Бог смерти не любит яблоки - Алиса Чернышова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он знал, что захочет с ней позже обсудить ошибки, их общие, мнимые и настоящие. Но это было не время и не место.
“Я работаю дальше, миледи. Ситуация под контролем. Вам не о чем беспокоиться.”
“Хорошо. Только больше никаких фокусов с блоками, понял?! Оставайся всё время на связи, чтобы я видела твои показатели. Отряд спецназа дежурит на границе поместья, туда же отправляю медиков. Мне не нужны трупы и идиоты, потому, как только поймёшь, что не вывозишь — тут же вызывай подмогу. Я понятно объясняю?”
Вот и его девочка вернулась.
“Слушаюсь!”
Долго засиживаться на одном месте у него не было ни времени, ни возможности. Даже не упоминая постоянно сужающееся и смещающееся “слепое окно”, он продолжал стремительно терять кровь. Из-за слишком поздно пережатых сосудов зараза успела расползтись довольно далеко от мест заражения, что сильно замедляло. Пока что не критично, но достаточно, чтобы доставить неприятности.
На периферии сознания ругался Деймос. Бормотание по поводу чего-то вроде “Я тебя сейчас поймаю, маленький ублюдок, тварь ловкая” было довольно-таки успокаивающим: по опыту Танатоса, в самых худших случаях Деймос обычно молчал. Если подумать, это было вообще чем-то сродни приметы: когда Деймос заткнулся, всё просто хуже некуда.
Танатос понял это рано. Ещё в ту ночь, когда новенький техник впервые увёл Деймоса. Танатос помнил, как брат вернулся, и какой неправильной казалась эта проклятая тишина…
Впрочем, не время для этих воспоминаний — роскошный особняк Эндрю Вайса уже возвышается над головой, подавляя очертаниями изящных башен. И это значило, что осталась только одна линия защиты, которую надо преодолеть. Деймос услужливо передавал ему тепловые сигнатуры объектов, так что Танатос вполне имел представление, куда ему надо: третий этаж, западное крыло. Эндрю Вайс находился там в компании одного из заложников — очевидно, Джейди. И вот тут нужно точно убедиться, что сюрпризов не будет.
“Деймос, статус.”
“Работаю. Ублюдки сделаны очень хитро: преимущественно органичны, почти полностью автономны и запрограммированы каждый отдельно.”
“Каждый нанит запрограммирован отдельно? Но как?! Их же тысячи, если не миллионы!”
“Когда узнаешь, расскажи мне. Очевидно, этот ваш лорд Эндрю, или как там его, действительно гений — если, конечно, это он автор этих крошек. В чём я не уверен: слишком уж сложная работа, дорогостоящая и требующая доступа к множеству интересных ресурсов. Мне приходится отрубать эту дрянь чуть ли не по-одному, и поверь, это совсем не весело.”
Танатос придирчиво изучил показатели на внутреннем экране.
“Правильно я понял, что с теми, что прорвались ко внутренним органам, ты более-менее закончил?”
“Да, но ещё осталось…”
“Отлично, значит, сдохнуть мне не грозит. Теперь переключись, пожалуйста, на наших фигурантов. Они нужны живыми. Почти уверен, что они начинены разными нанитами по потолок; сможешь позаботиться о том, чтобы малютки не сработали?”
“Запросики у тебя, брат мой, с каждым разом всё больше радуют. Давай так: я могу секунд на пять-десять устроить сбой всех сигналов, блокнуть всю электронику и вот это вот. У тех, кто внутри, не будет возможности активировать обычные наниты. Но учти, что с дрянью вроде той, которой сейчас заражен ты, я ничего поделать не могу. Она не управляется централизовано, и это плюс. Но что там напрограммировано и когда это “что” вылезет — одной пресвятой чёрной дыре ведомо. Я ничего не могу сделать с этим дистанционно.”
Ну резонно.
“Ясно. Значит делай, что можешь, и будет как будет. Я дам тебе отмашку на старт.”
“Принято.”
Танатос окинул быстрым садом фасад с гаргульями (эти гвадские аристократы точно чокнутые), прикинул в последний раз траекторию и приготовился работать.
“Танатос, статус.”
Ах да…
Он сбросил краткую версию текущего состояния, выводов Деймоса и будущих действий Ли на вирт.
Если честно, это было больше для очистки совести и прикрытия тылов, чем реальной пользы: она всё равно не успела бы обработать и проанализировать информацию, да и остановить его не смогла бы. Тем не менее, этим поступком он, можно сказать, сбил два истребителя сразу. Во-первых, формально выполнил договор о том, что будет держать её в курсе — не хотелось бы игнорировать его второй раз за операцию, давая тем самым повод нарушить свою сторону обязательств. Во-вторых, пока Ли будет занята расшифровкой данных, он спокойно поработает, не вдаваясь в ерунду вроде утверждения, согласования и прочего бреда. Что Ли могла бы решить быстрее, чем он, бог новой эры? Может, она и была формальным руководителем операции на своей территории, но факта это не меняло: Танатос привык работать один, его мозги были быстрее человеческих, и в костылях в виде дополнительных руководителей на свою голову он не нуждался.
Даже когда этим руководителем была Ли; он, возможно, не отказался бы поиграть с ней в начальника и подчинённого, но не при таких обстоятельствах.
“Дождись моей команды.”
“Нет возможности ждать. Работаю!”
Он взвился вверх, планируя использовать гаргулью в качестве опоры.
“Держись подальше от этих статуй! Их не было раньше, и…”
Дослушать, что там “и”, Танатос не успел: глаза гаргулий вспыхнули алым, и когти сомкнулись на его щиколотке нереально быстро — так, что уклониться он не успевал.
В следующий миг его уже впечатали в стену с такой силой, что кирпичи разлетелись во все стороны. Тяжёлый, будто каменный кулак гаргульи врезался в раненный бок с силой хорошего тарана, дезориентируя и вышибая воздух.
Ладно, возможно, стоило дождаться отмашки.
"Деймос, давай помехи!"
"Я-то даю, но теперь у тебя семь секунд, чтобы справиться с этим... Чем бы оно на хрен ни было. Танатос... что это?"
"Боюсь, ответ на этот вопрос мне придётся узнать эмпирическим путём."
Надо отдать гаргульям должное: без дополнительной информации они его не оставили, равно как и без внимания. Что обычно вроде как кстати — Танатосу было далеко до Деймоса в вопросах любознательности, но он всё же любил новые и интересные знакомства. Тем не менее, вот прямо сейчас это было как-то немного некстати: во-первых, у него был немного напряжённый график, во-вторых, знакомиться с неизведанным, когда ты слегка выпотрошен — дурной тон.
У гаргулий, к сожалению, дела с этикетом обстояли не особенно хорошо… а вот во всех других смыслах, надо признать, эти твари невероятно впечатляли. Они почти не уступали ему в скорости, что, даже учитывая ранения, почти нереально. Но факт оставался фактом: пока что ему удавалось уклоняться от