Том 3. Драмы - Михаил Лермонтов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(Арбенин упадает на стул.)
Арбенин
О! Кто мне возвратит вас… буйные надежды…Вас, нестерпимые, но пламенные дни.За вас отдам я счастие невежды;Беспечность и покой – не для меня они!..Мне ль быть супругом и отцом семейства,Мне ль – мне ль, который испыталВсе сладости порока и злодействаИ перед их лицом ни разу не дрожал?Прочь, добродетель, – я тебя не знаю…Я был обманут и тобойИ краткий наш союз отныне разрываю,Прощай, прощай.
(Падает на стул и закрывает лицо.)
Казарин
Теперь он мой!..
2-я сцена
Комната у князя
(Дверь в другую растворена.)
(Он в другой спит на диване.)
Выход первыйИван, потом Арбенин
(Слуга смотрит на часы.)
Иван
Седьмой уж час почти в исходе…А в восемь приказал себя он разбудить.Он спит по-русски, не по моде,И я успею в лавочку сходить.Дверь на замок запру… оно вернее…Да… чу… по лестнице идут.Скажу, что дома нет… и с рук долой скорее.
(Арбенин входит.)
Арбенин
Князь дома?
Слуга
Дома нет-с.
Арбенин
Неправда.
Слуга
Пять минутТому назад уехал.
Арбенин (прислушивается)
Лжешь, он тут
(показывает на кабинет)
И, верно, сладко спит: прислушайся, как дышит.
(В сторону)
Но скоро перестанет.
Слуга (в сторону)
Он всё слышит…
(Ему)
Себя будить мне князь не приказал.
Арбенин
Он любит спать… тем лучше: приведетсяИ вечно спать.
(Слуге)
Я, кажется, сказал,Что буду ждать, покуда он проснется!..
(Слуга уходит.)
Выход второйАрбенин (один)
Удобный миг настал!.. Теперь иль никогда.Теперь я всё свершу, без страха и труда…Я докажу, что в нашем поколеньеЕсть хоть одна душа, в которой оскорбленье,Запав, приносит плод… О! Я не их слуга,Мне поздно перед ними гнуться…Когда б, крича, при них я вызвал бы врага,Они б смеялися… теперь не засмеются!О нет! Я не таков… позора целый часНа голове своей не потерплю я даром.
(Растворяет дверь.)
Он спит!.. Что видит он во сне в последний раз?..
(Страшно улыбаясь)
Я думаю, что он умрет ударом.Он свесил голову… я крови помогу…И всё на счет благой природы!
(Входит в комнату.)
(Минуты 2 и выходит бледен.)
Не могу.
(Молчание.)
Да! Это свыше сил и воли!..Я изменил себе – я задрожал,Впервые во всю жизнь… давно лиЯ трус?.. Трус!.. Трус!.. Я? Кто это сказал…Я сам, и это правда… стыдно, стыдно,Беги, красней, презренный человек.Тебя, как и других, к земле прижал наш век,Ты пред собой лишь хвастался, как видно,О, жалко… право, жалко… изнемогИ ты под гнетом просвещенья.Любить… ты не умел, – а мщенья…Хотел… пришел и – и не мог!..
(Молчание.)
(Садится.)
Я слишком залетел высоко,Иной избрать я должен путь…И ненависть свою глубокоЗарыть в измученную грудь.Улыбкой радостной и безмятежным взглядомВстречать врага… терпеть, молчатьИ медленным, но верным ядомНе жизнь его – но счастье истреблять.Так, так, он будет жить… убийство уж не в моде…Убийц на площадях казнят.Так!.. В образованном я родился народе.Язык и золото… вот наш кинжал и яд!..
(Берет чернил и записку пишет.)
(Берет шляпу.)
Прощай, красавчик ветреный; спи сладкоИ долго спи… покуда можешь спать…Хоть тяжко мучиться любовною загадкой,Но часто хуже отгадать.
Выход третийАрбенин и баронесса
(Идет в двери, сталкивается с дамой в вуале.)
Дама в вуале
Ах!.. Всё погибло…
Арб<енин>
Это что?
Дама (вырываясь)
Пустите.
Арбенин
Нет, это не притворный крикПродажной добродетели.
(Ей строго)
Молчите!Ни слова, или сей же миг…Какое подозренье! ОтвернитеВаш вуаль, пока мы здесь одне.
Дама
Я не туда зашла, ошиблась.
Арбенин
Да, немногоОшиблись, кажется и мне,Но временем, не местом.
Дама
Ради бога,Пустите, я не знаю вас.
Арбенин
Смущенье странно… вы должны открыться.Он спит теперь… и может встать сейчас!..Всё знаю я… но убедитьсяХочу…
Дама
Всё знаете!.. Так нечего таиться.Да, это я!
(Откидывает вуаль. Баронесса.) (Арбенин отступает в удивлении, потом приходит в себя.)
Арбенин
Благодарю, творец,Что ты позволил мне хоть нынче ошибиться!
Баронесса
О, что я сделала? Теперь всему конец.
Арб<енин>
Отчаянье теперь некстати.Невесело, согласен, в час такойНаместо пламенных объятийС холодной встретиться рукой…И то минутный страх… а нет беды большой.Я скромен, рад молчать – благодарите бога,Что это я, а не другой…Не то была бы в городе тревога.
Баронесса
Ах… он проснулся, говорит.
Арбенин
В бреду…Но успокойтесь, я сейчас пойду.Лишь объясните мне, какою властьюВот этот купидон вас вдруг околдовал?Зачем, когда он сам бесчувствен, как металл,Все женщины к нему пылают страстью?Зачем не он у ваших ног с тоской,С моленьем, клятвами, слезами?А вы… вы здесь одни… вы, женщина с душой,Забывши стыд, пришли ему предаться сами.Зачем другая женщина, ничемНе хуже вас, ему отдать готоваВсё: счастье, жизнь, любовь… за взгляд один, за слово.Зачем… о, я глупец!
(В бешенстве)
Зачем? Зачем?
Баронесса (решительно)
Я поняла, об чем вы говорите… знаю,Что вы пришли…
Арб<енин>
Как! Кто ж вам рассказал!..
(Опомнившись)
А что вы знаете?..
Баронесса
О, я вас умоляю,Простите мне…
Арб<енин>
Я вас не обвинял,Напротив, радуюсь приятельскому счастью.
Баронесса
Ослеплена была я страстью…Во всем виновна я, но слушайте.
Арб<енин>