Это ему ни к чему - Чейз Джеймс Хедли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клив, увлекая за собой кресло, свалился на пол и захрипел.
Двое других на мгновение растерялись. Их заминкой воспользоваться Дюффи и нанес удар Малышу. Удар получился хотя и не сильным, но достаточно метким. Главарь свалился на пол скорее ошеломленный тем фактом, что кто-то посмел ударить его.
Верзила Джо поочередно глянул на Клива и Малыша и расхохотался.
– Бог мой! Ты заплатишь за свою наглость! – заревел он.
Свирепый, как бык, наклонив голову, он пошел на Дюффи, и тот понял, что наступил критический момент. Он уклонялся от ударов до тех пор, пока не уперся в стену. А колосс напирал, как таран, даже не парируя удары Дюффи, он лишь защищал подбородок плечом, как заправский боксер. Наконец Джо нанес удар по корпусу Дюффи, и тому показалось, что его лягнул копытом разъяренный жеребец. Колени его подогнулись, и он растянулся на полу. Верзила подождал, пока он придет в себя, и злорадно осведомился:
– Получил? Еще хочешь?
Дюффи попытался нанести удар, затем отскочил, но наткнулся на стол и упал навзничь. Вновь последовал тяжелейший удар по корпусу, а второй угодил в висок. Это был чистейший нокаут. Дюффи растянулся как раз возле Малыша, который уже вновь сидел в кресле. Вытащив револьвер, он изо всех сил ударил по животу Дюффи. Дюффи свернулся в клубок, стараясь не закричать от невыносимой боли. Все содержимое желудка было извергнуто на пол.
Клив заворчал от удовольствия:
– Отлично! Так этой падали и надо!
Трое наклонились над Дюффи. Главарь приподнял веко и убедился, что тот еще сохраняет некое подобие жизни. Клив, встав на колени, с интересом наблюдал за действиями Малыша. Джо стоял над ними с болтающимися руками и смотрел на жертву, как пес, у которого отняли кость.
Дюффи попытался поднять голову, но тут же вновь уронил ее на пол, оглушенный резкой болью в животе. Изо рта его потекла струйка крови.
– Ну, что дальше? – спросил главарь.
Дюффи не мог отвечать, лишь с ненавистью глядел на мучителей.
– Так, Джо, – распорядился главарь, – придется всыпать мерзавцу еще.
Тот только этого и ждал. Ухватив Дюффи за рубашку, он, как соломинку, поднял его на ноги. Дюффи издал булькающий звук и попытался нанести удар Джо, целя в глаз.
– Ты видишь, что он делает? – зарычал верзила.
– Он сдохнет, но будет драться до конца! – важно изрек Малыш. – Ладно, Джо, у нас мало времени. Помассируй его немножко.
Держа Дюффи одной рукой, Джо второй принялся наносить удары по лицу. Что-то словно взорвалось у Дюффи в голове, и сознание померкло. Он хотел бы умереть, чтобы не испытывать таких мук.
– Положи его на диван, – откуда-то издалека донеслось до Дюффи, и в следующее мгновение его бросили, словно куль с мукой. Лицо его превратилось в кровавую маску.
Малыш наклонился над ним:
– Где аппарат, упрямый осел?
Дюффи что-то пробормотал, но его губы так распухли, что ничего нельзя было разобрать.
– Клив, принеси мокрую тряпку.
Тот прошел в ванную и вскоре вернулся с мокрым полотенцем. Малыш протянул за ним руку, но Клив подошел к Дюффи сам.
– Позволь мне… – сказал юнец, наклоняясь над Дюффи и выжимая из полотенца холодную воду. Дюффи немного пришел в себя и приоткрыл заплывшие от ударов глаза. И тогда Клив вонзил ногти в висок Дюффи и протащил их по всему лицу. Малыш в два прыжка оказался рядом и оттащил обезумевшего юнца.
– Пусть знает, с кем имеет дело! – орал Клив. – Он больше не посмеет меня ударить!
Дюффи с трудом сел на диване. Голова бессильно моталась из стороны в сторону, руки не слушались. И в этот момент зазвонил телефон. Трое вздрогнули и обеспокоенно взглянули на аппарат.
– Это плохо! – сказал главарь. – Ну-ка, приведи его в чувство, Джо.
Тот подошел к Дюффи, схватил его за уши и начал изо всех сил тянуть вниз. Дюффи застонал от невыносимой боли.
– Где фотоаппарат? – стоял на своем Малыш.
Почти в бреду, Дюффи пробормотал:
– Его у меня украли.
– Ха! Украли! – Малыш пришел в ярость.
Телефон зазвонил вновь.
– Может, это Морган? – высказал предположение Клив.
– Молчи! – крикнул Малыш, кивнув на Дюффи. Поколебавшись немного, он подошел к телефону и снял трубку.
Некоторое время он слушал, потом резко ответил:
– Ошиблись номером.
– А что, если его немножко прижечь? – предложил Клив. – Время-то идет.
Дюффи медленно приходил в себя.
– Минутку! – сказал он. – Почему вы мне не верите? Я же сказал, что кто-то вырвал у меня аппарат, когда я выходил из квартиры. Я пришел без него и сам собирался отправиться на поиски.
Малыш положил руку на плечо Клива.
– Может, он говорит правду?
– Такие парни не говорят правду даже священнику перед смертью, – злобно потряс тот головой. – Все это слова! Нужно прижечь его хорошенько!
Дюффи устало провел пальцем по глазам. Возле него находилась увесистая медная пепельница. Быстро схватив ее, он швырнул в окно: стекло разлетелось на тысячи осколков и вместе с пепельницей полетели вниз.
– Не трожь его! – крикнул Малыш Кливу.
Тот подбежал к двери.
– Нужно побыстрее уходить, пока не заявились копы, – крикнул он.
– Согласен, – поддержал его главарь и, повернувшись к Дюффи, прошипел: – Мы еще вернемся, тертый калач.
В сопровождении Клива он вышел из комнаты.
Джо, уходя, стукнул Дюффи по лицу и, когда тот опять упал на пол, лягнул ногой в бок.
Малыш просунул голову в щель двери:
– Пора уходить, Джо. Мы еще вернемся.
Джо вышел, притворив за собой дверь.
После их ухода Дюффи еще долго лежал на полу совершенно обессиленный, а затем разрыдался.
Глава 5
– Ты что это, парень? – произнес чей-то голос.
Дюффи сделал попытку открыть заплывшие глаза, чтобы посмотреть, кто пришел, но различил лишь смутную фигуру человека. Он подумал, не вернулся ли Джо, чтобы окончательно его добить.
– Билл!..
Нет, это не голос Джо, это скорее Мак-Гуир. Дюффи с трудом приподнял голову.
– Пожалуй, ты пришел несколько поздно, – невнятно прошептал он.
– Боже милосердный! – вскричал Мак-Гуир. – Кто это тебя так отделал?
– Если бы я знал! – слабо ответил Дюффи, закрывая глаза.
Потрясенный, Гуир, раскрыв рот, смотрел на своего друга. Затем окинул взглядом помещение, отмечая опрокинутую мебель и многочисленные пятна крови.
– Но что же произошло здесь? Это же настоящее побоище! – вскричал он.
– Побоище? Увы, это били меня, – прошептал Дюффи, не открывая глаз.
Гуир бросился в ванную, принес таз с теплой водой и полотенце. Намочив его, он осторожно, хотя и неловко, начал смывать с лица кровь.
– Держись, солдат! – приговаривал он. – Позволь привести тебя в божеский вид.
– Ну это вряд ли удастся, – с трудом прошептал Дюффи, затем вздрогнул от боли. – Осторожнее, пожалей мой нос!
– И это ты называешь носом? – Омыв лицо друга, Мак-Гуир пошел в ванную сменить воду. В нем закипала злоба против тех, кто так отделал Дюффи. Он был из тех людей, кто трудно сходится с другими, но если уж кто-то стал его другом, он был предан ему до гроба. Много лет он проработал с Дюффи в редакции, и они часто ссорились, но если в их спор влезал кто-то третий, другой вступался за друга безо всяких колебаний.
Мак-Гуир вернулся с чистой водой.
– Вместо того чтобы разыгрывать из себя Фло Найтингейл, лучше бы дал мне выпить.
Мак-Гуир поставил таз с водой на стол.
– Ты совершенно прав. Твой вид настолько напугал меня, что я забыл об этом универсальном лекарстве. – Взяв бутылку скотча, он налил два бокала неразбавленного виски, которые они тут же осушили. Вскоре Дюффи почувствовал облегчение.
– Ты что, попал на квартиру к замужней женщине, а тебя там застукал муж?
Дюффи поставил бокал на пол и с большим трудом сел, но тут же схватился руками за низ живота, скривив губы от боли. Мак-Гуир с беспокойством смотрел на него.
– Ты в порядке?
– В полном… Чувствую себя прекрасно…