Астрея. Имперский символизм в XVI веке - Фрэнсис Амелия Йейтс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
51
См.: Bayley, op. cit., pp. 324–325.
52
Ibid., pp. 328 ff.
53
Poggio to Guarino, December 1416; cited W. Shepherd, Poggio Bracciolini, Liverpool, 1837, pp. 97–98.
54
Bruni to Poggio, cited Shepherd, op. cit., pp. 95–96.
55
См.: G. Billanovich, ‘Petrarch and the textual tradition of Livy', Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, XIV (1951), pp. 137–208.
56
L. Valla, De elegantia latinae linguae lib. VI, Rome, 1471, preface. За энтузиазмом в отношении ренессанса классической литературы в этом предисловии чётко различим призрак римского имперского renovatio. В работах итальянских гуманистов можно найти множество подобных отрывков.
Исследование идеологии, стоявшей за художественной трансформацией Капитолия в эпоху Ренессанса см. в работе F. Saxl, ‘The Capitol during the Renaissance, a symbol of the imperial idea', Lectures, London, Warburg Institute (1957), pp. 200–14.
57
Ferguson, op. cit., pp. 33 ff.
58
J. Nauclerus, Memorabilium omnis aetatis et omnium gentium chronici commentarii, Cologne, 1544 (1st ed., Tubingen, 1516), pp. 619–620, 630; cf. Ferguson, op. cit., p. 35.
59
О народном красноречии. Кн. I, xii. Пер. Ф. А. Петровского // Данте Алигьери. Малые произведения. М. 1968. С. 280–281.
60
См.: Ferguson, op. cit., pp. 10–11; J. W. Thompson, History of Historical Writing, New York, 1942, I, pp. 473ff.; H. Baron, The Crisis of the Early Italian Renaissance, Princeton, 1966, pp. 94 ff.
61
Ferguson, op. cit., p. 10.
62
Первая книга «Истории Флоренции» Макиавелли исследует итальянскую историю с точки зрения бедствий, вызванных амбициями пап и вмешательствами императоров. В следующих книгах он указывает на печальные для Флоренции результаты непрекращающейся распри между гвельфами и гибеллинами.
63
Erasmus, Opus epistolarum, ed. P. S. Allen et al., 1906–47, II, 586. На это важное письмо мне указала покойная Барбара Флауэр.
64
Romanitas (лат.) – совокупность политических и культурных концептов и практик, составлявших римскую идентичность. – Прим. переводчика.
65
Об идейных истоках взглядов Гаттинары см. статью Карло Борнате (Carlo Bornate) в сборнике Miscellanea di storia italiana, 3rd series, XVII, Turin, 1915, pp. 233–568.
66
Единственный русский перевод сочинения Гевары был сделан А. Львовым во второй половине XVIII в. и издан под названием «Золотые часы государей». Указанный отрывок о единоначальном правлении цитируется ниже на с. 105 – Прим. переводчика.
67
Эразм опирался на них как на важные источники при написании «Воспитания христианского государя». См. предисловие Л. К. Борна к английскому переводу сочинения Эразма (Erasmus, The Education of a Christian Prince, trans. L. K. Born, Columbia University Press, 1936).
68
Лудовико Ариосто. Неистовый Роланд. Песнь XV, строфы 25–26. Пер. М. Л. Гаспарова. М., Наука, 1993. С. 259. Указанный отрывок цитируется ниже на с. 106–107. – Прим. переводчика.
69
Неистовый Роланд. XV, 21, 24. С. 259.
70
G. Ruscelli, Le imprese illustri, Venice, 1572, p. 20. О гербе Карла V см.: Marcel Bataillon, ‘Plus Oultre: La cour dе́сouvre le nouveau monde', in Fệtes et cе́rе́monies au temps de Charles Quint, ed. Jean Jacquot, Centre National de la Recherche Scientifique, Paris, 1960, pp. 13–27; Earl Rosenthal, ‘Plus ultra, Non plus ultra, and the columnar device of the Emperor Charles V', Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, XXXIV (1971), pp. 204–228.
71
В письме к итальянским кардиналам Данте призывал их к реформе церкви и обвинял в алчности вместо приверженности милосердию, справедливости или Астрее (См.: Данте Алигьери. Малые произведения. М., 1968. С. 380–383 – Прим. переводчика).
72
См. главу «L'Erasmisme au service de la politique espagnole» в работе Марселя Батайона «Эразм и Испания» (Marcel Bataillon, Erasme et L'Espagne, Paris, 1937, pp. 395 ff).
73
Английский перевод этого сочинения см. в издании: A. de Valdes, Dialogue of Lactancio and an Archdeacon, trans. J. E. Longhurst, University of New Mexico Press, 1952 (на русский этот текст не переводился – Прим. переводчика).
74
Одним из тех, кто лелеял надежду на реформирование императором церкви, был Гаттинара. См.: K. Brandi, The Emperor Charles V, trans. C. V. Wedgwood, London, 1939, p. 256.
75
Филипп Меланхтон (1497–1560) – немецкий гуманист, теолог и педагог, евангелический реформатор, систематизатор лютеранской теологии, сподвижник и преемник Лютера. – Прим. переводчика.
76
E. Armstrong, The Emperor Charles V, London, 1910, I, p. 252.
77
Джироламо Алеандер (1480–1542) – итальянский гуманист, архиепископ, впоследствии кардинал. Один из самых ожесточённых противников Реформации в Германии. – Прим. переводчика.
78
Ibid., I, p. 79.
79
Чтобы стало под этим властелином
Едино стадо, един пастырь.
(Неистовый Роланд. XV, 26). – Прим. переводчика.
80
Brandi, op. cit., p. 112. Бранди подчёркивает (p. 269), что истоки идей Гаттинары следует искать у Данте.
81
Такие возражения были высказаны в работе испанского историка Рамона Менендес Пидаль (Menendez Pidal, Idea imperial de Carlos V, Madrid, 1940). Немецкий же исследователь Петер Рассов согласен с Бранди в том, что именно Гаттинара сформировал имперскую идею Карла V (P. Rassow, Die Kaiser-I dee