Джек Ричер, или Гость - Чайлд Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но теплых чувств вы к ней не испытывали? – спросила она.
Наступила тишина.
– Хорошо, теперь моя очередь, – заговорил Козо. – На кого вы работаете?
Ричер медленно перевел взгляд направо и задержал его на Козо.
– Я ни на кого не работаю, – сказал он.
– «Не лезьте на нашу территорию», – процитировал Козо. – «На нашу» – множественное число. Один человек про себя так не говорит. Ричер, кто эти «мы»?
– Никаких «мы» нет.
– Чушь, Ричер. Петросян протянул руку к тому ресторану, но вы уже были там. Кто вас послал?
Ричер ничего не ответил.
– А что насчет Каролины Кук? – вмешалась Ламарр. – С ней вы тоже были знакомы?
Ричер медленно развернулся обратно к ней. Она продолжала улыбаться.
– Но к ней вы тоже не испытывали теплых чувств, правда?
– Каллан и Кук, – повторил Блейк. – Ричер, выдайте все о них с самого начала, хорошо?
Ричер недоуменно посмотрел на него.
– Выдать что?
Опять молчание.
– Кто послал вас в ресторан? – снова заговорил Козо. – Выкладывайте все начистоту, и я постараюсь добиться для вас смягчения.
Ричер снова повернулся к нему.
– Меня никто никуда не посылал.
Козо покачал головой.
– Чушь, Ричер. Вы живете в особняке стоимостью в полмиллиона долларов на берегу реки в престижном районе Гаррисона и ездите на новеньком джипе стоимостью сорок пять тысяч. При этом, насколько известно налоговой службе, вы не заработали ни цента вот уже почти за три года. А когда кому-то понадобилось отправить в больницу лучших ребят Петросяна, для этой цели пригласили вас. Из всего этого нетрудно заключить, что вы на кого-то работаете, и я хочу знать, на кого именно.
– Я ни на кого не работаю, – повторил Ричер.
– Вы одиночка? – спросил Блейк. – Вы хотите сказать именно это?
– Наверное, – ответил Ричер и повернулся к Блейку.
Тот удовлетворенно улыбнулся.
– Я так и думал. Когда вы уволились из армии?
Ричер пожал плечами.
– Около трех лет назад.
– А сколько прослужили?
– Всю свою жизнь. Сначала был сыном военного, затем стал военным сам.
– Вы служили в военной полиции?
– Да.
– Быстро продвигались по службе?
– Я был майором.
– Медали?
– Несколько.
– В том числе «Серебряная звезда»?
– Да.
– То есть первоклассная карьера?
Ричер промолчал.
– Не скромничайте, – надавил на него Блейк. – Признайтесь.
– Да, моя карьера складывалась хорошо.
– В таком случае почему вы уволились?
– Это мое дело.
– Вы не хотите о чем-то говорить?
– Вы все равно не поймете.
Блейк улыбнулся.
– Итак, три года. И чем вы занимались?
Ричер снова пожал плечами.
– Да так, ничем. Наверное, просто получал удовольствие от жизни.
– Работали?
– Нечасто.
– Просто бродили по стране?
– Наверное.
– И на что вы жили?
– На сбережения.
– Они закончились три месяца назад. Мы проверили в вашем банке.
– Ну, со сбережениями такое случается, согласитесь.
– В настоящий момент вы живете на средства мисс Джейкоб, правильно? Вашей подруги и вашего адвоката. Вас не терзает совесть?
Прищурившись, Ричер посмотрел на обшарпанное обручальное кольцо, стиснувшее пухлый розовый палец Блейка.
– Наверное, не больше, чем вашу жену, которая живет на ваши средства.
Нахмурившись, Блейк помолчал.
– Значит, вы уволились из армии и с тех пор ничем особо не занимались?
– Да.
– В основном были предоставлены сами себе.
– В основном.
– Вас это устраивало?
– Вполне.
– Потому что вы одиночка.
– Чушь, он на кого-то работает, – вмешался Козо.
– Черт возьми, этот человек утверждает, что он одиночка! – огрызнулся Блейк.
Дирфилд поворачивал голову то вправо, то влево, словно судья в теннисе, следящий за полетом мяча. Стекла его очков сверкали в отраженном свете. Наконец он поднял руку, призывая к тишине, и остановил свой взгляд на Ричере.
– Расскажите про Эми Каллан и Каролину Кук.
– Что рассказывать? – спросил Ричер.
– Вы ведь знали этих женщин?
– Ну да. Это было давно, когда я служил в армии.
– Вот и расскажите про них.
– Каллан была маленькой брюнеткой, Кук высокой блондинкой. Каллан была сержантом, Кук – лейтенантом. Каллан работала секретарем в службе снабжения, а Кук служила в разведке.
– Где?
– Каллан служила в Форт-Уайте под Чикаго. Кук – в штаб-квартире НАТО в Бельгии.
– У вас был секс с ними? – спросила Ламарр.
Ричер пристально посмотрел на нее.
– Что это за вопрос?
– Прямой.
– Хорошо. Нет, не было.
– Они обе были симпатичными, верно?
Ричер кивнул.
– Посимпатичнее вас, это уж точно.
Ламарр отвела взгляд и замолчала. Вместо нее заговорил густо покрасневший Блейк:
– Они были знакомы друг с другом?
– Сомневаюсь. В армии больше миллиона человек, а эти женщины служили в ней в разное время, да еще за тысячи миль друг от друга.
– И между вами и ними не было сексуальных отношений?
– Нет, не было.
– Вы пытались с ними сблизиться?
– Нет, не пытался.
– Почему? Боялись получить отказ?
– Если уж вам так хочется знать, – ответил Ричер, – в обоих случаях у меня в этот момент была другая женщина, а с меня обычно хватает одной.
– Вы бы хотели заняться сексом с этими женщинами?
На губах Ричера мелькнула улыбка.
– Существуют вещи и похуже.
– Каллан и Кук согласились бы?
– Может, согласились бы, а может, и нет.
– А вы как думаете?
– Вы служили в армии?
Блейк покачал головой.
– В таком случае вы не знаете, как там решаются эти вопросы. В армии большинство людей вступит в половые отношения со всем, что шевелится.
– Значит, вы полагаете, что Каллан и Кук не отвергли бы вас?
Ричер посмотрел Блейку прямо в глаза.
– Да, я не думаю, чтобы с этим возникли какие-либо проблемы.
Наступило долгое молчание.
– Как вы относитесь к тому, что женщины служат в армии? – наконец спросил Дирфилд.
Ричер перевел на него взгляд.
– Что?
– Отвечайте на мой вопрос, Ричер. Как вы относитесь к тому, что женщины служат в армии?
– А как я могу к этому относиться?
– Вы полагаете, из них получаются хорошие военные?
– Глупый вопрос, – сказал Ричер. – Вам самому это прекрасно известно.
– Мне?
– Вы ведь воевали во Вьетнаме?
– Я?
– Уверен, что воевали, – сказал Ричер. – Вы сказали, что в тысяча девятьсот семьдесят шестом году работали в полиции штата Аризона и вскоре после этого перешли в Бюро. Вряд ли вам это удалось бы, если бы вы уклонялись от призыва. По крайней мере, в то время и в тех краях. Так что вы совершили экскурсию в Индокитай году этак в семидесятом или в семьдесят первом. С вашим зрением в авиации вам делать нечего. С такими очками вам прямая дорога в пехоту. И в этом случае вас целый год гоняли по джунглям, причем добрая треть тех, кто давал вам жизни, были женщины. Из них получаются отличные снайперы, правда? Насколько я слышал, очень упорные и усидчивые.
Дирфилд медленно кивнул.
– То есть вам нравятся женщины-военные.
Ричер пожал плечами.
– Если вам нужны солдаты, в большинстве случаев женщины справятся с задачей ничуть не хуже мужчин. Вспомните Вторую мировую, русский фронт. У женщин там получалось совсем неплохо. Вам приходилось бывать в Израиле? Там женщины тоже на передовой, и мало какие американские части смогут сражаться на равных с израильской армией.
– Значит, вы не видите никаких проблем?
– Лично я – нет.
– Но есть какие-то проблемы помимо личных?
– Наверное, есть еще военные проблемы, – сказал Ричер. – Опыт Израиля показывает, что пехотинец, идущий в атаку, останавливается в десять раз чаще, чтобы помочь раненому товарищу, если этот товарищ – женщина. Это замедляет наступление. Приходится специально отучивать от этого.