Ныбуты. Книга 2. Елена - Ольга Власова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаю, что обрадуется. – улыбнулась Елена. – Вы же вчера тоже, как могли, постарались его поддержать. Как Вам в голову пришла такая идея?
– Меня тоже в детстве ругали. – склонив голову, произнес господин Райле. – Кажется, что это было очень давно, но на самом деле все свежо в памяти.
– Думаю, что нет человека, которого миновала эта участь. – произнесла мать Алекса. – Но многие, когда вырастают, то очень быстро забывают о том, что происходило с ними в детстве.
– Некоторые не помнят что с ними было год, месяц, неделю или день назад. – спокойно проговорил мужчина.
– Удивительно. – произнесла Елена, опершись головой на кулак. – С чем это связано?
– Я думаю, что у всех по-разному. – ответил губернатор. – У одних это на самом деле слабо развитая функция мозга, а другие так заняты повседневной суетой, что им кажется, будто они станут значительнее для себя и для других, если не будут вдаваться в сентиментальности.
– Получается, что многие люди целенаправленно становятся хуже? – покачала головой Елена.
– Трудно сказать, что у них в голове. – рассмеялся господин Райле. – Тут со своей бы разобраться, а не то что с чужими.
– Да. – согласилась женщина. – Начинать надо точно с себя. Я как раз сегодня об этом думала. Что же Вы не берете пирожное?
– Не знаю какое выбрать. – озадаченно ответил мужчина.
– Вы сейчас ответили, как мой сын. – рассмеялась Елена. – Он вчера тоже с трудом сделал свой выбор.
– Что же он съел? – поинтересовался господин Райле.
– Зайчика и рождественскую елку. – улыбнулась женщина.
– А Вы? – продолжал допытываться мужчина.
– Прекрасную дамскую шляпку. – ответила Елена. – Уж выбирайте скорее. – посоветовала она.
Господин губернатор тяжело вздохнул и попросил положить ему пряничный домик так похожий на настоящий.
– И даже черепичная крыша! – восхищенно проговорил он и осторожно откусил кусочек. – Чудесный вкус. Когда соберусь домой, то обязательно загляну к кондитеру за дюжиной таких же пирожных.
– Вы любите сладкое? – задумчиво спросила женщина.
– Не так, конечно, как в детстве. – ответил мужчина. – Но от таких прекрасных десертов никто бы не отказался. – добавил он.
– Отказался. – тихо произнесла мать Алекса.
– Извините, не расслышал? – обратился к ней губернатор.
Тяжело вздохнув и на минуту задумавшись, Елена все же рассказала во всех подробностях про свой визит к дядюшке Унто и про таинственного незнакомца, который приехал в город по каким-то своим делам и произвел на них с кондитером самое негативное впечатление.
– Ему нужна была ювелирная лавка. – повторил за матерью Алекса губернатор.
– Может он грабитель? – высказала свое предположение женщина.
– Сомневаюсь. – спокойно ответил мужчина. – Люди промышляющие этим делом лишний раз стараются не попадаться на глаза, а тем более не спрашивать дорогу в нужное им место. Они все узнают сами или при помощи каких-то помощников.
– Тогда кто же он? – пожала плечами Елена.
– Не знаю. – задумчиво ответил губернатор. – Время покажет. А Вы, перед тем как заходить в дом, все-таки осматривайтесь по сторонам. Сейчас зима, темно почти все время, а у Вас ни забора, ни собаки. Что за беспечность? – с укором спросил господин Райле.
– Все сделаю, как Вы велели, господин губернатор. – подчеркнуто вежливо произнесла Елена, но потом не выдержала и рассмеялась. – Что-то Вы раньше мне замечания не делали.
– Извините. – ответил господин Райле. – И все-таки прошу Вас быть осмотрительнее. – пристально посмотрев на женщину, добавил он.
От такого внимания мать Алекса смутилась и, извинившись, вышла на кухню.
Выключив духовой шкаф и оставив там запеканку, чтобы она к приходу сына была еще теплой, Елена снова вошла в комнату.
– Вы хотели рассказать о представлении. – обратилась она к губернатору.
– Ах, да! – воскликнул мужчина. – За разговорами совсем упустил то, из-за чего посетил Ваш гостеприимный дом. Луиза и Штефан очень обрадовались, когда меня увидели. Они сразу начали в два голоса расхваливать новое представление, которое труппа подготовила к Рождеству. Мы можем поехать в любой день, который выберем. На генеральной репетиции совсем не будет публики.
– Что Вы думаете по этому поводу? – посмотрела на губернатора Елена.
– Я бы лучше поехал на прогон. – ответил тот. – Представление такое же, но полное отсутствие народу, который суетится, толкается и шуршит чем-то во время действия.
– Вы правы. – согласилась женщина.
– Понравится ли Алексу наше решение? – потер лоб господин Райле.
– Главное, это правильно и убедительно рассказать. – ответила Елена.
– Тогда это почетное задание достается Вам. – улыбнулся мужчина.
– Нисколечко в этом не сомневалась. – кивнула мать Алекса.
– Решение принято. – сделав глоток остывшего чая, произнес господин Райле. – Это будет ровно через десять дней.
– Хорошо. – спокойно ответила женщина. – Может дядюшку Унто взять с собой?
– Не имею ничего против. – пожал плечами губернатор.
– Хотя вряд ли он оставит на помощника и свою любимую кондитерскую прямо перед Рождеством. – покачала головой Елена. – Да и заказов перед праздниками столько, что спит он по два-три часа в сутки.
– Я не буду возражать, если Вы захотите пригласить еще кого-нибудь. – обратился губернатор к женщине. – Думаю, что Ваш выбор будет оправдан.
– Польщена тем, что так думаете. – вежливо ответила мать Алекса. – Мне пора за Алексом.
– Хотите подвезу? – предложил губернатор.
– Потом весь город будет судачить о том, что в отсутствии мужа я разъезжаю с самим господином губернатором. – с легкой иронией произнесла Елена.
– Тогда забираю свое предложение обратно. – чуть усмехнувшись, ответил господин Райле. – Не будем бросать кость голодным псам.
– Согласна. – кивнула женщина.
Когда господин губернатор ушел, то Елена взяла в руки тетрадь, в которую так и не заглянула, и со вздохом убрала в шкаф. Потом убрала все со стола и начала собираться за сыном.
Глава 8
В переулке, который располагался параллельно тому, где находилась кондитерская, стоял большой двухэтажный каменный дом с массивными колоннами и двумя полуфигурами кариатид, поддерживающих балкон. Площадка перед входом была тщательно выметена, а около двери висел красивый бронзовый колокольчик, начищенный до блеска.
Красивый автомобиль подъехал к воротам со львами, которые были главным элементом ажурной кованой ограды. Здесь тоже висел колокол, но большего размера и, когда молодой мужчина в полушубке из редкого соболя вышел из машины и позвонил в него, то он сообщил о прибытии гостя низким голосом. Вскоре дверь в доме отворилась, и на пороге появился невысокий сухонький пожилой мужчина в черном сюртуке, который взглянул на стоящего у ворот незнакомца и вернулся обратно. Через минуту выбежал шустрый паренек, который распахнул ворота, чтобы автомобиль мог заехать на площадку перед зданием.
– Меня зовут Агафадор Тюлькофф. – представился мужчина, когда вошел в дом.
– Добрый день. Гурген Эманов. – кивнул хозяин дома. – Чем могу служить?
– Отец просил меня посмотреть, чем Вы торгуете и, если что-то приглянется, то что-нибудь приобрести. – сообщил покупатель.
– Есть какие-то пожелания или Вы бы хотели осмотреть весь наш товар? – поинтересовался ювелир.
– Думаю, что надо все посмотреть. – проговорил Агафадор.
– Пожалуйста, господин Тюлькофф. – произнес вежливо Гурген Эманов и склонился в полупоклоне, приглашая мужчину пройти вперед.
Они прошли в арку, которая вела в правую половину здания, и оказались в просторном помещении. Несколько больших шкафов закрытых на ключ стояли у стены, а посередине стояла конторка и два высоких венских стула.
– Присаживайтесь. – обратился пожилой мужчина к Агафадору.
– Могу я раздеться? – спросил тот.
– Конечно. – ответил хозяин лавки и позвал парнишку, который стоял у входа.
Тот подбежал и очень ловко и услужливо помог мужчине раздеться.
– Шустрый у Вас помощник. – холодно произнес молодой мужчина.
– Это сын моей сестры. – пояснил ювелир.
Дождавшись, когда паренек выйдет из зала пожилой мужчина снял с шеи шнурок с несколькими маленькими ключами. Потом подошел к первому шкафу и отворил дверцу. На полках ровными рядами стояли деревянные ящики и шкатулки.
– С чего начнем? – спросил хозяин у посетителя.
– Доверяю Вам этот выбор. – ответил молодой господин Тюлькофф.
Ювелир подставил к шкафу небольшую скамейку и встал на нее, чтобы было удобнее доставать то, что стояло на самой верхней полке.
Вскоре Агафадор рассматривал сначала серебряные столовые приборы с вензелями и инкрустированными ручками, потом шкатулки и пудреницы, украшенные драгоценными и полудрагоценными камнями, а чуть позже хозяин с благоговением достал ящики, в которых в футлярах лежали дамские и мужские украшения.