Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Триллер » Фатальная ошибка - Джон Катценбах

Фатальная ошибка - Джон Катценбах

Читать онлайн Фатальная ошибка - Джон Катценбах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 107
Перейти на страницу:

Поколебавшись еще какое-то время, О’Коннел наконец опустил топор:

— Ладно. Пошли. Выслушаю ваши бредни и ваше предложение. Но учтите, я пока еще ни на что не подписался.

С этими словами он сделал широкий жест в сторону своего дома, указывая топором дорогу.

В лесу, за грязной дорогой, которая тянется вдоль реки Вестфилд, есть место чуть ниже Честерфилдского ущелья, где по обеим сторонам реки возвышаются на шестьдесят футов сплошные серые скалы — очевидно, результат какого-то доисторического сейсмического сдвига. В холодное время года это место облюбовали охотники, в более теплое — рыбаки. В жаркие летние дни Эшли с друзьями частенько бегали на речку и купались здесь нагишом.

— Надо использовать обе руки! — строго наставляла девушку Кэтрин. — Крепко держи револьвер в правой руке и обхвати сверху левой, прицелься и нажимай на курок.

Эшли слегка раздвинула ноги, обхватила правую руку с револьвером левой и чуть напряглась, чувствуя курок указательным пальцем.

— Бац! — произнесла она ровным тоном и нажала на курок.

Револьвер взбрыкнул, звук выстрела разнесся по лесу, а от дуба, в который она целилась, отскочил кусочек коры.

— Ух ты, отдача по всей руке.

Кэтрин кивнула:

— Я думаю, тебе надо научиться нажимать на курок пять-шесть раз, ровно держа револьвер, чтобы все шесть пуль легли рядом. Сможешь?

— Такое ощущение, что они во что бы то ни стало хотят разлететься во все стороны. Прямо как живые.

— Ну да. Каждая из них — самостоятельная личность. — Девушка кивнула, а Кэтрин добавила: — И довольно сомнительная.

— Дай я еще раз попробую.

Эшли опять заняла позицию для стрельбы, посильнее сжала левой рукой правую с револьвером и выпустила пять оставшихся пуль. Три из них попали в дерево на расстоянии двух-трех футов друг от друга, две улетели в лес. Было слышно, как они свистят, срывая ветки и листья и исчезая в бесконечности. Эхо выстрелов, отражаясь от стволов деревьев, загремело в ушах девушки. Она громко выдохнула.

— Не закрывай глаза, — сказала Кэтрин.

— Надо попытаться еще раз.

Эшли открыла барабан и высыпала стреляные гильзы на подстилку из сосновых игл. Затем взяла новую шестерку патронов и медленно загрузила их в барабан.

— Я воспользуюсь им только один раз.

— Да, — согласилась Кэтрин. — И только в том случае, если это будет действительно необходимо.

— Правильно. — Эшли снова прицелилась в ствол дерева. — Только если это будет действительно необходимо.

— Если у тебя не будет другого выбора.

— Если у меня не будет другого выбора.

Обе могли бы многое сказать по этому поводу, но не хотели произносить это вслух даже в лесной тиши.

Скотт медленно двинулся вслед за хозяином по дорожке, засыпанной гравием, втоптанным в грязь, к дому О’Коннела, стоявшему ярдах в тридцати от улицы. Это было одноэтажное строение с белым каркасом, с крыши свисала, наподобие подбитого птичьего крыла, старая покореженная антенна, рядом красовалась спутниковая. Во дворе перед домом стояла поблекшая красная «тойота», у которой не хватало одной дверцы и одного колеса, вместо которого была подставлена шлакобетонная глыба. Корпус был весь в больших коричневых пятнах ржавчины. У боковых дверей дома виднелся и более новый черный грузовичок-пикап, частично его закрывала плоская крыша из цельного листа гофрированного пластика. Навес был устроен для автомобиля, но там же валялись сломанный красный снегоочиститель и снегоход без гусеницы. Около пикапа Скотт заметил алюминиевую стремянку, деревянный ящик для инструментов и разбросанный как попало кровельный материал. О’Коннел указал ему на боковую дверь, хотя в доме был и парадный вход. Очевидно, им обычно не пользовались.

«Возможно, есть еще дверь сзади, — подумал Скотт. — Надо будет проверить».

— Сюда, — буркнул О’Коннел. — В доме беспорядок, но я не ждал гостей.

Скотт прошел через алюминиевую наружную дверь и внутреннюю из прочного дерева и оказался в маленькой кухне. Насчет беспорядка хозяин был прав. Тут были навалены коробки с пиццей, еда для приготовления в микроволновой печи, три ящика пива «Курз лайт» в упаковке из серебряной фольги. Бутылка «Джонни Уокер блэк лейбл» на столе венчала гастрономический развал.

