Прошепчи его имя - Элизабет Торнтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В глазах Абигайл снова появилась тревога.
— Такой человек не пощадит Джорджа.
— Я успею остановить его, Абби. Игра еще не закончена. — Абби молчала. — Потерпи, дорогая. Когда придет Харпер со списками Джайлза, мы будем знать больше. А пока я должен выписать имена всех, кто имеет хоть какое-то отношение к этой книге, и попытаться понять, кто из них предатель.
— Что это за списки Джайлза?
— Разве я не говорил? Я попросил Джайлза расписать для меня по числам все мероприятия с участием королевской семьи, премьер-министра и членов кабинета. Немо — убийца, Абби. И книга была нужна ему лишь для того, чтобы не ставить под угрозу срыва свою основную миссию.
— Так он должен убить… кого же?
— Кого-то очень важного. Кого-то, чья смерть выгодна Немо и его хозяину — Наполеону.
Абби вновь охватила паника.
— У нас совсем нет времени! — воскликнула она. — Он сказал, что покинет Англию через несколько дней. Хью поймал ее взгляд и взял Абигайл за руку.
— Я найду его, Абби. Найду и убью. Доверься мне, — он улыбнулся. — Я ведь гладиатор, помнишь?
Уже сгущались сумерки, когда они услышали стук в дверь и голос Харпера:
— Я принес газету, которую вы просили, сэр.
Еще один пароль, означавший «кругом все чисто». Абби все это казалось немного глупым. Она не понимала, почему Харпер или Том не могут просто сказать, что все спокойно. Но у агентов разведки свои законы и правила. И кто она такая, чтобы вмешиваться?
Хью каждый раз подходил к двери с пистолетом в руке. Все эти меры предосторожности лишний раз напоминали Абигайл, каким опасным врагом был Немо.
Вслед за Хью в гостиную вошел Харпер, одетый, как и Том, в синюю ливрею. Но, в отличие от Тома, на нем был белый парик, и перчатки его были в безукоризненном состоянии.
— Принес списки? — спросил его Хью.
— Вот они, — Харпер засунул руку за пазуху и извлек оттуда пачку сложенных листов.
— Налей себе вина, — предложил Хью.
Когда Харпер, прежде чем взять бутылку, снял перчатки, Абби невольно улыбнулась.
— Я мог бы привыкнуть к службе лакея, — как ни в чем не бывало заявил Харпер. — Знаете, мисс Абби, им ведь платят ни за что и еще дают чаевые. Я перехватил собачку одной леди, прежде чем та успела убежать, спрыгнув с экипажа, и дама дала мне за это полсоверена. А кучерам в этой стране никогда не дают на чай.
Последние слова были сказаны явно для Хью, но тот уже не слышал их — он с головой ушел в изучение списков.
На улице все еще шел дождь, а в комнате было тепло, и Абби чувствовала себя в полной безопасности рядом с Хью и Харпером. Она давно забыла о том, что один из этих людей был слугой, а другой — хозяином. Абби воспринимала их как старых приятелей, и это объясняло, почему Харпер частенько переступал черту, отделявшую слугу от господина.
Хью вдруг резко бросил на стол списки Джайлза.
— Что такое?! — воскликнула Абигайл.
— Я был идиотом! — сообщил Хью. — Чертовым безмозглым идиотом. — Он встал.
— Что ты собираешься делать? — поинтересовалась Абби.
— Одного куска головоломки все еще недостает, зато остальные встали на свои места. Завтра вечером в доме лорда Меркланда обед в честь премьер-министра. Думаю, Немо будет там. И Джордж, возможно, тоже. Мне нужен список гостей.
— Так ты знаешь, где Джордж:
— Нет. Пока еще нет. Харпер, ты останешься с мисс Вейл. Со мной поедет Том. — Он вручил Харперу ключ от входной двери. — Не открывай, пока не услышишь, как я жалуюсь на плохую погоду. Вернусь примерно через час.
Абби встала, пальцы ее судорожно сжали спинку стула.
— А если через час ты не вернешься?
— Харпер знает, что делать.
Не стесняясь Харпера, он быстро поцеловал Абби и вышел.
26
Едва Харпер закрыл за ним дверь, Хью почувствовал, как кровь быстрее побежала по жилам. Он много раз испытывал подобное состояние в Испании, отправляясь на задание. Мозг работал на пределе. Абби дала ему карту, разорванную на кусочки, и он сумел сложить их, получив правильную картину. Не хватало только одного маленького, но важного кусочка. Когда Хью его раздобудет, победа будет за ними.
Том открыл дверь.
— Следуй за мной, — тихо сказал ему Хью и направился к лестнице.
Дождь был таким сильным, что по мостовой бежали ручьи.
Портье настоял на том, чтоб сбегать за кебом.
— Это мог сделать и я, — проворчал Том.
— Но тогда портье не получил бы своих чаевых, не так ли? — улыбнулся Хью.
Когда они садились в кеб, Хью дал портье шиллинг, а Том одарил его недобрым взглядом. Хью велел кебмену отвезти их в Вейл-хаус.
Как только экипаж отъехал от гостиницы, портье подкинул в воздух и поймал монету, которую дал ему Хью. Он сохранит это на память. Монету, которую дал ему Эль-Центурион, прежде чем он, Немо, покончит с ним навсегда. Итак, Темплар поехал в Вейл-хаус, на противоположный конец Мэй-фера. Отлично. Теперь у Немо достаточно времени, чтобы разобраться с девчонкой и исчезнуть во мраке ночи.
Войдя в гостиницу, он сделал непроницаемое лицо. Жена хозяина сидела за стойкой в вестибюле. Пожилая женщина была вовсе не в восторге от того, что один из ее портье свалился в лихорадке и прислал вместо себя своего «кузена». Но сейчас она одобряла ловкость новичка. Немо хотелось громко смеяться. Неплохую игру затеял он с Эль-Центурионом. Ему так хотелось оказаться с ним лицом к лицу и взглянуть в глаза знаменитому разведчику, которого оказалось так легко обвести вокруг пальца. Немо не сделал это лишь из чувства глубокого презрения. Кто он такой, этот Эль-Центурион? Полное ничтожество!
Немо пережил вчера вечером несколько неприятных минут, глядя, как эти двое удирают на лодке из Вейл-хаус. Но он знал цену терпению. Немо объехал все места вдоль реки, где могли высадиться Темплар и Абигайл Вейл, и в Блэкфрайерз был наконец вознагражден за свое усердие. Один из кебменов вспомнил похожую пару, которая подошла с берега. Он также вспомнил, что джентльмен велел отвезти его в гостиницу на Глостер-стрит, вот только названия гостиницы парень не запомнил.
Немо нашел гостиницу и с самого рассвета был здесь. Он хотел напасть на Абби и Темплара внезапно, когда они будут мирно спать. Немо собирался устроить пожар и добраться до девчонки в наступившей суматохе. Но получилось еще лучше. Теперь на пути его стоит лишь кучер Эль-Центуриона.
Азарт погони захватил его. Немо чувствовал вкус опасности, приближение скорого торжества, и это возбуждало его, как никогда не возбуждала ни одна женщина. Только убийства, о которых он мечтал из личных побуждений, приводили его в подобное состояние. Как только жизнь вытечет из Абигайл Вейл, восторг его пройдет. Но потом, позже, когда он будет барахтаться в постели с какой-нибудь глупой гусыней, прежде чем войти в нее, Немо вспомнит сладость расправы, и тогда кровь его закипит от возбуждения, а тело отзовется спазмами оргазма.