Зачарованный город «N» - Ева Никольская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я нахмурилась, продолжая старательно расчесывать нервно ерзавющего мума, и мрачно сообщила:
— Маленькая Сай-я занята, уважаемый Сай, и у нее нет никакого желания отвлекаться от этого самого занятия.
Мужчина улыбнулся одними губами, продолжая сверлить меня взглядом. Судя по его поведению, он уже был в курсе, что я не Сейлин. Интересно, кто выболтал? Толстяк? Кики? Или, может, хозяйка вернулась? Такими темпами полетит к чертям вся конспирация. Хотя я, разгуливая без плаща по улице, тоже не сильно способствую сохранению своего инкогнито. Да и сообщать об истинном положении дел рыжей мымре не следовало. Но кто ж знал, что она такая непробиваемая? Я ведь как лучше хотела, думала, что мы сможем, если не подружиться, то хотя бы сохранять нейтралитет. А получилось все наоборот. Язык мой — враг мой, надо все-таки научиться держать его за зубами, меньше недоброжелателей будет.
— Я Фиргард Эль'Вьеро, — представился блондин, чуть наклонив в приветствии голову.
Приставка «Эль», если память моя не спит с другим, означает принадлежность ее владельца к высшей знати. Ну, чудно! Мне еще тут «сильных мира сего» не хватало. И как себя вести с ним? Мило улыбаться до ломоты в челюстях и строить полные восхищения глазки? Но так хочется просто послать этого красавчека куда подальше…
— Как зовут маленькую Сай-ю? — устав ждать от меня хоть какой-то реакции на его фразу, полюбопытствовал мужчина.
— Зоя, — буркнула я без энтузиазма, и сильнее зажала между колен вертлявого мума, которому, чтобы расчесать его пушистый загривок. Обреченно крякнув, зверек сдался и плюхнулся на задницу, позволяя себя и дальше мучить.
— Какое необычное имя, — демонстрируя в улыбке ровные белые зубы, сказал Фиргард. — Красивое и нежное на вкус, словно Ройни. Зоойяяя, — повторил он нараспев, а я поморщилась, опустив голову, чтобы этот изобретатель сладких комплиментов не заметил моей кислой мины. Когда же он все-таки отвалит? — Кстати. Не желаете попробовать?
— Что? — я настороженно взглянула на него.
— Ройни — наше лучшее лакомство. Не думаю, что в мире, откуда Вы прибыли, такое делают, — его холеные пальцы откинули полу длинного пиджака, и вынули из внутреннего кармана плоскую коробочку темно — синего цвета. Почти такого же, как и одежда мужчины.
— Нет, благодарю, — сквозь зубы отозвалась я и вновь погрузилась в работу.
— Брезгуете?
— Отнюдь, — видя вопросительно приподнятую бровь мужчины, которая не собиралась опускаться, пришлось дополнить мой сухой ответ давно придуманным объяснением. — Просто не ем с утра.
Он повертел в руках отвергнутое угощение и хотел, было, еще что-то добавить, как дверь, расположенная в торце здания, открылась, и оттуда вывалились две весьма колоритные фигуры. Высоченный детина с опухшей физиономией (видимо, провел ночь не столько в объятьях местных шлюх, сколько в компании бутылок с вином) и невысокий седовласый тип (его короткая бородка, редкие усы, торчащие в разные стороны, и длинный тонкий нос добавляли ему сходства с крысой). Приглядевшись, я сделала неутешительный вывод: первый пьян в стельку, а второй, похоже, обкурился той самой травки, которую хозяйка борделя набивала в свою трубку. Больно уж знакомый запашок шел по мере его приближения к нам, а в светлых глазах этого пожилого господина (хотя о чем это я, в возрасте за тысячу лет все они тут далеко не юны) плескалось веселье вперемешку с сумасшествием. От такой комбинации меня передернуло. Расческа зацепила клок шерсти животного, и оно, недовольно рыкнув, рвануло-таки из моих рук. На его счастье и мою беду, успешно.
— Фир, — громовым голосом гаркнул великан. — Ты уже подготовил девку? А то у меня одно место зудит, надо бы почесать.
Мне показалось, что от его гогота затряслась скамейка, на которой я сидела, стиснув в руке несчастный гребень. Под сальным взглядом захотелось сжаться в комочек. Новые визитеры мне совершенно не нравились! Да и их предшественник, растеряв всю свою галантность, как-то оценивающе на меня начал посматривать, будто что-то для себя решая.
— Я же сказал, что позову вас, — с легким раздражением произнес он, после чего повернулся ко мне и сказал: — Съешь конфеты добровольно или помочь, а, Сай-я? — и куда подевалась вся обходительность? А официальное обращение теперь звучало в его устах не как слишком сладкий сахар, а как откровенная издевка.
Да что же происходит, черт побери? И почему мне кажется, что ничего хорошего?
— Хватит уже с ней нянчиться, Фир, — детина ринулся ко мне. Мумы, что были рядом, бросились в рассыпную. У-у-у, предатели.
Вскочив на ноги, я, словно защищаясь, выставила вперед поломанный гребень и проговорила:
— Идите, куда шли, Саи.
— А мы к тебе и шли, детка, — радостно сообщил седой, выныривая из-под руки своего спутника. — Ух, какие мы агрессивные. Дай-ка дяде свою игрушку, а то еще поранишься, — он хотел забрать у меня расческу, но я вовремя отдернула руку.
— Что вам надо? — в растерянности перевела взгляд на блондина, как на самого вменяемого из этой троицы, говорить с обкуренным психом и агрессивно настроенным алкашом желания не возникало.
Фиргард задумчиво поправил расшитый золотой нитью ворот, после чего подошел ко мне и, отобрав зубастую деревяшку, выкинул ее в кучу обеспокоенных животных, те заволновались еще больше. Они порыкивали, поскуливали, метались из стороны в сторону, но не решались приблизиться к нам. Мне стало по — настоящему страшно, первая разумная мысль была сбежать, что я и попыталась тут же сделать. Однако резкая боль в области затылка расстроила все мои планы. Мужчина грубо схватил меня за волосы и рванул на себя, заставляя при этом чуть прогнуться назад, после чего зашипел прямо в ухо:
— Я заплатил за тебя приличную сумму, маленькая Сай-я, так что не осложняй мне жизнь, будь хорошей девочкой, и мы не сделаем тебе больно.
Вот так-так! Мною тут уже торгуют, а я и не в курсе. Неужели гарпия все-таки осуществила свою идею, помимо моей воли? Или это рыжий «О» подсуетился? Р-р-р… лицимер-р-р!
— Я тебе не товар-р-р на р-р-рынке, — пытаясь отодрать его цепкие пальцы от своей шевелюры, прорычала я. И куда только делась фальшивая вежливость нашей предыдущей беседы? Еще немного и мы перейдем на ругань, то есть уже переходим, я во всяком случае: — Пусти, козел расфуфыренный! За оскорбление Сейлин тебя и твоих приятелей накажут. Ты этого добиваешься? — кто бы знал, чего мне стоило сохранять голос ровным, в то время как внутри все дрожало и очень хотелось заорать. А, может, именно это и стоит сделать? Да побыстрее.
— И кто, позволь узнать? — его растянутые в неприятной ухмылке губы оказались слишком близко возле моей щеки, дыхание обжигало кожу, а аромат чересчур резкого одеколона (ну, или чем они тут пользуются) ударил в ноздри. Я, не скрывая отвращения, поморщилась и снова попыталась вывернуться из его захвата.