Сокровища наместника - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сейчас?
— Нет, Мартин.
Марго потянула за шнурок, чтобы вырез на кофточке стал заметнее.
— Не сейчас, а через полчасика, понял?
— Понял, а что делать-то?
— Мы там с тобой заночуем, — произнесла Марго с придыханием, теряя надежду, что ей удастся заинтересовать этого проезжего дурачка. Но, кажется, он начал понимать.
— Ах вон вы о чем, хозяйка! — кивнул он, и глаза его заблестели. — Извините великодушно, просто ну никак не мог подумать.
— Через полчаса, Мартин, — повторила Марго и, улыбнувшись, пошла прочь по своим делам.
— Через полчаса, я понял! — обрадованно закивал Мартин и, постояв еще немного, вернулся в комнату.
— Ну и чего она хотела? — спросил Ронни.
Мартин развел руками.
— Хочет ночевать со мной.
— Что, прямо так и сказала?! — поразился Ронни, которому хозяйка очень приглянулась.
— Да. Говорит, понравился, приходи на свидание через полчасика.
— Ты серьезно? — спросил орк, отходя от окна.
— Конечно. Зачем мне врать?
Мартин прошел к своей кровати и сел.
— Повезло ему, да? — сказал Ронни.
— Это еще как сказать, — не согласился орк. — Мартин, она на тебя даже не посмотрела — там, внизу, а теперь в койку зовет. Это непонятно.
— А ты что, следил, на кого она смотрит, а на кого нет? — спросил Ронни.
— Следил. Я с бабами всегда начеку, тем более с такими — одинокими.
— Ну, может, у нее так сложилось.
— Может, и сложилось, но если одинокая, то может быть ведьма.
— Да брось ты, — отмахнулся Мартин и, вспомнив, как Марго развязывала шнурок на кофточке, мечтательно улыбнулся.
— Ну что она ему сделает, Бурраш, чего ты переполошился? Да любой мужик о такой женщине только мечтать может, а Мартин после двадцати лет отсидки имеет полное право. Это ж везение какое, а ты пугаешь.
Орк поскреб темя и сказал:
— Ладно, это его дело, пусть идет, но подстрахуется.
— От чего?
— От того, чтобы не опоила его, чтобы не сделала слугой вечным.
— Как это?
— А очень просто. Если она его сломает, Мартин останется тут навсегда бесплатным работником.
Услышав это, Мартин усмехнулся и покачал головой:
— Ну ты скажешь, Бурраш. Ну, допустим, я бы хотел подстраховаться, хотя и не верю, что такая женщина способна на то, что ты сказал.
— Да почему не способна-то? — недоумевал Бурраш. Для него это было дело очевидное.
— Ну, она же красавица, ты разве не заметил?
— Для меня все ваши бабы на одно лицо.
— Это если только на лицо смотреть, — заметил Ронни и засмеялся.
— Хорошо, допустим, я с тобой соглашусь, а чего делать надо?
— Шип березовый у тебя есть?
— Шип березовый? — переспросил Мартин, и они с Ронни переглянулись. — Первый раз слышу.
— Ладно, у меня на такой случай припасен, — добавил Бурраш и, порывшись в ранце, достал двухдюймовую иголку, выструганную из дерева. — Вот, держи.
Мартин взял иголку и потрогал острие.
— Колется.
— На то и шип, чтобы кололся.
— А что с ним делать?
— Когда в койку с ней ляжешь, шип положи недалеко, чтобы рукой дотянуться, и потом, когда между вами все произойдет, возьми шип и уколи ее.
— А куда колоть?
— Куда хочешь. Можешь в ногу или в живот, чтобы она ойкнула.
— А что она обо мне потом подумает?
— Да пусть что угодно думает, главное, чтобы ты ее колдовство перебил и сорвал ведьмины козни.
106
Получив иголку, Мартин снова сел на кровать, невольно начав задумываться, зачем хозяйка позвала его на свидание. Поначалу он не понимал ее, потом, когда понял, был в восторге, а теперь пришло время обдумать предупреждение Бурраша, который, похоже, знал что говорил.
Нет, от свидания Мартин отказываться не собирался, ведь все, что говорил орк, это на тот случай, если Марго действительно окажется не просто женщиной. Ну правда, почему она живет одна? Ведь такая красавица.
— Бурраш, а откуда ты знаешь про эти иголки и все такое? — спросил Мартин. — У тебя что-то такое случалось?
— Нет, не у меня, у моего боевого товарища, — ответил Бурраш и вздохнул. — Мы вместе бежали из Арсильвании, когда войско разогнали.
— А его разогнали? — тут же спросил Ронни.
— Об этом после расскажу. А бежали мы с боевым товарищем, он тоже был орк. Скитались по лесам с неделю, потом выбрались ближе к жилью и продали кое-чего из амуниции одному местному жучку. Вернее, сменяли. Он нам за пару кинжалов из черненой стали дал здоровый мешок с хлебом и соленой свининой. Так мы на этой жратве дотопали до города Чонпель, хотели место поискать, чтобы заработать. Сначала повезло, взял нас один хозяин канаву копать и платил деньгами, а еще разрешал спать на прошлогоднем сене за коровником. За неделю скопили двадцать денимов, решили выпить немного, а там имелось местечко одно непуганое, где были ронши — оркские бабы. Штук пять. Они еду разносили, работу всякую делали. Посетители — в основном орки, но и людей навалом. Пиво по цене было почти дармовое, так что народ валом валил.
— Я про Чонпель даже не слышал, — перебил орка Ронни.
— Потом, Ронни, — махнул рукой Мартин, которому было важно услышать весь рассказ, ведь это было что-то вроде напутствия. — Продолжай, Бурраш.
— Ну вот, дальше как у тебя было. Одна красотка ему поулыбалась, задом повиляла, потом еще подсела, и они поговорили. При этом я вижу, что хозяин заведения проходит мимо и ни слова не говорит своей работнице, а вместо нее плошки и бокалы сгребает.
— Странно, — заметил Ронни.
— Странно, — согласился орк. — Но я тогда уже пива надулся, оно же дешевое. Ну подумал и подумал, а эти двое уже сговорились и пошли наверх, там еще лесенка была винтовая.
— На свидание, стало быть? — уточнил Мартин.
— На свидание. Их не было больше часа, потом спустилась только эта побрякушка и заявляет, что Ламбаруш останется у нее. Я сначала не понял, решил, что он с ней еще помиловаться хочет, может, и целую ночь. Ну расплатился и ушел, чтобы не мешать. На другой день после канавы снова зашел, посидел, выпил пива, но той ронши там не было. Я поднялся, стал по комнатам разыскивать и нашел Ламбаруша, но только уже внизу на кухне, где он сидел и чистил картошку, представляете?
— А что в этом страшного? — спросил Мартин.
— Страшно то, что он все время улыбался, как будто его опоили. Он выглядел счастливейшим из орков.
— Он не узнал тебя?
— В том-то и дело, что узнал. Он сказал: «Привет, Бурраш, как дела?» Я ему говорю — пойдем отсюда, ты загостился, а он мне — все в порядке, приятель, мне здесь хорошо, здесь Рамбуя. Это подавальщицу так звали. Я попытался его утащить, а он ни в какую, едва не подрались с ним. Сбежалась обслуга, на меня начали орать, и я ушел. Стал один работать и между делом расспрашивал местных. Они мне указали на одного торговца травами и порошками, который обитал в пропахшей валерьяновым корнем лавочке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});