Желание - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В таком случае, я возьму более надежный щит. Иди сюда, Клара. Я обменяю тебя на юного Вильяма.
— Нет, — отрезал Гарет. — Она не нужна тебе. Даю слово, что позволю тебе в целости и сохранности убраться с этого двора.
— Прости, Дьявол, я не уверен в глубине твоих чувств к этому сопляку, — возразил Лукреции. — Но знаю, что ты трижды подумаешь, прежде чем решишься рисковать шеей своей жены. Она ведь самый незаменимый человек в твоем хозяйстве, верно? Без нее остров цветов и гроша ломаного не стоит! Клара, сейчас же иди ко мне.
— Не смей, Клара! — хрипло выдохнул Гарет. Внутри у него все сжалось от страха.
— Все будет хорошо, милорд, — ответила Клара. — Поверьте мне.
И спокойно сошла вниз по ступенькам.
Лукреций не колебался. Он оттолкнул Вильяма, рванул к себе Клару и обхватил ее рукой за горло. Через секунду они растаяли во мгле…
— Будь ты проклят, колдун! — Страшная ярость душила Гарета. Он бросился вслед за Лукрецием и Кларой.
— Подождите, милорд! — схватил его за руку Вильям.
— Отправляйся в замок! — рявкнул Гарет. — Проклятый колдун уже почти скрылся в густом тумаке.
— Но я должен сказать вам кое-что, прежде чем вы пойдете за ним! — горячо зашептал Вильям. — Клара насыпала вереска в мешок с книгой. Очень скоро сэр Лукреций начнет страшно чихать. Глаза у него начнут слезиться, и он будет совсем беспомощен.
— Ты уверен? — быстро взглянул на него Гарет.
— Да, милорд. Он просто не переносит запаха вереска. Однажды я видел, что с ним было, когда он учуял вереск в Клариных духах! Он орал и причитал, будто она нарочно хочет отравить его!
— Ступай в замок. Никому не отворяйте, пока сэр Ульрих не прикажет вам.
— Слушаю, милорд. — Вильям нерешительно потоптался на месте. — Вы ведь спасете Клару, правда?
— Да. — Гарет посмотрел на Даллана:
— Следуй за мной, оруженосец.
Смертельный ужас застыл в глазах менестреля.
— Он убьет ее, милорд, — прошептал он.
— Нет. Мы освободим леди Клару. Колдуну не пережить этой ночи.
Он подошел к воротам и приказал отпирать. Из тумана вынырнул Ульрих.
— Мы разоружили их всех, милорд.
— Хорошенько стерегите их до моего прихода.
— Но куда вы?
— Ловить колдуна.
Страшная, неземная тишина окружила Гарета за воротами замка. С наступлением утра туман стал еще гуще.
Холодная серая дымка висела над островом. К несчастью, тусклый рассвет еще сильнее размыл очертания предметов, сделав их почти неразличимыми. Пытаться разглядеть что-нибудь в этом тумане все равно что всматриваться в хрусталь на рукояти Окна в Преисподнюю, подумал Гарет. Там тоже есть свет, но обманчивый, скрывающий таинственные глубины камня…
— Что нам теперь делать? — шепотом спросил Даллан.
— Думаю, он попытается спрятаться в одной из маленьких пещер. Там он укрыл свою лодку.
Даллан с благоговением взирал на своего сеньора.
— Вы нашли лодку?
— Да. Я приказал каждые несколько часов осматривать пещеры. И недавно один из дозорных обнаружил там небольшую лодку.
— Это лодка Лукреция?
— Да. Лучники нужны ему были только для прикрытия. Он и не собирался встречаться с ними у монастыря или покидать остров из гавани. — Гарет попытался разглядеть знакомые очертания. — Следуй за мной. И ни слова больше. Старайся идти как можно тише.
Даллан молча кивнул.
Гарет уверенно прокладывал дорогу через поле, подернутое седыми космами тумана. Когда стены замка скрылись из глаз, он двинулся прямо на шум волн. Они не прошли и двадцати шагов, когда услышали, как кто-то громко чихнул. Звук раздался впереди и немного слева.
Даллан посмотрел на Гарета. Тот улыбнулся.
Клара… Моя дорогая умница-разумница Клара! Ты заманила его в ловушку. И теперь мне осталось лишь выждать подходящий момент, чтобы расправиться с колдуном!
Раздалось новое ап-чхи, сопровождаемое страшными проклятиями.
— Черт бы побрал твой мерзкий цветочный остров! Где-то здесь, наверное, вересковое поле!
— Отпустите меня, сэр, — потребовала Клара. — Я вам больше не нужна.
— Замолчи! Не смей открывать рот! Я чувствую, что Дьявол идет по нашему следу, — прорычал колдун и снова отчаянно расчихался.
Осторожно двигаясь на звуки голосов, Гарет подошел совсем близко. Жестом приказал Даллану остановиться. Теперь они стояли возле самого края скалы. Гарет слышал, как эхо набегающих волн гулко отдается в стенах пещер. Потом раздался тихий возглас — это Клара вскрикнула, споткнувшись о камень.
— Внизу, в пещере, я спрятал свою лодку, — тихо сказал колдун. — Ты пойдешь впереди меня по тропинке между скалами. Там некуда бежать, так что не стоит и пробовать. Иди же. Я буду сзади…
Колдун не договорил и страшно, судорожно расчихался. Потом выругался. И тут же снова чихнул.
До Гарета донесся шум борьбы.
— Нет! — прозвенел в тумане голос Клары. — Я останусь здесь.
— Сейчас же вернись сюда, безмозглая девица! Вернись, или я убью тебя своими чарами! — Новый приступ насморка заставил его замолчать. — Что со мной? — прохрипел колдун. — Что ты сделала со мной? О, будь ты проклята! Это все твоя книга!
Что-то тяжелое с глухим стуком упало на землю. Гарет догадался, что колдун в ярости сбросил с плеч кожаную торбу с книгой.
— Ты хотела отравить меня! — завизжал он. — За это я убью тебя, как убил твоего отца!
— Беги! — крикнула Клара. — Спасайся, если успеешь, потому что, если мой муж настигнет тебя, ты погиб!
Гарет увидел, как в тумане мелькнуло ее платье. Страх сжал его сердце. Он понял, что Клара тоже ничего не видит в тумане и может, оступившись, упасть в море.
— Я здесь, Клара! — закричал он. — Не вздумай бежать к скалам! Беги ко мне!
Он услышал тихий топот башмачков по сырой земле. Из тумана вынырнула хрупкая фигурка, слепо бегущая на звук его голоса… Наконец Клара заметила его:
— Гарет!
— Оставайся с Далланом, — приказал Гарет, поднял меч и бросился туда, откуда она появилась.
Он едва не споткнулся о кожаный мешок, лежащий на земле. Рядом валялась выпавшая из него книга. Повсюду были рассыпаны сухие цветы и сильно пахло вереском.
Громкое чиханье раздалось слева, и Гарет стремительно обернулся. Лукреций стоял совсем близко. Серый туман клубился за его плечами. Закинутый за спину черный плащ обнажал стальную кольчугу.
— Уж не надеешься ли ты перехитрить меня, Дьявол?
Гарет молча шагнул ему навстречу.
— Назад! — Лукреций быстро приготовил меч к поединку, а другой рукой извлек из-под плаща какой-то предмет размером с чашку. — Я могу бросить содержимое этой бутылочки гораздо дальше, чем ты достанешь своим мечом.