Категории
Самые читаемые

Том 1 - Лопе де Вега

Читать онлайн Том 1 - Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 89
Перейти на страницу:

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Герцог Феррарский, граф Федерико.

Федерико

Раз вы сну не предаетесь,Я пришел…

Герцог

Вот и отлично!

Федерико

…милости просить у вас.

Герцог

Все, чего б ни попросил ты,Даст тебе отец охотно.

Федерико

Вы когда-то предложилиМне жениться на Авроре,И сначала согласилсяЯ от всей души на это.Вслед за тем ее к маркизуЯ приревновал жестокоИ дерзнул не подчинитьсяВашему, синьор, приказу.Но воочью убедилсяВ дни отлучки вашей я,Что в серьезную ошибкуВпал из-за чрезмерной страсти.Мы с Авророй помирились,И кузине я, синьор,Обещал на ней жениться,Коль на то по возвращеньеВы согласие дадите.Вот о нем я и прошу вас.

Герцог

Был бы я, как твой родитель,Счастлив дать его, но раньшеПовидаться с герцогиней,Матерью твоей, обязан.Было бы несправедливо,Если б без ее согласьяВ брак с Авророю вступил ты.

Федерико

Я по крови ей не сынИ считаю, что излишнеС герцогиней совещаться.

Герцог

Мать ты в ней обязан видеть.Хоть не от нее родился.

Федерико

Сделать это я не в силах,Ибо мать одна бывает.

Герцог

Почему ты так обижен?Я ведь слышал: вы с КассандройМне на радость дружно жилиВ дни моей отлучки долгой.

Федерико

Вас осведомили лживо:Герцогиня, — хоть дурноеМужу о жене любимойГоворить мне и не след,—Сердцем кротче херувимаС каждым, только не со мною.

Герцог

Зря я был доверчив слишком.Впрочем, мне о вашей дружбеЧуть не хором все твердили.

Федерико

То она со мной любезна,То покажет неучтиво,Что считать родным не можетСына вашей прежней милой.

Герцог

Да, ты прав. А мне хотелось,Чтоб она тебя любилаБольше, чем меня, посколькуБез подобной дружбы мираМне в семье не обрести.Ну, ступай!

Федерико

Пусть бог хранит вас!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Герцог Феррарский один.

Герцог

Я до того взбешен,Что гнев мой только чудом не прорвался.Какой развязный тон!Как хитро граф Авроры добивался,Мне доказать стремясь,Что честь отца не втоптана им в грязь!А если он дурноеИ говорил про герцогиню мне,То лишь усилил вдвоеУверенность мою в его вине.Придумана их ссора —Ведь вор всегда кричит: «Держите вора!»Не хочет видеть матьМой сын в Кассандре не без основанья:Как матерью назватьТу, с кем свершил ты прелюбодеянье?Нет, слишком я гневлив.Кто мне докажет, что донос не лжив?Ведь мог и недруг злобныйВ расчете на неистовый мой нравПодать донос подобный,Чтоб жертвой пал отцовской мести граф.Увы, уже теперь яРаскаиваюсь горько в легковерье!

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Герцог Феррарский, Кассандра, Аврора.

Аврора

Лишь у вас в руках, синьора,Счастье и судьба моя.

Кассандра

Выбор ваш считаю яВерхом мудрости, Аврора.

Аврора

Тс-с, здесь герцог!

Кассандра

ПочемуВновь, синьор, вы за работой?

Герцог

Должен отплатить заботойЯ народу моему.Впрочем, так умело им,Как мне из бумаг известно,Управляли вы совместноС графом, отпрыском моим,Что хвалу поют вам здесьВсе от мала до велика.

Кассандра

Только графу ФедерикоПодобает эта честь.Сыну вашему на светеРавных в благородстве нет.Он ваш вылитый портрет:Смел в бою и мудр в совете.

Герцог

Сын мой был, — вы в этом правы,—Мне заменой столь примерной,Что не раз его, наверно,Принимали за меня вы,И за это я вам скороДолжным образом воздам.

Кассандра

Жаждет обратиться к вамС просьбой новою Аврора.Не дадите ль разрешеньеЕй с маркизом обвенчаться?

Герцог

Как они ни огорчатся,Запоздало их прошенье:Граф пришел ко мне сюдаИ ее руки добился.

Кассандра

Что? В Аврору граф влюбился?

Герцог

Да, Кассандра.

Кассандра

Граф?

Герцог

Ну, да!

Кассандра

Для меня все это ново!

Герцог

Завтра утром под венецГраф пойдет с ней наконец.

Кассандра

Тут уж за Авророй слово.

Аврора

Быть, синьор, я не согласнаСыну вашему женою.

Герцог

Как! Аврора! Что с тобою?Ты упрямишься напрасно!Ровня ль графу Карлос твойРодом, доблестью, умом?

Аврора

Нет. Но вспомните о том,Как ваш сын гнушался мной.Я за холодность былуюВправе ныне отплатить.

Герцог

Ты должна его простить.

Аврора

Лишь с любимым в брак вступлю я.Мне же граф не люб нимало.

Герцог

Верю я себе едва!

Кассандра

Государь! Она права,Хоть вам дерзко отвечала.

Герцог

Нет, и завтра сын мой милыйВсе равно с ней вступит в брак.

Кассандра

Ах, синьор, нельзя же так:Страсть не вложишь в сердце силой.

(В сторону.)

Горе мне! Меня, как видно,Граф-изменник разлюбил!

Герцог и Аврора уходят.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Кассандра, граф Федерико.

Федерико

Не отец ли мой здесь был?

Кассандра

Как ты смеешь столь бесстыдно,Подлый лжец с душою низкой,У отца просить Аврору?

Федерико

Тише! Я прошу синьоруПомнить, что опасность близко.

Кассандра

Будь что будет, запрещуЯ мечтать о ней тебе.

Федерико

Тс-с! Вы просто не в себе.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

Те же и герцог Феррарский входит, оставшись незамеченным.

Герцог

Доказательств я ищуИ подслушивать пришел,Как ни страшно будет внятьМне тому, чего не знатьЯ и впредь бы предпочел.

Федерико

Успокойтесь, герцогиня!Уважать свой сан должны вы.

Кассандра

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том 1 - Лопе де Вега торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит