Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. - Антология
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1589. «Чего хотите вы, громители пороков…»
Чего хотите вы, громители пороков,Ругая наповал судей и становых?Скажите, в чем же смысл таинственных намеков,Вносимых трепетно в иной … стих?
18571590. «У Гоголя квартальный Свистунов…»
У Гоголя квартальный СвистуновВсем любит фонарей наставить под глазами,А современная ватага свистуновМнит просвещения фонарь задуть свистками.
1861М. Л. Михайлов
1591. ПЕРЕВОДЧИК
Шиллер и Гете… Но я их не вижу в твоем переводе… Вместо обоих поэтов — вижу тебя одного.
<1847>1592. «Спали́, господь, своим огнем…»
Спали́, господь, своим огнемТого, кто в этот год печальныйНа общей тризне погребальной,Как жрец, упившийся вином,В толпе, рыдающей кругом,Поет с улыбкою нахальнойПатриотический псалом.
18541593. К ПОРТРЕТУ ГР. ДАНИЛЕВСКОГО
Булгарин, зря сего детинуИ радость в сердце не тая,Вскричал: «Не скоро мир покину!Какое сходство! Это я!»
18541594. СТАРЧЕВСКИЙ
Орлом с Подьяческой на НевскийЛетит безмозглый польский грач,Альберт Викентьев сын Старчевский,Купца Печаткина палач.Беги, Печаткин, от злодея,Беги домой, беги в подвал;Старчевский смотрит оком змеяНа твой убогий капитал.Но поздно, поздно — нет надежды!Уже в дверях искариот…Печаткин, рви свои одежды!Ты не издатель, а банкрот!
18541595. ЭКСПРОМТ АРЕСТОВАННОГО ЛОНДОНСКОГО МАЗУРИКА
(РОСКЕТ-ВОУ) [86]
С полисменом поневолеДолжен я хлеб-соль вести:Иль они со мною в доле,Или я у них в части́.
<1860>1596. ДЕСПОТУ
Резец истории тебе, ханжа лукавый,Глубоко начертит на гробовой плите:«Он знаменье креста творил рукою правой,А левой распинал народы на кресте».
1863 (?)1597. БОРОДЫ
Долго на бороды длилось гоненье, но сняли опалу. Всем теперь ясно, куда либерализм этот вел.Слышатся толки везде о земских соборах и думах. Как же, «уставя брады», в них без бород заседать?
Между 1862 и 1864 (?)1598. КОНСТИТУЦИОНИСТ
Тошно из уст его слышать и самое слово Свобода. Точно как будто кастрат стал о любви рассуждать.
Между 1862 и 1864 (?)1599. НЕДОРАЗУМЕНИЕ
Много у нас толковали в журналах о прессе свободной. Публика так поняла: гни нас свободно под пресс!
Между 1862 и 1864 (?)1600. ПРЕДАННОСТЬ
Преданность вечно была в характере русского люда. Кто же не предан теперь? Ни одного не найдешь.Каждый, кто глуп или подл, наверное, предан престолу; Каждый, кто честен, умен, предан, наверно, суду.
Между 1862 и 1864 (?)1601. ВЗЫСКАНИЕ
Каторгу даже и казнь именуют указы взысканьем: Взыскан (так понимай!) царскою милостью ты.
Между 1862 и 1864 (?)1602. ПОЛИЦЕЙСКАЯ ГУМАННОСТЬ
Дайте мне слово не думать о кознях подземных и вредных, Хоть за вами следить будут шпионы везде.
Между 1862 и 1864 (?)1603. ХРИСТИАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
«Меньше пекись о земном — и в царствии будешь небесном!» Новый земский устав прямо нас в рай приведет.
Между 1862 и 1864 (?)В. С. Курочкин
1604. ДРУЖЕСКИЙ СОВЕТ
(Посвящается рецензенту, который примеч эту шутку на свой счет)
Друг мой, вот тебе совет:Если хочешь жить на светеСколь возможно больше летВ мире, здравье и совете, —Свежим воздухом дышиБез особенных претензий;Если глуп — так не пиши,А особенно — рецензий.
18601605. ЭПИТАФИЯ БАВИЮ
Судьба весь юмор свой явить желала в нем,Забавно совместив ничтожество с чинами,Морщины старика с младенческим умомИ спесь боярскую с холопскими стихами.
18611606. <НА Л. Л. КАМБЕКА>
Да будет омрачен позором,Да будет жертвою вражды,Кто назовет постыдным вздоромЛистки печатной ерунды!Певцы волны, луны и девы!Тащите смело из гробовПолуистлевшие напевыЧервями съеденных стихов.Все ваши вирши и твореньяПеренесет из века в век,Претерпевая все гоненья,Распространитель просвещеньяИ лев сезона — Лев Камбек.
18611607–1608. <НА Б. Н. ЧИЧЕРИНА>
1Юмористическим чутьемПод вашей докторскою тогой,Под вашим мудрым париком,В изгибах речи вашей строгойНагайку чуем казака,Хоть видим в выпушках, петличкахИ в полемических привычках,Что вы не нашего полка.
2«Кто больше всех благонамерен?»— «Аскоченский, я в том уверен».— «А более его?» — «Ну, Павлов», — отвечаю.«А более его?» — «Чичерин».— «А более его?» — «Не знаю».
18621609. <НА «СЕВЕРНУЮ ПЧЕЛУ»>
Пчелка златая,Что ты жужжишь?Немцев ругая,Русских смешишь,Красть на пожаре?Что ты, mein Gott![87]Немец умнееСредство найдет.
18621610. МАДРИГАЛ ПЕРЕВОДЧИКУ
Поэт, благодарю! Ваш «Лев» — прекрасный лев:В тех, кто читал Барбье, он возбуждает гнев.Вы промах сделали в заглавии, однако;Прибавить нужно бы: «Се лев, а не собака».
18651611–1612. <НА М. Н. МУРАВЬЕВА>
1Сто человек никак ты запер в казематы,И мало всё тебе, всё мрачен, как чума, ты!Утешься, ведь господь царя благословил —Отвел от родины тягчайший из ударов!«Эх, братец! черт ли в том! Ведь я бы заморилСто тысяч в крепости, когда б не Комиссаров!»
2Холеру ждали мы, и каждый был готовДиету соблюдать и жить себе здорово.Но фурия хитра: надула докторов —Прислала за себя из Вильны Муравьева.
Между апрелем и июнем 18661613. <НА М. Н. КАТКОВА>
Поверь, для всех смешон шпионский твой задор С твоим доносом заученным,Как разрумяненный трагический актер, Махающий мечом картонным.
18751614. <НА ИЕРОМОНАХА ГАВРИИЛА>
Как не вскрикнуть тут с поэтом[88]:Край родной долготерпенья!Если розги в крае этом —Лучший метод просвещенья?Ладно всё. Отец не споритИ нисколько не в обиде,Хоть всю школу перепоретКроткий пастырь в пьяном виде.
1875Д. Д. Минаев