Том 6. Рассказы, очерки. Железный поток - Александр Серафимович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Литератор. У каждого из нас в прошлом остались…
Помещица. Стерляди?
Литератор. Нет, воспоминания незабвенные.
Помещица. Ах, не говорите! Коко был влюблен в своих йоркширов. Знаете, такая прелесть: кожа тонкая, нежная-нежная, просвечивает, а Коко его в розовый носик целует.
Дама декольте. Это ужасно! Я бы никогда свинью не поцеловала.
Помещица. Ах, душечка, ведь он же такой чистенький! Прелесть. Ведь их же мыли каждый день с мылом щетками. Бывало, войдут рабочие, у всех руки грязные, пахнет от них несвежим бельем… Когда мы с Коко были в Константинополе, там турецкие бани, – такие знойные, сухость такая, такая прелесть…
Дама декольте. Нет, морские купанья ни с чем не сравнимы. Вот Остенде. В купальный сезон лучшее общество съезжалось со всей Европы и из Америки, даже коронованные особы, разумеется инкогнито.
Рундуков. Главное, все вместе купаются в чем мать родила.
Жена адвоката. Не-е-т, в купальных костюмах.
Рундуков. Да оно в купальных-то, в купальных, а, между прочим, все видать. Был я там.
Адвокат. Что было, то прошло и не будет вновь. Новые времена, новые птицы, новые песни.
Рундуков. А старым куда прикажете деваться? Под забором издыхать?
Адвокат. Что же делать, дорогой, Евсей Евсеич, что же делать? Надо приспосабливаться.
Дама декольте. Говорят, советская власть в поезда лошадей стала запрягать.
Литератор. Что лошадей, – коров стали запрягать. Ей-богу, сам видал…
Адвокат. Что ж, советская власть делает, что может. Конечно, разруха, развал, но достать все можно. Я себе к зиме приготовил отличную шубу. Герасим Иванович достал себе по ордеру прекрасный шевиотовый костюм. Жена…
Помещица. У меня тонкое полотняное белье, до войны только такое можно было достать.
Входит художник, втаскивает огромную картину.
Голоса. А! Искусство явилось! Ну, ну, чем вы нас порадуете? Искусство – свет жизни.
Художник. Глубокоуважаемая Екатерина Ивановна. Позвольте мне вас поздравить с лучезарным днем и презентовать…
Адвокат. Замечательно.
Разворачивает картину. На ней кубические люди, длинные четырехугольные носы, невиданные, уродливые дома.
Дама декольте. Обворожительно.
Рундуков. Я никак не разберу: сзаду это или спереду.
Советская барышня. Как оригинально! Ни на что не похоже.
Художник. В том весь смысл искусства, чтобы дать то, чего никогда не бывает, никогда не бывает на свете.
Жена адвоката. Ну, присаживайтесь и не заставляйте себя просить.
Входит Николай Николаевич, артист, знаменитость, привык к поклонению. Все вскакивают со своих мест, бросаются к нему навстречу, окружают с восхищением.
Голоса. Николай Николаевич, как мы рады!.. Как ваше здоровье, Николай Николаевич?..
Артист (подает букет). Несу вам все мои пожелания.
Жена адвоката. Как я счастлива… если бы вы знали, как я счастлива… Право, я и не знаю, как мне благодарить вас, Николай Николаевич. Садитесь, пожалуйста, вот для вас прибор.
Литератор. Мы с вами знакомы, – у Рябушинского встречались.
Художник. И мы с вами у Рябушинского встречались.
Артист (небрежно). Мда-а?!
Помещица. Я с двоюродной бабушкой Рябушинского очень хорошо знакома.
Голоса. Николай Николаевич, позвольте положить вам икры. Вот балык прекрасный. Осетрина…
Артисту придвигают стулья, поправляют прибор, накладывают со всех сторон закуски.
Артист. Средства передвижения трудны.
Помещица. Это ужасно. Прежде, бывало, извозчик на козлах сидит тише воды ниже травы, и семьдесят копеек – красная цена, а теперь не подступись.
Артист. Ну что ж, как ни трудно народу, как ни велика разруха, все минуется, все возродится.
Помещица. Образуется.
Артист. Во главе народа стоят могучие люди.
Дама декольте (пристально глядя на портрет Ленина). А знаете, что я открыла: у Ленина даже симпатичное лицо.
