«Если», 1997 № 09 - Рэй Брэдбери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вил прошлепал по коридору в умывальную комнату второго этажа. Для разнообразия сегодня он будет умываться один.
Какой странный сон. Вил посмотрел на свое отражение в зеркале: мокрое от слез лицо и улыбка. Голубой сон был его проклятием, о котором ему удавалось забыть только усилием воли. А этот сон утешил его, напомнил о счастье. Вил мылся и тихонько напевал что-то себе под нос… и вспоминал сон. Вирджиния показалась ему такой реальной: он еще чувствовал ее прикосновение на своей щеке. Неожиданно Вил понял, что сердился на Вирджинию за то, что она не последовала за ним. Только теперь, когда гнев прошел, Вил осознал, каким сильным он был. Он убеждал себя, что она собиралась, готовилась, копила оборудование — но ей помешало Своеобразие. Он и сам не очень этому верил, потому что видел, что время делает с людьми. Но сейчас — после этого непонятного сна — все изменилось. А если Делла права в своих предположениях про Своеобразие? Что если технология переступила границы понимания? Что если сознание обрело бессмертие, перешагнув человеческие горизонты? Тогда нечто, бывшее когда-то Вирджинией, может по-прежнему существовать, может прийти к нему, чтобы утешить.
И тут Вил сообразил, что моет лицо во второй раз. Несколько секунд он глупо улыбался своему изображению, которое, словно заговорщик, понимающий всю нелепость происходящего, ухмылялось ему в ответ. Эй, приятель, поосторожнее, а то ведь не успеешь моргнуть, как превратишься в Джейсона Маджа с целым сонмом ангелов-хранителей и голосов с того света. И все же Делла говорила, что материализм кончается чем-то вроде религии.
Через несколько минут он уже спустился по боковой лестнице, прошел мимо столовой. Голоса, доносившиеся изнутри, были громкими, но не сердитыми. Вил постоял возле двери всего одну секунду, но потом решил не входить внутрь. Фантазии, наверное, но ему хотелось как можно дольше сохранить настроение сна. Давно он уже не чувствовал себя так хорошо, начиная новый день. На какое-то мгновение поверилось, что «есть кое-кто, не сказавший прощай, кому он, возможно, очень нравится».
Он вышел из общежития на улицу.
Здание было окружено снегом, который они прихватили с собой из ледникового периода. Светило жаркое солнце, и вокруг висел влажный туман. Вил пошел по слякоти, сквозь яркую, разноцветную дымку, остановился на границе снега и стал разглядывать палисандровые и еще Какие-то неизвестные ему деревья, растущие повсюду. Несмотря на раннее утро, было уже тепло. Вил сделал шаг назад, наслаждаясь прохладой, повеявшей от еще не растаявшего снега. Если не считать изменившейся формы некоторых гор, мир выглядел совершенно так же, как перед сражением. Ледник был снова усмирен, только вершины гор скрывались под белыми шапками. В нескольких сотнях метров вверх по склону холма висело еще одно туманное покрывало, а внутри слабым золотым сиянием светились башни замка Королевой.
На Вила упала тень.
— Вил!
Он поднял глаза и увидел Тэмми Робинсон, которая подлетела к нему на своей платформе, а потом опустилась пониже, совсем как в тот раз, когда они убирали грязь и пыль после спасения пузыря мирников, и она пригласила их на вечеринку в доме своего отца. Тэмми даже оде-та была, как в тот день — во что-то ослепительно белое. Она постояла несколько секунд, глядя вниз, а потом сказала:
— Я хотела повидаться с вами… перед тем, как отправиться в путь. — Платформа опустилась на землю, и Тэмми посмотрела Вилу в глаза. — Спасибо, Вил. Жерро и Шансон покончили бы с нами, если бы не вы. Теперь мне кажется, что мы все одержим победу. — Она широко улыбнулась. — Елена дала мне достаточно оборудования, чтобы я смогла покинуть это время.
Она была так хороша, что Вил отвел глаза.
