Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » LitRPG » "Terra Incognita" (СИ) - Олег Север

"Terra Incognita" (СИ) - Олег Север

Читать онлайн "Terra Incognita" (СИ) - Олег Север

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:

[63] На самом деле Марк Твен сказал: "Скромность умерла, когда родилась одежда".

[64] Выражение, имеющее примерно тот же смысл, что и фраза "от начала и до конца".

[65] Ruaare - Шёпот звезды

[66] Maiel - убийца ястреба

[67] Rualian - Хозяйка звезды

[68] Daerunor - Погасшая утренняя звезда

[69] Эльфийская поговорка

[70] Тропа - (от греч. tropos - поворот)

[71] Конвент - это собрание, совет депутатов, облеченных какими-н. государственными полномочиями.

[72] Чертоги разума - некое хранилище информации в подсознании.

[73] Меллон (с эльфийского друг) - эльфиские разумные собаки, выведенные эльфами для сопровождения в лесах. Владеют телепатией, с помощью которой общаются между собой. Также разумные собаки могут общаться с людьми (особенно хорошо получается общение с хозяином). Известны случаи, когда разумные собаки "прослушивают" слишком "громкие" мысли и эмоции людей, даже в том случае, если мысли или эмоции не направлены к меллонам. Иммунитет ко всем видам магии.

[74] Термин означающий что горец должен кому-то одну или несколько жизней

[75] Велэк - сокращённо от "велосипед" и "электрический".

[76] Ряд тестов, идущих один за другим, результаты, по которым, подводятся суммарно.

[77] Орги - организаторы или представители оргкомитета какого-либо неформального действа. Популярно среди ролевиков.

[78] Цитата из мультфильма "Шрек".

[79] Одиссей (Улисс) - один из ключевых персонажей "Илиады", главный герой поэмы "Одиссея", повествующей о долгих годах скитаний и возвращении Одиссея на родину. Одиссей отличался не только отвагой, но и хитрым, изворотливым умом.

[80] Фемина - на сленге название феминисток.

[81] Совершить рокировку - на молодёжном сленге "сходить в туалет". Существует несколько версий происхождения этого жаргонизма. По самой распространённой версии, он возник, когда молодой Нильс Карлсон, находясь в затруднительном положении в ходе матча за чемпионскую корону по шахматам, взял тайм-аут и отправился в туалет. По дороге взгляд его упал на обозначение туалета 0-0 и в этот момент он понял, что нужно предпринять для спасения партии. А именно, сделать рокировку. После чего не только спас партию, но и выиграл её.

[82] Темпел - персональный компьютер, имеющий прямую связь с мозгом своего хозяина посредством электромагнитных волн. В первых моделях для лучшего качества связи вешался к виску. Отсюда и получил своё название.

[83] "Медведев и дети" - популярный сюжет, в котором Д.А. Медведев встречается с детьми.

[84] Сенека Ауций Анней (Младший)

[85] "Чтобы оставаться на месте, надо бежать, а чтобы идти вперёд, надо бежать в два раза быстрее", Льюис Кэрролл

[86] Нейролингвистическое программирование - направление в психотерапии и практической психологии, представляющее собой модель человеческих коммуникаций и поведения, которая может быть эффективно использована для организации или описания взаимодействий в психотерапии, педагогике, менеджменте с целью их оптимизации ("Психотерапевтическая энциклопедия" под ред. Б.Д. Карвасарского).

[87] Вискарь - сленговое название темпела, гарнитуры, крепящейся в районе височной области головы

[88] Alter ego ("альтер эго"; в переводе с лат. - "другой я") - реальная или придуманная альтернативная личность человека

[89] Майкл Баффер - профессиональный конферансье в мире бокса. Известен особой манерой представления боксёров. Он растягивает определенные звуки при объявлении имени спортсмена

[90] Александр Вулкотт

[91] Неточная цитата из кинофильма "Бриллиантовая рука" Леонида Гайдая.

[92] Князь Болконский, Лев Толстой "Война и мир".

[93] Healer (Хилер) - лекарь. Игрок, лечащий других в бою.

[94] Party (Пати) - группа игроков, которые совместно качаются, а приобретаемые при этом опыт, деньги и лут делят примерно поровну между собой.

[95] DD (ДД, Дамагер, Дамажер) - от англ. Damage Dealer - "производитель урона". Это такой перс, заточенный специально под нанесение большого урона за минимальное время.

[96] чёрно-бурый лис из одноимённой повести Э. Сетона-Томпсона.

[97] Гендер - социальный пол. В англ. яз. разграничиваются понятия социального пола ("gender") и биологического ("sex").

[98] Решающее сражение "Великой войны" 1409-1411 годов, произошедшее 15 июля 1410 года между союзным польско-русско-литовским и тевтонским войсками.

