Власть несбывшегося - Макс Фрай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А это не опасно? — осторожно уточнил я. — Я имею в виду, что они забирают тепло ваших тел?
— Ничего страшного, не так уж много им надо.
— Во всяком случае, у вас удивительно вкусная камра, — улыбнулся я, доставая из кармана сигарету. — Если ее готовят эти призрачные типы… Знаете, я бы не отказался завести парочку таких полезных ребят у себя дома!
— Я бы с удовольствием подарил тебе одну такую тень, но боюсь, что никто из них не сможет с нами расстаться…
— Это не просьба, — рассмеялся я. — Это просто комплимент вашему угощению.
— Все равно нам было бы приятно сделать тебе полезный подарок, — вежливо возразил Нанка Ёк.
Остальные тоже потянулись за кружками. Они по-прежнему молчали и изучающе сверлили меня своими странными неподвижными глазами. Забавно: меня совершенно не смущали их пристальные взгляды. Наверное, стесняться можно только людей, а людей здесь не было…
— Так кто вы, сэр Нанка? — наконец спросил я. — Кем вы стали? Вообще-то вы вполне можете сказать, что это не мое собачье дело, и будете правы, но… С другой стороны, не я начинал разговор на эту тему! А теперь мне интересно.
— А чего ты, собственно говоря, хочешь? — усмехнулся он. — Чтобы мы сказали тебе, как мы называемся? Могу тебя огорчить: мы никак не называемся. Специального термина не существует и не предвидится, поскольку у нас нет желания придумывать себе название. Разве что ты сам что-нибудь придумаешь…
— При чем тут название! — отмахнулся я. — Я просто хочу понять, что с вами произошло. Вы же сами сказали, что мы похожи… Да и говорить было не обязательно: я это сам почувствовал.
— Хочешь, чтобы я поставил тебе диагноз? Ничего не выйдет, Вершитель! Мы с тобой действительно похожи, но только в одном: мы перестали быть людьми, поскольку выяснили, что человек вовсе не обязан умирать, оставаясь тем же самым существом, которым однажды родился. А что касается тебя… Ты, собственно говоря, никогда не был настоящим человеком.
— Как это? — ошеломленно спросил я.
— А так, — он равнодушно пожал плечами. — Знаешь, сэр Макс, разглашать чужие тайны — не моя стезя. Да и ни к чему тебе эти тайны. Когда-нибудь ты узнаешь о себе все без всякой посторонней помощи, и это удивительное открытие оставит тебя совершенно равнодушным, уж поверь мне на слово!
— Ладно, — вздохнул я. — Умеете вы, однако, интриговать ни в чем не повинных людей!
— Людей?! Ну уж нет! Разве что ни в чем не повинных Вершителей… Да ты не вешай нос, сэр Макс. Считай, что тебе повезло. Я — старый человек и прожил долгую жизнь… — на этом месте он откровенно захихикал: видимо, вспомнил, каким юным кажется его лицо. — И знаешь, что я тебе скажу? Чем дольше живешь среди людей и чем лучше их узнаешь, тем больше хочется превратиться во что-нибудь иное… Нам это в конце концов удалось, а тебе даже стараться не надо. Так что все преимущества на твоей стороне!
— Считайте, что вы меня убедили, — покорно согласился я.
Честно говоря, мне не очень нравилось, что Нумминорих получил счастливую возможность присутствовать при нашем бредовом диалоге. Мне бы хотелось и дальше считать его своим хорошим приятелем, но я не был уверен, что у парня хватит великодушия смириться с рабочей гипотезой о моей «нечеловеческой сущности»: все-таки ксенофобия — могучая штука… И вообще я здорово за него беспокоился. Хотя бы потому, что у меня не было никаких гарантий, что древняя магия Укумбийских островов действительно способна отвести глаза этим странным ребятам. Может быть, они отлично знают о присутствии Нумминориха? Знают, но помалкивают, до поры до времени…
— Тебя что-то беспокоит? — спросил Магистр Нанка.
— Ага, — невесело усмехнулся я, возвращая на поднос пустую кружку. — Можно сказать, меня все беспокоит. Все понемножку. В частности, ваши загадочные намеки. Когда я чего-то не понимаю, я начинаю нервничать, а в данном случае я не понимаю вообще ничего… Ладно, человек я там или нет, но я пришел к вам не просто так, а по делу. Поэтому давайте лучше поговорим о загадочных побегах заключенных из Нунды. Это же ваши фокусы, я все правильно понял?
— Это не фокусы, — мягко сказал Нанка Ёк. — Это необходимость. Мне не хотелось бы так быстро приступать к деловой части нашей беседы. Я собирался сначала показать тебе наши владения, а уж потом приступать к переговорам. Но если ты настаиваешь…
— Мы вполне можем совместить приятное с полезным. Давайте прогуляемся. И поболтаем заодно.
— Как скажешь, — согласился он.
Магистр Нанка встал, аккуратно оправил складки темного лоохи и посмотрел на своих людей. Они ответили ему такими же внимательными взглядами. Я понял, что они прощаются.
Это не было похоже на Безмолвную речь. Это вообще не было ни на что похоже — просто я смутно почувствовал, что между этими существами что-то происходит… А потом легкая прохладная волна незнакомых ощущений накрыла меня с головой, так что на какое-то мгновение я окончательно перестал быть сэром Максом из Ехо. Кажется, я действительно стал одним из этих существ — легкой пылинкой, стремительно несущейся куда-то по воле ветра, в компании других таких же пылинок…
Я пришел в себя уже в коридоре, совершенно не понимая, когда и как успел выйти из комнаты. Магистр Нанка Ёк стоял рядом и с любопытством меня рассматривал.
— Что это было? — наконец спросил я.
— Ничего особенного. Просто ты как-то умудрился вмешаться в нашу беседу. И как ни странно, тебе это почти удалось.
— Так это была беседа?
— Из всех слов, которые мне известны, слово «беседа» больше, чем любое другое, подходит для обозначения того, что произошло, — сухо сказал он. — Разумеется, это не похоже ни на обычный разговор, ни на Безмолвную речь. Мы можем становиться одним существом — в тех случаях, когда нам нужно много сказать друг другу, а обстоятельства не позволяют тратить время на болтовню. В этом случае нам хватает нескольких секунд, чтобы каждый узнал, что думают и чувствуют все остальные… Удивительно, но тебе удалось как-то встрять в наш диалог! Ты что-нибудь запомнил?
— Ничего, — признался я. — Только ветер…
— Какой ветер? — удивился Нанка.
— Не знаю. Просто ветер. Мы были пылинками, и он нас куда-то нес…
— Ты очень забавно все воспринимаешь! — неожиданно рассмеялся он, распахивая передо мной маленькую резную дверцу. — Посмотри-ка по сторонам, сэр Макс. Этот коридор — одно из лучших мест в нашей резиденции. Я сам приложил руку к его отделке.
Я огляделся. Хваленый коридор оказался длинной широкой тропинкой между густыми зарослями пахучих вечнозеленых кустов неизвестного мне вида, зябко кутающихся в тонкие клочки тумана. За кустами туман сгущался, так что стен не было видно — можно было подумать, что их нет вовсе. Я поднял глаза к потолку и улыбнулся от неожиданности: над нашими головами переливалась самая настоящая радуга. Воздух здесь был холодный и ароматный. Такой изумительный коктейль, смешанный из запахов свежей травы, сырости, диких цветов и умирающих листьев, можно унюхать разве что в лесу ранним осенним утром — да и то если очень повезет!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});