Вcё повторится вновь - Александр Ройко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И Диана, и Луиза, действительно, хорошо знали Франсуа. Он был моложе их, но очень талантливый человек, разбирающийся во многих жизненных аспектах. Обучаясь в университете на журналистском факультете, он параллельно изучал ещё и философию. В канадской системе высшего образования такое возможно. Если силы и финансы позволяют, в Канаде можно учиться сразу двум специальностям. По одной из них можно, к примеру, получить диплом бакалавра или магистра, а по другой ограничиться general degree (свидетельство, что прослушан и сдан полный курс университета). Составить расписание таким образом, чтобы успевать на все нужные занятия, не так уж трудно, и многие успешные студенты так и делают. В идеале такая система образования напоминает конструктор Lego — набор компактных элементов, которые сами меняться не должны, но могут быть состыкованы друг с другом в любой удобной комбинации. Можно также одну специальность изучать ускоренными темпами или проходить часть необходимых курсов летом, во время каникул (что даже стоит несколько дешевле) и в результате окончить университет быстрее. Имеется лишь один предел такого ускорения: ни форсированная учёба, ни курсы, пройденные в другом учебном заведении и зачтённые в данном университете, не позволят получить диплом студенту, проведшему в его стенах менее двух лет, то есть половины стандартного срока. Вот таким образом и поступил Франсуа. Он получил диплом по журналистике, но прослушанный курс философии очень обогатил его мышление.
— Да, Франсуа — хорошая кандидатура, — не стала спорить Диана. — Я согласна.
— Только нужно поговорить не в спешке в обеденный перерыв, а нормально. Поэтому я предлагаю встретиться после работы в том же или другом кафе — на твой выбор — и не спеша всё обсудить.
— Хорошо, выбирай кафе сама. А я поговорю с Франсуа.
Таким образом, важный вопрос был решён, и подруги возобновили свой ненадолго прерванный рабочий процесс. Ещё никогда за последние два с лишним года Диана так не ждала конца рабочего дня, причём с какой–то одновремённой тревогой и радостью.
ГЛАВА 6
Предположения и советы коллег
Они собрались в том же кафе под вечер — устои их заведения, а также их профессиональные навыки не позволяли сорваться с места, как только минутная стрелка укажет нужный час — нужно было закончить запланированную на сегодня работу. Её за них никто не выполнит, а присланные журналистами материалы нужно было обрабатывать и верстать газетный материал. Возможно, он и не попадёт в ближайший номер — но это уже решать не им, а главному редактору.
Никто не спешил начинать разговор, сидя за чашечкой кофе. Диана понимала, что начинать нужно ей и она, обращаясь к Франсуа, стала излагать суть своей истории, точнее, суть своих беспокойств.
Франсуа слушал внимательно и не перебивал её. Вопросов он тоже не задавал. Когда она закончила свой рассказ, он коротко спросил:
— Это всё?
— Да, — ответила Диана.
— На дежавю, по крайней мере, не похоже, — задумчиво протянул Франсуа.
— Нет, это точно не дежавю, — откликнулась Луиза.
Франсуа некоторое время помолчал, а затем произнёс:
— Если вы хотите, чтобы я сразу всё расшифровал, то так быстро не получится. Нужно подумать. Есть одна мысль, но её нужно хорошо обмозговать и … сравнить с другими. А какие у вас есть версии? — спросил он, обращаясь к обеим женщинам.
Диана задумчиво молчала, а Луиза неуверенно сказала:
— У меня есть версия, но я уже говорила Диане, что она несколько безумная. Хотя, чем больше я над ней думаю, тем больше мне верится в её правдоподобность.
— Так, интересно, — действительно с интересом произнёс Франсуа и даже наклонился поближе к ней. — Мне почему–то кажется, что у нас с тобой одинаковые безумные идеи. Итак, слушаем, тебя, Луиза.
— Мне кажется, что эти мальчики — это родственники Дианы, — робко произнесла та.
— У меня нет таких родственников, — испугано возразила Диана.
— Погоди, — остановил её Франсуа. — Ты не дослушала до конца. Я же говорил, что у нас с Луизой одинаковые версии. Продолжай, — обратился он к Луизе.
Луиза, ободрённая коллегой, теперь уже более смело, стала говорить:
— Да, Диана, у тебя нет таких родственников. Но нет их сейчас, — с акцентом на последнем слове выговорила она.
Диана с удивлением увидела, как Франсуа, соглашаясь с Луизой и поддерживая её, с улыбкой показал большой палец.
— Я начинаю догадываться, — сказала Диана. — Но это …, — она замялась, подыскивая нужные слова, — … так необычно.
— Может быть и необычно, но, скорее всего именно так, — начал дополнять Луизу Франсуа. — Это твои родственники в твоей же прошлой или будущей жизни.
— Нет, я думаю, что именно в прошлой жизни, — не согласилась с ним Луиза.
— Я тоже склоняюсь к этому мнению, но нужно держать про запас и подобную версию. Хотя …, — он тоже сделал паузу, — … много людей видели себя кем–то в прошлой жизни, но я не могу припомнить случая, чтобы кто–то видел себя в будущей жизни. Исключая, конечно, рассказы о полётах на другие планеты тех особ, которых вроде как забирали и затем возвращали инопланетяне. Но факты из подобных рассказов абсолютно недоказуемы, пока что, — уточнил он. — А вот явление реинкарнации обсуждается уже довольно давно и свидетельств очень много. Хотя, и это явление проверить трудно.
— Значит, вы хотите сказать, что эти мальчики мои дети? — спросила Диана.
— Нет, этого мы не говорили, — возразил Франсуа. — Кто они — сказать сложно: дети, племянники, внуки или вообще какие–то отдалённые родственники, но они точно связаны с твоей, будем уже говорить однозначно, прошлой жизнью. Они играли в той твоей судьбе немаловажную роль, если они приходят к тебе во сне.
— Да–а–а, ну и дела, — протянула Диана. — Хотя я сама немного об этом думала, но, честно говоря, боялась признаться в этом, — и она взволнованно добавила. — Но что всё это означает?
— Не волнуйся, — успокоил её Франсуа. — Я думаю, что ничего плохого в этом нет. Ведь они не беспокоят тебя. Мальчики просто приходят к тебе во сне как воспоминание. Возможно, извини меня, они таким образом отвлекают тебя от воспоминаний о твоей страшной драме. Может быть, они хотят тебе напомнить, что жизнь продолжается, что в твоей жизни было много родственников, и они будут ещё. Я думаю, что постепенно, когда ты совершенно успокоишься, они перестанут «навещать» тебя.
— Если я успокоюсь, — с сомнением протянула Диана.
— Так нельзя Диана, — поддержала своего коллегу Луиза. — Действительно, не нужно всё время оборачиваться в прошлое — лучше смотреть в будущее. Я в одном согласна с твоей Виолеттой — тебе нужно начинать новую жизнь.
— Ты знаешь, — задумчиво протянул Франсуа, — мне сейчас пришла в голову одна мысль. Тебя постоянно возвращает в прошлое твоя знакомая до боли обстановка. Ведь недаром, на первых порах ты, можно сказать, убегала к маме. Ты не могла жить в этом, таком родном для тебя, но потерянном прошлом.
— И что ты предлагаешь? — спросила Диана. — Чтобы я продала дом и купила новый в другом месте?
— Нет никакой нужды в таких кардинальных изменениях. У тебя замечательный дом и он ещё будет радовать тебя, когда ты окончательно придёшь в себя. Нужно менять не дом, а место проживания — на какое–то время, конечно.
— Как это? — не поняла Диана.
— Тебе нужно уехать на некоторое время, например, в заграничную командировку. Этак на годик–полтора. Поездка пойдёт тебе на пользу сразу по двум причинам: первое — новая обстановка отвлечёт тебя от воспоминаний, а второе, и очень существенное — ты наберёшься международного журналистского опыта. Разве тебе не надоела однообразная работа в редакции?
— Замечательная идея! — всплеснула руками Луиза. — Молодец Франсуа, это великолепное предложение. А международный опыт тебе, — уже обращаясь к подруге, — безусловно, нужен. Неужели ты не видишь, что Грегори спит и видит тебя своей помощницей. Но ты никогда не сможешь стать таковой, не проработав журналистом за границей.
— Вы так думаете? — растеряно произнесла Диана.
— Конечно, командировка ведь только будет способствовать росту твоей карьеры, — заметил Франсуа.
— Возможно, вы и правы. Мне раньше так хотелось поработать за границей. Но после смерти Дэнис и Кевина, все эти мысли отошли у меня на второй план.
— Вот и верни их на первый план. Я думаю, Грегори с этим согласиться, — продолжил Франсуа. — Мне кажется, что он тебя не посылал в последнее время в загранкомандировки только по той причине, что боялся беспокоить после трагедии. Но если ты сама к нему обратишься с такой просьбой, то он будет, как говорится, и руками, и ногами «за».
Видно было, как у Дианы буквально на глазах поднимается хорошее настроение. Она даже начала улыбаться и о чём–то размышляла, устремив куда–то свой взгляд поверх их голов. Затем она отвлеклась от мыслей и с горячностью выпалила: