Рождественские тайны - Донна Ванлир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тот миг, когда мы с Мелиссой вбегаем на кухню, мама передает папе чашку кофе.
– Внимание! – говорю я. – Вам лучше присесть.
Глория подходит к стулу.
– Господи помилуй! В последний раз мне это говорил доктор, когда я снова забеременела!
Мама, папа и Глория сидят за столом, удивленно глядя на нас. У них открытые, прекрасные лица, возраст лишь добавляет прелести.
– Кайлу нужна еще одна операция, поэтому он завтра не прилетит в Техас. А значит, и я никуда не полечу.
Мама сбита с толку.
– И поэтому ты такая радостная?
– Не могу вам передать, как я злюсь, как раздосадована и огорчена!
Глория скрещивает руки на груди.
– У нас в Джорджии принято немного по-другому выражать такие чувства.
– Знаю! – Мой голос звенит. – Я т-а-а-а-к раздосадована!
Глядя на их изумленные лица, мы с Мелиссой заливаемся громким смехом. Мама с упреком качает головой.
– Вы всегда советовали мне найти женщину, которая меня родила. Так?
Мама кивает.
– И сейчас ты наконец решилась?
– Уже не нужно. Меня нашла ее старшая дочь.
Все трое на миг оцепенели, переваривая только что услышанное. Мама хлопает себя ладонями по лицу, чуть слышно взвизгивает, переводя взгляд с меня на Мелиссу и обратно. Мы обе расплываемся в улыбках, как кошки. Мама, шатаясь, поднимается на ноги.
– Мелисса…
Глория всплескивает руками.
– Ты нас разыгрываешь?
Мелисса качает головой и кладет на стол перед папой свидетельство об усыновлении. Глория, мама и папа вслух читают его, в унисон повышая голос на каждом имени.
– И где только бродят охотники за сенсациями? Им тут сейчас самое место! – говорит Глория, обнимая Мелиссу.
Мама берет документ и тщательно его изучает.
– Так, значит, у вас общая мать. А неизвестно…
– У нас не общая мать, Мириам, – говорит Мелисса. – Моей матерью была Рамона. А для Гретхен она – суррогатная мать. Но у нее есть другая, хорошая мама.
Мама поджимает губы, закрывает щеку ладонью.
– Я никогда не знала человека, от которого родилась. И учитывая, что между нами с Гретхен два года разницы, а Рамона ни с одним мужчиной больше недели не жила… маловероятно, что у нас общий отец. Уж больно не похоже на Рамону.
Мама выглядит совершенно потрясенной.
– Маршалл еще не уехал на работу, – говорит Глория. – Не хочешь пойти ему рассказать, Мелисса?
– Я пообещала начальнику вернуться на работу сразу, как только выйду от юриста. И вот, как видите, сижу здесь.
Глория берет Мелиссу за локоть.
– Это же идеальное оправдание для твоего начальника. Скажи, заезжала к владельцу универмага.
Я знаю Глорию. Она никогда просто так не уйдет с хорошей вечеринки без острой необходимости. Наверняка она посмотрела на мамино лицо и поняла, что надо дать ей возможность перевести дух и хорошенько все осмыслить. За ними закрывается дверь.
Я сажусь за стол, жестом приглашая маму с папой ко мне присоединиться.
– Так что ты думаешь по поводу всего этого, мам?
Она держит бумагу в руках, качая головой. Мириам Ллойд Дэвис потрясена и выбита из колеи.
– Я… – произносит она, неуверенно подыскивая слова. – И в голову не приходило, что такое может…
Она подпирает голову рукой, смотрит на папу.
– Невероятно! – говорит он. – У тебя теперь есть сестра! У детей появилась тетя. У Кайла – свояченица, а у нас, выходит, теперь есть еще одна дочь!
Мама молчит. Встаю со стула и присаживаюсь рядом с ней на корточки. Я еще не успела как следует обдумать случившееся. Вдруг меня осеняет мысль, что я была на похоронах женщины, подарившей мне жизнь; женщины, которую мне никогда не захотелось бы пригласить на ужин. Даже, стоя в очереди, не захотелось бы с ней поболтать. Очень жаль, что Рамона так не ценила Мелиссу. А еще деревья, небеса… не умела насладиться красотой яркого клюва тукана или букета полевых цветов. Печально, что ее жизнь закончилась, так по-настоящему и не начавшись.
– Знаешь, порой все же нужно говорить об очевидных вещах.
Мама выжидательно смотрит на меня.
– Без всяких сомнений, мне достался счастливый билет.
Наконец я дозвонилась до папы Кайла, и он передал трубку сыну:
– Привет, Гретхен.
Я громко смеюсь и плачу одновременно. Я безумно рада его слышать и рассказать о случившемся. В голосе Кайла уже чувствуется сила, хотя он, как и прежде, подолгу подбирает каждое слово. Мы еще поговорим о предстоящей через два часа операции и обсудим, стоит ли мне лететь в Германию или лучше дождаться, пока его привезут в Техас. А сейчас меня распирает от нетерпения.
– Ты смеешься или плачешь? – спрашивает он.
– И то, и другое! – нервно кричу в трубку. – Случилось кое-что потрясающее!
– Правда? По шкале от одного до десяти, насколько потрясающее?
– На тысячу с хвостиком.
Глава пятнадцатая
«Маленькие поступки лучше больших планов».
Питер Маршал
МЕЛИССА
Вчера днем, прежде чем отправиться в больницу к Джошу, я заехала за миссис Швайгер и прихватила пачку чипсов со вкусом халапеньо. Дверь открыл мистер Швайгер. Он полысел и как будто стал ниже ростом по сравнению с тем, каким я его запомнила. Но когда он крепко меня обнимает, в руках чувствуется юношеская сила. Они всегда отлично дополняли друг друга в своем славном немецком семействе.
Перед тем, как ехать в больницу, я пересказала им сообщение Джоди о том, что нашлась моя сестра. Мистер и миссис Швайгер внимательно меня слушали, напряженно подавшись вперед. Узнав, что сестрой моей оказалась соседка, миссис Швайгер воздевает руки.
– Это судьба! Говорила же я тебе! – Смотрит на меня со слезами на глазах. – Ты могла бы прожить всю жизнь, не подозревая, что у тебя есть сестра, но твоя мама не хотела, чтобы так случилось.
– Если бы мы случайно не нашли записку у нее в квартире, я бы понятия не имела…
Она с силой сжимает мою руку.
– Не заблуждайся. Она написала записку, значит, хотела, чтобы ты обо всем узнала. Она хотела сделать как лучше для тебя.
Кивает, ожидая, что я с ней соглашусь. Хотя они с матерью и не говорили толком за те три года, что мы были соседями, и у миссис Швайгер, казалось бы, нет никаких причин защищать Рамону, я знаю: она понимает ее, как матери понимают друг друга.
– Наверное, – соглашаюсь я с ней.
Сегодня мне нужно быть в