— Пойдемте в гостиную, там можно сесть, мистер… неизвестный. Как к вам все-таки обращаться?

— «Мистер Смит» вполне подойдет. А если это трудно произнести, то можно «мистер Джонс».

О’Коннел усмехнулся:

— О’кей, мистер Смит… или Джонс. Ну вот, я пригласил вас сюда, и почему бы вам теперь не сесть вон там, у меня на виду, и не объяснить быстренько и толково, что у вас за дело, пока я не решил, что лучше все-таки разговаривать с вами с помощью топора. Может, начнете с той части, где говорится о моем заработке? Пива хотите?

Скотт прошел в маленькую гостиную. Там стояли разодранный диван, кресло с откидной спинкой, большой бело-красный холодильник, служивший столом, и огромный телевизор напротив. Пол был завален газетами, порнографическими журналами, рекламными проспектами продуктовых магазинов и каталогами охотничьих товаров. С одной из стен смотрела пустыми стеклянными глазами оленья голова, на ее рогах пристроилась футболка. Скотт попытался представить себе, как это все выглядело, когда здесь жил и рос Майкл О’Коннел. В принципе, ничто не мешало создать здесь нормальную обстановку. Очистить двор от мусора. Навести порядок в доме. Починить диван. Сменить стулья. Покрасить окна и двери, повесить на стены парочку постеров — и вполне можно жить. Царивший здесь беспорядок многое говорил об О’Коннеле-старшем, но практически ничего — о младшем.

Скотт опустился в кресло, которое угрожающе заскрипело, и повернулся к хозяину дома:

— Я занимался расспросами, потому что у вашего сына есть кое-что, принадлежащее человеку, которого я представляю. И мой клиент хочет это вернуть.

— Так вы адвокат, что ли?

Скотт пожал плечами.

О’Коннел развалился в раскладном кресле с топором на коленях.

— Как зовут вашего босса?

Скотт отрицательно помотал головой:

— Имена в нашем разговоре упоминать совершенно не обязательно.

— Ладно, мистер Смит. А чем он занимается?

— Мой клиент делает деньги, большие деньги, — ответил Скотт, постаравшись, чтобы его улыбка выглядела как можно более злодейской.

— Законным образом или незаконным?

— Ну, мистер О’Коннел, стоит ли задавать такие вопросы? Все равно я не скажу вам правды.

Слушая самого себя, Скотт поражался тому, с какой легкостью он изобретает некоего могущественного мафиози и таинственную ситуацию, стремясь заинтересовать собеседника. «Жадность, — подумал он, — могучий стимул».

— Так, значит, вы хотите увидеться с моим сбившимся с пути отпрыском? — улыбнулся О’Коннел. — Не можете разыскать его в городе?

— Нет. Он как сквозь землю провалился.

— И вы думаете выйти на него через меня?

— Ну да, один из возможных вариантов.

— Мой сынок не любит бывать здесь.

— Не стоит объяснять, — сухо прервал его Скотт. — Вы можете помочь нам найти его?

— Сколько я получу?

— Зависит от того, насколько вы сможете помочь нам.

— Не знаю. Мы с ним почти не общаемся.

— Когда вы видели его в последний раз?

— Пару лет назад. Мы не очень-то ладим друг с другом.

— Не бывает здесь даже по праздникам?

— Я же говорю, мы не ладим, — покачал головой О’Коннел. — А что он стащил?

Скотт улыбнулся:

— Мистер О’Коннел, это информация такого рода, которая может сделать ваше положение уязвимым. Надеюсь, вы понимаете, что это значит?

— Разумеется, я же не идиот. А насколько уязвимым, мистер Джонс?

— Не будем обсуждать это.

— Но все же насколько он влип? Настолько, что его просто отделают, или настолько, что уберут вообще?

Скотт задумался о том, как далеко он может зайти в своих измышлениях:

— Скажем так. Он может возместить причиненный ущерб. Но нужно, чтобы он пошел нам навстречу. Это дело тонкое, мистер О’Коннел. И если он будет тянуть с этим, то положение усложнится.

— Он что, увел наркотик у кого-нибудь? Или деньги?

Скотт лишь улыбнулся:

— Вот что я скажу вам, мистер О’Коннел. Если ваш сын свяжется с вами и вы сообщите нам об этом, то получите вознаграждение.

— Сколько?

— Вы уже задавали этот вопрос. — Скотт поднялся на ноги и окинул взглядом комнату и узкий коридор, ведущий к спальням в глубине дома. Помещение было тесным, особенно не развернешься, подумал он. — Ну, скажем, это будет приятный подарок к Рождеству.

— Ну а если я найду его, как мне связаться с вами? У вас есть телефон?

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 107
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Фатальная ошибка - Джон Катценбах торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит