Разведчики времени - Роберт Асприн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несясь в темноте, она пару раз повернула не там, где нужно, и ей пришлось лихорадочно мчаться обратно.
Отдаленный крик заставил ее оглянуться на бегу. Сзади на порядочном расстоянии прыгало пятно света. Марго невольно чертыхнулась, но продолжала стремительный бег. Она еще раз ошиблась с поворотом, и пришлось возвращаться. Тут источник света приблизился, и оказалось, что за ней бежит Ахилл с лампой в руке. Он орал:
— Domine! Domine!
У нее не оставалось времени…
Мальчишка, задыхаясь, уже почти нагонял ее. Он не отставал, даже когда она прибавила ходу, завидев темную громаду Цирка. По взглядам, которые он бросал на Марго, было ясно, что он считал свою молодую хозяйку совсем сбрендившей; тем более он не мог бросить ее…
«Черт возьми, черт возьми, черт возьми…» И тут она увидела наконец Аппиеву дорогу. Марго обогнула угол Цирка и, скользя, свернула в проулок. Вот…
У нее не было времени заглянуть в журнал. Она просто рванула к стойке, надеясь на лучшее. Слишком поздно она заметила, как знакомая фигура отделилась от стойки и двинулась к ней в темноте.
Малькольм.
Чувства вины, страха и облегчения захлестнули ее одновременно.
Гид приближался, а Марго совершенно не представляла, что она ему скажет.
«Привет, я правда все перепутала… а ты не рад, что переспал с дурой… и кстати, как бы мне избавиться от этого дурацкого раба, которого я здесь подцепила?» — вся эта чушь застревала у нее в горле.
Она извинится и съест ворону, если они только попадут в свое время.
Малькольм несколько дней не спал. Работники «Путешествий во времени» стали сторониться его всякий раз, когда он возвращался в таверну. Он держался только на адреналине и надежде, но последняя, правда, очень быстро таяла. Он еще ни разу не терял клиента. Не говоря уже о столь дорогом для него человеке, как Марго. Что скажет Кит, что Кит сделает…
Он уже твердо решил остаться здесь и после того, как группа покинет Рим. Он должен ее найти. Или выяснить точно, как она погибла. Одно из двух. Девять дней… Он разыскивал ее по городу с самого рассвета и еще долго после наступления темноты. Каждый день. Он расспрашивал всех, не встречали ли они молодого человека в одежде пальмирца. Обходил рынки рабов, замирая от ужаса, что он найдет ее здесь. И с каждым прошедшим часом утрачивал надежду обнаружить девушку.
Муки вины оказались гораздо страшнее, чем он мог вынести.
Когда хронометр его личного журнала пропищал полдвенадцатого и пополз к полуночи, Малькольм забился в уголок за пустынным винным прилавком и стал ждать. Он уже отбросил надежду, но все равно он будет ждать до последнего мгновения. А потом он скажет гидам «Путешествий во времени», чтобы они возвращались без него. Любая крупная туристическая компания время от времени теряла клиентов на маршрутах. Это была профессиональная тайна, соблюдение которой стоило огромных взяток семьям и наследникам пропавших людей. Однако всякий раз это было из ряда вон выходящим, чрезвычайным происшествием.
И гиды, и даже туристы, собирающиеся в таверне для обратного путешествия, выглядели мрачными и подавленными. Малькольм съежился у себя в углу, не рискуя встретиться с кем-нибудь взглядом. До полуночи оставалось всего десять минут. Пять. Краем глаза он уловил какой-то призрачный белый предмет. Он вскочил и повернулся в ту сторону…
И молча выругался. Белая лошадка тащила за собой тележку с сеном. Знакомая боль открывающихся Врат забарабанила по его височным костям. Тележка прогрохотала мимо. Мирная лошадка встряхнула головой и издала жалобное ржание, на которое откликнулся возница. Он встрепенулся, пробормотал что-то и взмахнул хлыстом. Лошадка пустилась неуклюжей рысью.
А в винной лавке уже расширялись Врата. Появился гид «Путешествий во времени».
— Малькольм? Отправление заканчивается. Сейчас пойдут прибывающие. У тебя уже нет времени ждать.
— Я…
В конце квартала показалась маленькая фигурка в белом. У Малькольма сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Потом он заметил и раба с лампой, двигающегося следом. Вспыхнувшая было надежда сменилась сокрушительным разочарованием. А потом снова засияла надежда. Бегущая фигурка была одета в тунику и штаны парфянского покроя. Стройная, как раз того роста, то же хрупкое лицо…
Пулей вылетел он из своего угла, оттолкнув гида «Путешествий».
— Простите…
Когда Марго подбежала к винному прилавку, перемазанная, как уличная крыса, но с вызовом во взоре, ему захотелось ухватить ее обеими руками и трясти до тех пор, пока у нее что-нибудь не отвалится. Ошарашенный мальчуган лет тринадцати с трудом остановился, чудом не врезавшись ей в спину. Он задыхался.
— Привет! Я вовремя? Малькольм, у меня тут небольшая проблема. Как бы мне освободить этого раба? Я, видишь ли, вроде бы обзавелась рабом…
Малькольм не мог произнести ни слова. Его страх немедленно и полностью превратился в ярость, столь отчаянную, что он боялся дотронуться до Марго. Он заглянул ей еще на мгновение в глаза, потом развернулся и молча шагнул в уже съеживающиеся Римские Врата. Он даже не оглянулся проверить, следует ли она за ним. Девять дней он тут себе кишки выворачивал, волнуясь за нее, а она… а она шляется по Риму и покупает рабов…
Его сандалии зашлепали по решетке платформы. Малькольм растолкал работников «Путешествий во времени» и оставил своих приятелей недоуменно глядящими ему вслед. И когда он добрался до спортивного зала, то побил свой абсолютный рекорд.
Малькольм Мур в спарринге уложил Свена Бейли.
После этого он стоял под холодным душем. Полные сорок минут. Когда он вошел к себе, телефон звонил. Он сорвал его со стены и швырнул в дальний конец комнаты. Затем, очень продуманно и целеустремленно, он напился так, как никогда в жизни не напивался.
Глава 16
Кит Карсон был в толпе встречающих, когда открылись Римские Врата. Ни Малькольм, ни Марго не появлялись, но серьезно беспокоиться разведчик стал после того, как заметил, что возвращающиеся с той стороны гиды «Путешествий во времени» стараются не смотреть ему в глаза. Вот уже вся шумная компания туристов, гидов и носильщиков, толпившаяся в ожидании в Общем зале, поднялась по эстакаде и исчезла по ту сторону Врат. А ни его внучки, ни человека, которому он доверил ее безопасность, не было.
Вход во Врата уже начал сжиматься, до закрытия оставались считанные секунды, как с той стороны пулей вылетел Малькольм. Выражение его лица было таким, что у Кита все внутренности скрутило узлом.
Обычно неторопливый гид промчался мимо Кита, как душа грешника, спасающаяся от толпы чертей. Он даже не заметил своего старшего друга и доверителя. Кит бессильно прикрыл глаза, начиная осознавать, что случилось самое худшее. Он снова открыл их как раз в тот момент, чтобы увидеть, что Врата окончательно сжались… Но на мгновение раньше их проскочила Марго…
К нему вернулось дыхание. Девушка задержалась на платформе. У нее вид был одновременно вызывающий, мрачный и испуганный. Проследив за отчаянным бегством Малькольма вниз, в Общий зал, она наконец заметила в толпе и Кита.
Задрав подбородок, она спустилась по эстакаде.
— Ты не хочешь мне сказать, что происходит? — спросил Кит, стараясь идти с ней в ногу.
— Нет, — последовал ледяной ответ.
И с этим она и улетучилась. Кит замедлил шаг и остановился. Какая кошка пробежала между этими двумя? Учитывая настроение Марго, он боялся узнать правду. Но ему необходимо во всем разобраться. Кит окликнул одну из сотрудниц «Путешествий во времени», вернувшуюся из этой поездки.
— Что там у них?
Женщина поглядела на него с опаской:
— Ух… Привет, Кит. Мне кажется, это тебе должен объяснить сам Малькольм. — И она поспешила прочь, прежде чем он успел что-нибудь сказать.
Кит проворчал что-то недовольно и набрал номер телефона Малькольма. Но у того включился автоответчик. Кит выругался и направился в «Нижнее Время». Но Малькольма и там не было. Неожиданно в бар влетел Роберт Ли, антиквар, и возбужденно сообщил, обращаясь ко всем сразу:
— Ребята! Вы мне не поверите! Но Малькольм Мур в спортивном зале только что подмел ковер Свеном Бэйли! Я говорю, разложил его на ковре, как миленького, вчистую! И что вообще за дела? Я никогда не видел у Малькольма такого лица!
Все сгрудились вокруг Роберта Ли, обсуждая новость, а Кит выскочил из бара и заторопился в спортзал.
Свен сидел в своем кабинете, приложив к голове мешочек со льдом и постанывая.
— А тебе-то чего надо? — пробурчал он, завидя Кита.
— Я слышал, Малькольм тебя уложил.
— Ну и что, кричать-то об этом к чему?
— А он тебе что-нибудь сказал? Свен оттянул распухшее веко.
— Нет. Все, что он сказал, это «давай бороться». И все, что я после этого помню, — как надо мной склонилась Энн Малхэни и кто-то кричит, что нужно позвать Рэйчел. Все, что я видел, когда поднялся, — это его спину. И какая муха его укусила, черт побери?