[99] Полутораручный меч, который удерживают в основном двумя руками, но при этом его вес и баланс допускает при необходимости одноручный хват.

[100] Учётная запись.

[101] Традиционный персонаж венецианских карнавалов.

[102] Праздник летнего солнцестояния - празднуется в течение недели.

[103] Термин οἰκουμένη введён древнегреческим географом Гекатеем Милетским для обозначения освоенной человечеством части мира.

[104] Иоганн Христиан фон Шребер - немецкий медик и натуралист. Был инициатором создания детских площадок и небольших садовых участков для горожан.

[105] Наполеон Бонапарт.

[106] Цугцванг (от немецкого zugzwang "принуждение к ходу") - положение в шахматах, при котором любой ход игрока ведёт к ухудшению его позиции.

[107] Особенности национальной охоты.

[108] Жаргонизм, означающий "по-быстрому".

[109] Головидение - сокращёно от "голографическое телевидение". Злые языки утверждают, что название возникло из-за того, что первые фильмы с использованием голограммы были эротического содержания.

[110] "Золотой телёнок"

[111] Вес одной золотой монеты составляет 20 грамм золота.

[112] Контрфорс - это вертикальная конструкция, служащая опорой с лицевой стороны здания и берущая на себя усилия бокового распора

[113] Альков - углубление, ниша в комнате или другом помещении.

[114] Задняя часть здания, тыл.

[115] Каст, кастовать от английского cast (бросать, метать, закидывать) - "произнесение" заклинания. Чаще всего этот термин применяется по отношению к заклинаниям, требующим времени на их сотворение.

[116]Стан от stun - лишение соперника возможности действовать на какое то время.

[117] Скупой рыцарь - одна из "маленьких трагедий" Пушкина.

[118] Личина - часть шлема в виде металлической маски. Полностью закрывает лицо, защищая его от не очень сильных ударов, к тому же оказывает психологическое воздействие на противников.

[119] Гилервий - анаграмма имени Вергилий.

[120] Душевная неуравновешенность, острые и противоречивые дизайнерские решения, придающие комнате душевный диссонанс наряду с чувством покоя и уюта.

[121] Вымышленное вещество, обладающее большой прочностью.

[122] ПивА - материал, из которого делают волшебные плащи-невидимки пивафви. Обладает свойством "отводить взгляд".

[123] Меланины (греч. μελαν, - чёрный) - природные тёмные пигменты, содержащиеся в коже, волосах, радужной оболочке глаза, тканях, шерсти.

[124] Беликов - герой рассказа "Человек в футляре"

[125] Ит Бресдмек - анаграмма слова амбидестр. Амбидекстр - человек с одинаково развитыми полушариями мозга и, соответственно, с одинаковой степенью владения левой и правой руками

[126] Более известна как "Камень, ножницы, бумага"

[127] К бою

[128] Вы готовы?

[129] Синергия - суммирующий эффект взаимодействия двух или более факторов, характеризующийся тем, что их действие существенно превосходит эффект каждого отдельного компонента в виде их простой суммы

[130] Крот - агент, глубоко инкорпорированный в структуру противоположенных сил, как правило, поставляющий особо важную, засекреченную информацию.

[131] Орис (Кровь. Кровавая) - река, являющаяся границей империи и Семиградья.

[132] Давление на бока лошади в области за первой подпругой, ближе к задней.

[133] Толщина - сленговое слово, применимое к показателю жизни.

[134] Слово hack пришло из лексикона хиппи, в русском языке есть идентичное жаргонное слово "врубаться". В данном контексте используется как синоним слов обмануть, взломать.

[135] Юнит - боевая либо мирная единица в компьютерных стратегических играх.

[136] Рейд - массовое мероприятие, направленное на достижение определённой цели, часто связанное с уничтожением рейд-босса - особо сильного и редкого противника.

[137] Моб - любой не статичный объект в компьютерной игре. Частными случаями мобов являются игровые персонажи, неигровые персонажи (NPC), монстры (агрессивные мобы).

[138] Апнуть (от англ. Up - вверх) - поднять, приподнять. В данном контексте апнуть - поднять уровень игрока.

[139] Часто словом "фрисби" называют любые летающие диски, а так же игры с ними

[140]Чит - способ получения преимущества или механизм, дающий это преимущество. Например, код или программа для компьютерной игры;

[141] Лабрис - двусторонний боевой или церемониальный топор

[142] Под операторами понимают какие-то особые (для данной области) отображения, например, в функциональном анализе под операторами понимают отображение, ставящее в соответствие функции другую функцию

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать "Terra Incognita" (СИ) - Олег Север торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит