Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Чистилище святого Патрика - Педро Кальдерон

Чистилище святого Патрика - Педро Кальдерон

Читать онлайн Чистилище святого Патрика - Педро Кальдерон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 14
Перейти на страницу:

И правду, всемогущество Господне

Предвидело - все, что должно случиться,

От самого мгновения, когда

Из сущности своей оно исторгло

Законченное это мирозданье,

Создав его по образцу своей

Первоначальной мысли. Бог предвидел

Тогда и этот случай, и, провидя,

Что эта просветленная душа

Должна вторично в тело возвратиться,

Решил, что нужно быть ей в ожиданьи,

Без места в мире, но имея место.

Так учит теология святая,

И вот тебе ответ на довод твой.

Но нечто есть еще совсем другое,

Что должен ты принять в соображенье:

Мест славы и возмездья в мире больше,

Чем думал ты. Узнай, себе на благо,

Что есть еще чистилище, куда,

Скончавшись в состояньи примиренья,

Душа для очищения вступает,

Чтоб от грехов своих освободиться,

Соделанных при жизни, в этом мире;

С грехами же никто не вступит в небо.

Там, как металл, сквозь пламя проходящий,

Душа с себя все пыльное свергает,

Чтоб, навсегда очищенной и ясной,

Предстать пред светлым ликом Божества.

Царь

Так ты мне говоришь, и у меня

Нет знака достоверней и надежней,

Чем голос твой. Дай мне намек, черту,

Дай проблеск этой истины, чтоб мог я

Руками прикоснуться к ней и ясно

Увидеть, что в ней скрыто. Если ты

Столь многого достигнуть в состояньи,

С соизволенья Бога своего,

Проси Его о милости, прибегни

К Нему, чтоб дал тебе Он что-нибудь,

К чему мы все могли бы прикоснуться,

Что не было бы только рассужденьем,

Дабы и я уверовал. И знай,

Что час один тебе дается сроку.

В течение его ты должен дать мне

Какой-нибудь нелицемерный знак,

Что ад и рай не выдумка пустая,

Или умрешь. Пускай, пускай Твой Бог

Придет сюда с Своими чудесами,

Чтоб мы на них не издали взглянули.

А если не заслуживаем мы

Ни адских мук, ни райского блаженства,

Тогда свое чистилище нам дай,

Пусть все Его могущество познаем.

Честь Бога от тебя теперь зависит.

Скажи Ему, пусть защитит ее.

(Все уходят, кроме Патрика.)

СЦЕНА 15-я

Патрик

Теперь, о, Боже, сильный, бесконечный,

Твой гнев, Твое возмездие и мщенье

Да ниспровергнут вражеский оплот

Невежества и суетных ошибок.

Забудь благоволенье, ибо тщетно

Взираешь на врагов, как на друзей;

И поелику ныне восхотели

Свидетельства величья Твоего,

Десницею карающей низвергни

На них молниеносный гром. В дни оны

Тебя молило рвенье Илии

О строгости, и вера Моисея

О чудесах молилась, и хотя

Не их уста теперь к Тебе взывают

Через мои, пусть этот зов достигнет

Небес, и днем и ночью умоляет,

О, Господи, Тебя о чудесах

И строгости, чтоб с муками и славой,

В тенях и формах, миру возвестились

Чистилище, и ад, и небеса.

СЦЕНА 16-я

Добрый Ангел, с одной стороны;

с другой - Злой Ангел. Патрик.

Злой Ангел (про себя)

Исполнен опасенья, чтобы Небо

Не сообщило как-нибудь святому

Патрику это чудо, это диво,

Ценнейшее сокровище земли,

Сюда пришел я, ненависти полный,

Как будто ангел света, возмутить

Его моленье, влить в него отраву

И бешенство.

Добрый Ангел (к Злому Ангелу]

Не сможешь, ты бессилен,

Жестокое чудовище; я здесь,

Как верная его защита. Больше

Ни слова. Замолчи.

(К Патрику.)

Патрик, услышав

Твою мольбу, Всевышний пожелал

Тебе свое открыть благоволенье

Такой благою вестию. Найди

На острове, лежащем здесь, пещеру,

Возникшую на дальнем горизонте

Как впадина горы и как преграда

Для озера; кто, полный дерзновенья,

Войдет в нее, покаявшись заране

И исповедав все свои грехи,

Тот может в ней пройти, еще при жизни,

Чистилище. Он в ней увидит ад

И муки, присуждаемые душам,

Греховностью своею заслужившим

Свирепость пытки вечного огня.

Он узрит рай и лучезарность рая.

Но я тебе свидетельствую также,

Что кто войдет туда без покаянья,

Из любопытства, с целью увидать

Сокрытый в пещере этой тайны,

С собою принесет он смерть свою,

Войдет туда, чтобы терпеть мученья,

Покуда Бог есть Бог, Который ныне

Своею новой милостью желает

Тебя спасти от утомлений жизни.

И оба вы увидите себя

В возвышенности горнего предела,

Туда взойдешь, и будешь гражданином

Небесного Сиона, здесь оставив

Свидетельство прекраснейшего чуда,

Чистилище, что наречется в мире

Чистилищем Патрика. И затем,

Чтоб истинность божественного чуда

Немедленно была подтверждена,

Вот этого назойливого зверя,

Пришедшего сюда смутить твое

Святое благочестие, я ныне

В глубокую пучину низвергаю,

В темницу, в средоточье заключенья,

Чтоб, завистью своей терзаясь там,

Он отравился собственной отравой.

(Исчезают.)

Патрик

Да возвеличит небо лучезарность

Щедрот Твоих, о, Боже Вездесущий,

За честь Свою вступающийся чудом

Таким многозначительным.

(Зовет.)

Сюда,

Эгерио!

СЦЕНА 17-я

Царь, Филипо, Лесбия, Леогарио, Капитан,

народ, Патрик.

Царь

Ты звал?

Патрик

Иди со мной

Вон к той горе, и все пускай тебя

Сопровождают, все они увидят

Там образы, в которых воплотились

Награды и возмездие, увидят

Подобие отсроченного чуда,

Что все растет и будет продолжаться.

Великого, скрывающего тайну,

И дивной сокровенностью своей

Взывающего к нашему восторгу;

Увидят полосой сверкнувший свет,

Хранимый здесь, увидят ад и славу.

(Уходит, все следуют за ним.)

Отдаленная часть горы, с отверстием

страшной пещеры.

СЦЕНА 18-я

Те же.

Царь

Остановись, Патрик, идешь туда,

Куда не проникало даже солнце;

Горы, что пред собой теперь ты видишь,

Еще никто среди людей ни разу

Не победил. В течение столетий,

Ни человек, ни зверь не проходил здесь,

По этим перепутанным путям.

Филипо

Живя здесь постоянно, не дерзаем

Мы тайны, здесь сокрытые, увидеть.

И доступ к той горе настолько труден,

Что никого нет, кто бы перешел

За грань обрывов этих и за волны

Того немого озера.

Царь

Здесь только

Угрюмым предвещанием звучат

Напевы птиц ночных, могильно-темных.

Филипо

Остановись.

Патрик

Не поддавайтесь страху.

Хранится здесь сокровище небес.

Царь

Бояться? Страх душе моей неведом.

Ни пропасти, ни кратеры не страшны.

Хотя бы средоточие земли

Метало ужас, пламя выдыхая,

Бросало токи дыма и огня.

Я знаю, я от этого не дрогну.

СЦЕНА 19-я

Те же. - Полония.

Полония

Остановись, о, варварское племя,

Безумное, пусть дальше не идут

Шаги твои заблудшие, ты видишь

Несчастие свое лицом к лицу.

Самой себя поспешно убегая,

Проникла я в глухую чащу леса,

Что гору покрывает; высь ее,

Увенченная мощными дубами,

Грозит закрыть лучистый облик солнца.

В лесной глуши я схоронить хотела

Навеки преступление свое,

Чтоб жить отныне в пристани спокойной,

Морей мирских неистовство забывши,

На лоне этой мирной глубины.

Я прибыла сюда без указаний,

Никем не провожаемая, ибо

Так неприступна гордость этих мест,

Что здесь еще ни разу не осталось

Ничьих сопровождаемых следов.

Неясный искаженный лик вершины,

Когда его увидишь, изумляет,

И страхом наполняет, изумив:

И было б тщетно с ужасом бороться,

Здесь скрыто чудо, здесь сокрылась тайна.

Вон видишь ту скалу? Она как будто,

Повиснув в бездне, держится с трудом,

Идут века, а ей упасть все страшно.

Она собой загородила пасть,

Раскрытую под ней: разъяв отверстье,

Угрюмая гора под той скалою

Как будто бы зевает. Меж устами

Утесов этих двух, окружена

Печальными стволами кипарисов,

Восходит смутно горная глава,

Покрытая растительностью чахлой;

Как волосы, разметанные ветром,

На ней растет бесплодная трава,

До чьих стеблей не прикасалось солнце;

А там в неясном сумраке, вдали,

Раскинулось открытое пространство,

Там пустота, там ужас дня, там ночь.

Приблизиться хотела я к пещере

И поселиться в ней. Но не могу

Рассказ свой продолжать, в душе смущенье,

Мой голос замирает, силы гаснут.

Когда б не этот страх, я вам могла бы

Поведать о неслыханном, о страшном,

О новом, изумительном, но в сердце

Недвижный холод, голос мой застыл,

И больше нет во мне свободной воли.

Едва хотела я войти в пещеру,

Как быстрые отчаянные крики

Услышала под сводами ее,

Как будто кто-то жаловался горько

На боль, но муки были безнадежны.

И слышала я только богохульства,

Проклятия; упорно повторялись

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 14
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Чистилище святого Патрика - Педро Кальдерон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит