Дневник профессора Гаргульи - Чарльз Гилман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Заперто?
– По-моему, ее заело, – ответил Артур.
Роберт заглянул под крышку, пытаясь найти что-то вроде кнопки или задвижки. Но металлическая поверхность была гладкой, а ее края – ровными. Мальчик схватился за край и потянул изо всех сил. Но он будто пытался открыть консервную банку голыми руками. Ничего не получалось.
Роберт попробовал снять террариум с полки. Эта громадина весила килограммов десять. Если понадобится, Артур сумеет вынести ее из школы. Можно попытаться снять крышку, когда он будет дома. А если взять отвертку…
– Слушай! – прошептала Карина. – Кто-то идет!
Роберт тоже услышал шаги. Они доносились из коридора. Кто-то шел сюда. И этот человек приближался довольно быстро. Роберт и Карина забегали по комнате, пытаясь найти место, где можно было бы спрятаться. Под учительским столом? За скелетом?
– Подсобка! – осенило Карину.
Роберт подбежал к открытой двери в боковой стене кабинета. Тут Гулья хранил мензурки, пробирки и наборы химических реактивов. Карина забралась туда первой. Судя по всему, Роберту места уже не хватало.
– Я не помещусь, – сказал он.
– Да залезай уже! – шикнула на него Карина.
Он прикрыл дверь в тот самый момент, когда в аудитории загорелся свет. Каким-то образом Роберту удалось проникнуть в подсобку.
– Ш-ш-ш! Не двигайся, – прошептала девочка.
Роберт был слишком напуган, чтобы ответить ей. Он слышал, что на вечеринках иногда играли в «Семь минут в раю». В этой игре мальчик и девочка запирались в шкафу на семь минут и… Ну, Роберт не знал, что именно они там делали. Обнимались? Целовались? Может быть, те ребята в шкафу чувствовали то же самое, что и он сейчас?
Дверь подсобки была слегка приоткрыта, поэтому можно было краем глаза увидеть, что происходит в классе.
Профессор Гулья принес бутылку воды и пакет корма. Поставив все это на одну из парт, он принялся кормить животных. При этом он напевал какую-то странную мелодию.
Добравшись до террариума, в котором сидели Писк и Скрип, Гулья остановился.
– А вы что? Тоже есть хотите? – Профессор мрачно хохотнул. – Вы наказаны за то, что пытались сбежать. За то, что забрались в рюкзак того мальчишки. Что, если бы вас увидел кто-то из взрослых? Вы представляете себе последствия? Весь план Повелителя, все, что он задумал, могло бы пойти прахом! Шуб-ниггурат! К’хала дорсат фа!
Роберт не был уверен в том, что услышал последнюю часть фразы правильно. Что же такое сказал Гулья? Слова вроде бы прозвучали отчетливо, но этот язык был Роберту совершенно незнаком.
– Повелитель хочет увидеть вас обоих завтра. А пока что он приказал мне передать вам послание.
Профессор сунул руку в соседний террариум и вытащил оттуда белого хомяка с коричневыми пятнышками.
– Смотрите внимательно, – сказал он Писку и Скрипу. – Вот что будет с вами, если вы еще раз попытаетесь сбежать.
Гулья поднял хомяка над головой. Зверек отчаянно засучил лапками, пытаясь вырваться, но у профессора была крепкая хватка. Преподаватель естествознания открыл рот, словно собираясь съесть несчастное создание.
«Какая глупая и жестокая шутка», – подумал Роберт. Такие подлые выходки обожал Гленн Торкельс. Профессор Гулья ничем не отличался от обычного хулигана.
В этот момент в комнате раздался кошмарный скрежет. Нижняя челюсть профессора резко выдвинулась вперед. Его рот распахнулся, как у куклы-чревовещателя. Роберт увидел острые белые клыки и черную бездонную глотку. Гулья сунул хомяка в рот и проглотил целиком.
У Роберта закружилась голова. Он чуть не потерял сознание. Стены подсобки поплыли у него перед глазами.
Мальчик схватился за полку, пытаясь устоять на ногах.
– Успокойся, – шепнула Карина. – Не издавай ни звука.
Профессор похлопал себя по груди. Было видно, как хомяк продвигается по его пищеводу.
Гулья открыл бутылку воды, сделал глоток и отрыгнул.
– Пусть это будет вам предупреждением, – сказал он Писку и Скрипу. – Завтра утром я отнесу вас Повелителю.
Через минуту в комнате вновь стало темно. Роберт услышал, как Гулья вышел из аудитории и закрыл за собой дверь.
– Что только что произошло? – выдохнул Роберт.
– Нас чуть было не поймали, вот что только что произошло, – ответила Карина. – Нам повезло.
– Как ты думаешь, он и правда ушел?
– Все в порядке. Давай выбираться отсюда.
Роберт открыл дверь. Ему отчаянно хотелось убежать, но он не мог уйти без Писка и Скрипа. Особенно после того, что он только что увидел.
– Почему бы тебе не унести террариум? – предложила Карина.
– Он слишком тяжелый. И что, если Гулья увидит? И погонится за нами? Не получится.
Артур понимал, что нужно принять более решительные меры. Открыв дверь, Роберт выглянул в коридор. Там было пусто – ни Гульи, ни учителей, ни родителей. Все были в актовом зале в другом конце школы.
Мальчик вернулся в заднюю часть аудитории и расстегнул рюкзак.
– Приготовься бежать, – сказал он Карине.
– Что ты собираешься делать?
Роберт постучал по стенке террариума. Писк и Скрип прижались к стеклу, словно принюхиваясь к пальцам друга.
– Держитесь, ребята. Есть только один способ вытащить вас отсюда, но вы можете немного испугаться.
Роберт накренил террариум и сбросил его с полки. Тот с грохотом свалился. Осколки стекла и можжевеловая стружка полетели во все стороны. Пискрип отпрыгнул, а затем шмыгнул к Роберту в рюкзак.
– Бежим! – крикнула Карина.
Выскочив из класса, они прикрыли дверь и понеслись к выходу. За ними никто не гнался, но Роберту не хотелось рисковать. Сломя голову он пролетел по коридору, вниз по лестнице, за дверь восточного входа. Оглянувшись, мальчик увидел, что подружка замялась на пороге школы.
– Что ты делаешь? – опешил он. – Бежим скорей!
– Я побегу в другую сторону. – Девочка указала на коридор, ведущий в западное крыло. – Я живу в той части города.
– Что делать с Гульей?
– Завтра поговорим. Встретимся на чердаке.
– Будь осторожна, – напомнил Роберт. – Убедись, что тебя никто не видел.
Всю дорогу домой Артур бежал без оглядки. О многом нужно было подумать. Многого он не понимал. Почему профессор Гулья говорил с Писком и Скрипом так, словно они действительно могли понять его? Откуда они сбежали? Что это за Повелитель, о котором твердил Гулья? Этому не было разумного объяснения.
Вернувшись домой, Роберт попотчевал Писка и Скрипа роскошным ужином – поджаренной ветчиной, пшеничными хлопьями с изюмом, сельдереем, виноградом и кренделями. Они слопали все в считаные минуты. Затем Роберт уложил их в коробку, чтобы малыши отоспались.
Через десять минут к дому подъехала мамина машина. Миссис Артур была в отличном настроении, словно только что вернулась с лучшей вечеринки в своей жизни.
– Невероятно! – воскликнула она. – А ты знал, что в восьмом классе можешь начать учить китайский язык? А ты знал, что мистер Лумис закончил магистратуру в Йельском университете? А ты знал, что вся школа построена из переработанных материалов?
– Тебе понравилось родительское собрание?
– Я в восторге, милый. – Мама заключила его в объятия. – У тебя такая замечательная школа! Я так рада за тебя. Рада за нас. – Ее улыбка померкла. – Хотя мне очень жаль ту пропавшую девочку, Сильвию Прайс. Родители говорили о том, как продвигается расследование. Ты был с ней знаком?
– Нет, видел мельком.
– Надеюсь, ее скоро найдут. Я даже представить себе не могу, что сейчас переживает ее семья. Ваш учитель естествознания… кажется, его зовут мистер Гулья, да? Он сказал, что всем нам не нужно беспокоиться. Мол, он уверен в том, что Сильвия вернется домой.
Когда мама упомянула о Гулье, Роберт вспомнил, как его учитель, словно удав, распахнул рот и проглотил живого хомячка.
– Он показался мне очень милым, – добавила мама.
Глава 10
Когда Роберт проснулся на следующее утро, Писк и Скрип уже сидели в рюкзаке. По всей видимости, им не терпелось вернуться в школу Лавкрафта.
– Вы что, шутите? – возмутился Роберт. – Вы слышали хоть слово из того, что сказал вчера Гулья? Помните, как он учуял вас? Помните, что случилось с хомяком?
Писк и Скрип закивали, словно соглашаясь со всеми доводами Роберта. Но когда он сунул руку в рюкзак, они вывернулись, не желая выбираться наружу.
– Ребята, это безумие. Вам опасно появляться в школе. Вы должны остаться здесь, пока я не пойму, что происходит.
Писк и Скрип покачали головами. Они были исполнены решимости отправиться в школу и следовать за Робертом, куда бы тот ни пошел. И мальчик не понимал почему.
– Ладно, как хотите. – Он застегнул рюкзак и забросил его на плечо. – Но на уроке естествознания будете сидеть в шкафчике.
Когда Роберт пришел в школу, заморосил мелкий дождик. Уроки тянулись часами, а Артур не мог ни на чем сосредоточиться. В голову навязчиво лезли мысли о вчерашнем дне. Роберт помнил, что именно сказал Гулья Писку и Скрипу: «Что, если бы вас увидел кто-то из взрослых? Вы представляете себе последствия? Весь план Повелителя, все, что он задумал, могло бы пойти прахом! Шуб-ниггурат! К’хала дорсат фа!»