— Вы оставили вашу идею о вербовке желающих отправиться в путь вместе с вами?
— Нет. Елена сказала, что я могу вернуться через сто лет или в любое другое время после этого. Имея медицинское оборудование Жерро, вы обязательно победите. Через пару веков здесь будет столько людей, что и представить себе трудно. Многие забудут о том, что произошло с ними, забудут о своих поражениях и разочарованиях — им станет скучно. И тогда со мной пустятся в путь дюжины, может быть, даже сотни людей. К тому же нам не придется их поддерживать и помогать им. Отец даже и мечтать не мог о таком. — Она помолчала немного, а потом тихо сказала: — надеюсь, и вы тоже отправитесь со мной, Вил.
— Ну… кое-кто должен все-таки остаться в реальном времени, а то вам некого будет агитировать покинуть цивилизацию, Тэмми. — Вил попытался улыбнуться.
— Да, я знаю. Но через сто лет, когда я вернусь… может быть, тогда?
— Кто знает, что я буду чувствовать через сто лет, Тэмми? — Он замолчал и посмотрел в глаза девушке. — Но если я не последую за вами… и если вы сумеете добраться до самого конца времен… надеюсь, вы замолвите за меня словечко перед Создателем.
Тэмми поморщилась, но потом поняла, что он не потешается над ней.
— Хорошо. Если вы останетесь здесь, я непременно это сделаю. — Потом Тэмми положила руки Вилу на плечи и поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать его. — До встречи, Вил Бриерсон.
Через несколько секунд Тэмми уже исчезла за кронами деревьев. Есть кое-кто, не сказавший прощай, и ты, возможно, ей очень нравишься? «Пожалуй, нет», — подумал Вил, но ведь у него есть сто лет, чтобы убедиться в этом.
Вил шагал по периметру тумана, заинтересованный тем, как жара сражалась с холодом на самой границе снегов. Он обошел общежитие и оказался прямо напротив входа. Люди все еще обсуждали свои проблемы. Вил ухмыльнулся и направился в дом.
Он уже подходил к двери, когда она открылась. На пороге стояла Елена. Она спокойно посмотрела на Вила и сказала:
— Я все думала, сколько времени вы тут будете прогуливаться. — Она подошла поближе, и Вил внимательно посмотрел в ее бледное лицо с широкими славянскими скулами. Елена заметила его взгляд и улыбнулась.
— Вам не приходила в голову такая мысль: как бы чудесно ни стали складываться наши дела, нам все равно нужны будут услуги полицейского? Вас здесь действительно уважают. Лично я советую вам согласиться на эту работу, пока люди еще считают, что далеко не каждый может с ней справиться. Через пару лет от желающих отбоя не будет; боюсь, вы и прожить-то не сможете на свою зарплату.
— Хм. Вы считаете, что все будет так спокойно?
— Я и в самом деле так считаю, Вил. Чудовищ-выстехов больше не существует. Правительства еще могут немного продержаться, но только номинально. Мы много потеряли в войне — в определенных областях наша технология может опуститься до уровня XIX века, но, поскольку у нас есть медицинское оборудование Жерро, нам нечего бояться. Проблема женщин решена. Они могут иметь столько детей, сколько пожелают, не превращаясь в инкубаторы. Жаль, что вы не присутствовали на этом собрании. Уже образовалось множество пар. А Гейл и Дилип попросили меня поженить их! «В память о старых добрых временах» — они сказали, что я для них словно капитан корабля. Какие безумные, безумные люди. — Елена покачала головой, но на ее лице расцвела гордая улыбка. Гейл и Дилип были первыми низтехами, высказавшими благодарность за то, что сумели сделать Королевы. — Представляете, насколько я теперь уверена в успехе: больше никого не заставляю оставаться в этой эре. Они могут в любой момент покинуть реальное время, если у них есть генератор пузырей. Я не думаю, что кто-нибудь это сделает. Любому понятно: если мы не добьемся успеха сейчас, значит, мы не добьемся его никогда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});