомнил, лодер узнал о войне союза с соседним с вами королевством и о том, что герцогини уже нет в Ордаге. Эта Альда сама повела войска на войну.
— Вернусь — голову оторву! — сказал Сергей. — Продолжай!
— Тогда лодер тоже решил идти туда же охранять свою любовь и драться с врагами Империи. Своей дружине он дал право выбора. Кто не захотел воевать, мог вернуться. Мы вернулись.
— Сколько у него осталось людей?
— Изначально в дружине было две сотни ветеранов. Многие долгое время сражались в лесах севера с дикарями и стоят трех обычных воинов. Ушло тридцать два человека. Мы должны были рассказать коменданту о войне союза королевств и передать письмо отцу лодера сенатору Лорану. К вашей войне с Империей мы никакого отношения не имеем, поэтому прошу нас освободить и дать возможность отплыть на родину.
— И как же это ваш лодер собирался попасть в нашу армию? Он не подумал, что его вместе с дружиной пустит на ремни первый же патруль?
— Этого я не знаю, — покачал головой Дортоний. — Мы расстались раньше. Но он умный и что-нибудь придумает.
— Ладно, — сказал Сергей. — От ареста вас освободят, но поселят в крайних домах и будут присматривать. Здесь возможны боевые действия, поэтому нежелательно, чтобы вы путались под ногами, тем более без знания языка. Я скажу генералу, чтобы отправил вас в Империю при первой же возможности. Поклянитесь за себя и своих товарищей в том, что не станете ни во что вмешиваться.
— Клянусь! — сказал Дортоний. — Мы уже свое отвоевали, а Лодер сказал, что эта война — ошибка.
— И о чем вы с ним беседовали, если не секрет? — спросил Строг, когда Дортония увели солдаты. — Кто они такие?
— Король Мехал подарил нам одного пойманного имперского разведчика, — сказал Сергей. — Разведчик из него курам на смех, но вот в качестве свидетеля замысла Империи начать войну, он подошел идеально. В Ордаге он встречался с Альдой и умудрился в нее влюбиться. Мы его продали отцу за очень большие деньги, а он набрал себе дружину из отставных легионеров и вернулся сюда спасать мою жену от своих же. Каково?
— Я думал, что такое встречается только в книгах, которые любит читать моя жена, — сказал генерал. — И что дальше?
— А дальше он обходил нашу засаду на тракте и попал в Парнаду, где узнал, что моя жена сама повела армию в Сатхем! Неужели вы об этом не слышали, когда были в Ордаге?
— Почему не слышал? — пожал плечами Строг. — Конечно, слышал. Об этом все говорят, но я не думал, что вас не поставили в известность.