Советская барышня. Да, глаза необыкновенные, какие-то особенные, такие пронзительные, колючие, как будто насквозь видят, даже немножко жутко смотреть.
Жена адвоката (звонит, вошедшему служителю ласково). Товарищ, будьте добры – самовар. (Тот уходит.)
Артист. У вождя поворот головы хорош. Это схватываешь. Когда-нибудь воплотить придется на сцене.
Адвокат. Могучий оратор. Его можно сравнить разве только с Наполеоном. Вы не можете себе представить, какой порыв он вызывает своей речью. И, поверьте мне, это огромный стратег.
Рундуков. Я то и говорю. С советской властью еще жить можно. Ведь вот у меня в Охотном да на Сухаревке торговля как была, так и осталась. Только прежде торговали от силы – тысячу в день, а теперь пятьдесят, а то и сто тысяч ковырнешь.
Дама декольте. В день?!
Рундуков. Натурально, не в год.
Дама декольте. Бесподобно…
Художник. Балык великолепный, каб-ба-ли-сти-чес-кий.
Помещик. Хорош.
Художник. Но один в нем недостаток, существенный.
Голоса. Какой?..
Художник (щелкает себя по шее). Не плавает.
Голоса. Да, да, да… Верно. Недостаток существенный, но исправимый.
Адвокат. Нет, товарищи, к советской власти нужно честно относиться. Раз рабоче-крестьянское правительство приняло решительные, беспощадные меры борьбы с пьянством, этим вековым разрушителем, этой исторической язвой на теле русского народа, – долг чести каждого честного гражданина поддерживать всемерно эту великую борьбу. И поддерживать не словесно, не языком только, а фактами нашего отношения к выпивке. Пусть наш собственный быт в корне подрезает самую возможность появления мысли об алкоголе. (Встает из-за стола, идет за ширмочку, садится на диванчик, курит.)
Помещица. Очаровательно! (Встает из-за стола, идет за ширмочку, садится рядом с адвокатом.)
Литератор. Алкоголь на нервы действует.
Помещица (за пальмой). Саша, я люблю тебя.
Адвокат. Знаю.
Помещица. Саша, слышишь ли ты биение моего сердца?
Адвокат. Нашла место объясняться. Он, супруг-то твой, если заметит, – посмотри, какой кабан, – не поздоровится. Ты вот лучше пришли-ка из деревни еще пару окороков, а то эти кончаются.
Жена адвоката. Товарищи, закусывайте; сейчас чай.
Адвокат и помещица обнимаются и целуются. Входит Балаболов.
Балаболов (радостно-взволнованно целует хозяйке руку). Господа…
Голоса. Здесь нет господ, здесь только товарищи.
Балаболов. Оставьте это пошлое слово.
Голоса. Как вы смеете! Что за безобразие!..
Балаболов. Господа, вы здесь сидите и ничего не знаете. Вы не знаете, что совершается и что совершилось.
Голоса. Что такое?.. Что такое?.. Что случилось?.. Говорите же!..
Балаболов. Как, вы ничего не знаете?.. Как за китайской стеной.
Дамы. Да рассказывайте же, наконец…
Балаболов. Господа, совершилось огромное событие. Вы так оторваны от жизни…
Рундуков. Да не тяни ты меня за пупок!..
Балаболов. Ну, так слушайте. (Торжественно.) Господа! Советские войска на фронте вдребезги разбиты.
Голоса. Что вы!! Да неужели!.. Возможно ли!..
Рундуков. Слава тебе, царица небесная! (Крестится.) Дома – мои!
Балаболов. Полки сдаются за полками: орудия, пулеметы, автоброневики десятками, сотнями оставляются. Всюду паника, солдаты бросают оружие, бегут. Население встречает с колокольным звоном наступающие войска освободителей.
Все. Уррра-а-а!!
Инженер. Да откуда вы это знаете?
Балаболов. Только что по телефону говорил с военным комиссариатом. У меня везде приятели, верные люди. В газетах будет завтра, да и то осторожно, понемножку.
Все. Уррра-а-а!..
Художник садится к роялю и играет вальс. Жена адвоката с инженером, артист с дамой декольте. Рундуков неуклюже с советской барышней, литератор со стулом в увлечении делают тур, подпевая.
Жена адвоката (останавливаясь). Уф, устала, давно не танцевала.
Художник. Каюк коммунии! Приказала долго жить…