Вирдисская паутина - Сергей Раткевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из портала вышагнул серый от волнения, встрепанный, но совершенно целый мастер Лигран. Вышел и, ни слова не говоря, ухватил Ильтара за ухо.
В глазах старого мага стояло такое, что принц ни пикнуть, ни возразить не посмел. Просто сидел и терпел дурацкое детское наказание. Не говорить же мастеру Лиграну, что после всего, что с ним только что произошло, ему даже как-то и не больно. И не обидно. Ему вообще никак.
Обидно стало другому.
– Эй, колдун… – внезапно подал голос старый пушкарь. – А ну-ка, отпусти парнишку!
– Парнишку?! – прошипел Лигран. – Да вы хоть знаете, кто таков этот парнишка?!
– Знаю, – дерзко ответил пушкарь. – Мой ученик! Вольноопределяющийся седьмой батареи пятого полка вирдисской армии, принц Ильтар! А если не отпустишь ухо, сейчас сам без оного останешься!
В руках старого пушкаря блеснул мгновенно выхваченный засапожный нож.
Мастер Лигран зло сплюнул и отпустил.
– Вот так, – кивнул старый пушкарь. – Хорошо. Теперь мы вас слушаем, господин маг.
Какой-то миг два старика гневно смотрели друг на друга. Лигран отвел глаза первым. Собственно, какое ему было дело до старого пушкаря?
– Ваше высочество, – обратился он к принцу. – Как вам не стыдно? Вас обыскались уже! Все с ума сходят! Его величество Эркет с ног сбился! Его величество Ренарт уже розыск объявлять собрался! Хорошо, я догадался, где вас искать!
– Тут… никого не осталось… только мастер… – Принц вдруг сообразил, что так и не спросил, как же зовут старика. – Простите, мастер, я так и не узнал вашего имени, – виновато промолвил он, обращаясь к пушкарю.
– Гилл, – откликнулся тот. – Гилл, ваше высочество.
– Здесь оставался только мастер Гилл, – продолжил принц. – А на какой-то миг мне и вовсе показалось, что здесь никого нет! И если бы они ворвались сюда…
– То оторвали бы вам голову, ваше высочество, – скривившись, словно раскусил что-то кислое, перебил его мастер Лигран. – Если вы считали, что эта позиция должна быть во что бы то ни было удержана, следовало привести сюда солдат, а не пытаться заткнуть брешь в обороне собственным телом! Эти каменные громадины растоптали бы вас, не задумываясь и даже не особо заметив, что они на что-то там такое наступили.
– Но ведь мы – выстояли! – горячо возразил принц.
– Выстояли, – кивнул мастер Лигран. – Чудом. Вероятно, Богам было угодно сохранить жизнь вашего высочества. Но, уверяю вас, если вы и дальше продолжите настаивать на собственной смерти… Боги могут с вами и согласиться. Повоевать захотелось?
– Э… ну… – Ильтар запнулся, соображая, что не находит оправданий собственному идиотизму.
Принц не смеет быть трусом, но вот так, по-дурацки, безоглядно рисковать собой… а что, если б на позиции и вовсе никого живого не было? И ни одной целой пушки не осталось? Что бы он тогда делал? А если бы даже и осталась одна пушка – смог бы он вести огонь в одиночку? Нет? Бежал бы обратно? Так быстро, как только сможет? А смог бы? Что, если бы его подстрелили на обратном пути? В спину, как труса. И он валялся бы среди прочих мертвецов, а куча людей и эльфов вместо того, чтоб сражаться с врагом, отыскивала бы его хладный труп… А потом… мама… папа… Лорна… да, Ильтар… мало тебя наставники гоняли… вернешься, надо сказать, чтоб еще и драли…
– Я вижу, вы поняли, ваше высочество, – промолвил маг несколько мягче.
– Э… ну, да… понял, – виновато откликнулся Ильтар. – Сам не знаю, что на меня нашло. Поспешим же! Нужно срочно всех успокоить! Прощайте, мастер Гилл! Я никогда не забуду ваших уроков!
– До свидания, ваше высочество, – внезапно улыбнулся старик. – Зачем прощаться? Когда все это безобразие закончится, я намереваюсь открыть трактир. Где-нибудь в предместьях Ирлассена. И даже не где-нибудь, – тотчас поправил он сам себя, – а на ирнийском тракте. И назову его – «Принц Ильтар»! Так что заезжайте в гости, ваше высочество! Вам всегда будут рады!
– Ох, ну… спасибо, – смутился принц.
– А что «спасибо»? – пожал плечами старик. – Ты отлично таскал ядра, сынок. Будь ты не принцем, а в самом деле новобранцем, после этой заварушки стал бы рядовым. Точно! Так что – заслужил.
– В таком случае, – Ильтар вновь сорвал с пояса флягу с пивом, – это вам, мастер Гилл. В подарок! Должно же в трактире с таким названием быть хоть что-то мое.
– Должно, – солидно кивнул пушкарь, принимая флягу. – Удачи, ваше высочество!
– Нам придется идти пешком, – сообщил мастер Лигран. – Я не рискну вести вас порталом даже на такое короткое расстояние.
– А вы сами?
– А у меня был выход, ваше высочество? – сухо ответил мастер Лигран.
– Но вы же могли погибнуть! – воскликнул Ильтар.
Мастер Лигран глянул на принца так, будто примеривался к другому уху.
– Понятно, – вздохнул тот. – Идемте, мастер Лигран.
– Конники. Сюда скачут, – внезапно сказал старый пушкарь. – Незачем вам ходить, ваше высочество. Это ж гвардейцы. Они вас мигом домчат!
– Верно, – вглядевшись в показавшуюся из-за пригорка конницу, кивнул мастер Лигран. – Что ж, подождем.
Гвардейские кони единым махом взлетели на вал.
– Эй, пушкари! – зычно возгласил лейтенант гвардии. – Отходим!
И осекся, оглядев позицию.
– Здесь только один пушкарь. И одна пушка, господин лейтенант, – с горечью отозвался старик. – Вы лучше принца с придворным магом заберите отсюда. А я себя к генералу и сам доставлю. Пушка же никуда отсюда не пойдет по причине выхода из строя.
– Господа, – промолвил мастер Лигран. – Принца Ильтара и меня необходимо срочно сопроводить в ставку короля Ренарта.
– Так вот вы где, ваше высочество! – воскликнул лейтенант. – Хвала Богам, живы!
Влезая на гвардейского жеребца позади лейтенанта, принц Ильтар оглянулся на старого пушкаря.
Тот подмигнул и отсалютовал ему флягой.
– Держитесь, ваше высочество, – промолвил лейтенант.
* * *– Ваше величество. – Лероннский полковник гвардии вытянулся, приветствуя свою королеву. – Вражеская столица и окрестности очищены от неприятельских войск!
– Еще скажите, что это вы постарались, – прорычала в ответ королева Грэйн и посмотрела на полковника так, что тот испуганно отшатнулся. – Насколько мне известно, ваши доблестные гвардейцы отличились пока лишь тем, что зарубили нескольких несчастных, отставших от своих подразделений и заблудившихся, – язвительно добавила королева. – Вы даже к тому складу, к которому собирались, так и не смогли прорваться! Пришлось мне самой таскать для вас порталом эти окаянные пушки!
– Вирдисцы очень быстро подвели подкрепления, ваше величество, – виновато развел руками полковник Лойн. – Увы, ваше величество, на войне так часто происходит. В, казалось бы, уже решенную ситуацию внезапно вмешивается случай – и все летит вверх дном. Нам просто не повезло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});