Странные игры - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На курсах медитации в загородном доме одной леди, имя которой вам наверняка приходилось слышать. Табита Пайн. Для Зои это был первый урок, но из разговора с вашей женой она узнала, что та посещает курсы вот уже целый месяц, по вторникам и четвергам.
– По вторникам и четвергам… – эхом повторил Раднор.
– Да, именно так. Во второй половине дня. Платит наличными, так как уверена, что вы не одобрите ее новое увлечение и устроите сцену.
Нельсон прикрыл глаза и сидел так несколько секунд. Потом отодвинул бумаги и потер виски.
– Каким же идиотом я был…
– Ну, ну, не казнитесь так. Когда дело касается Зои, довольно мелочи, чтобы я перестал мыслить здраво. Так уж мы устроены.
– Наверное, вы правы…
Он все еще говорил как человек, полностью раздавленный. Итан пошел к выходу, но сочувствие заставило его остановиться.
– Знаете, это ведь легко уладить. Приходите сегодня домой с цветами, и первый начните разговор.
– Спасибо, хороший совет! – Лицо Раднора просветлело. – Так вы говорите, курсы медитации?
– Ну да.
– А ведь жена права, – невесело усмехнулся он. – Скажи она, что собирается посещать курсы Табиты Пайн, я бы сразу слетел с катушек.
– Но теперь этого не случится, ведь так? Теперь, когда вы начали размышлять о непостижимой сложности бытия и даже подумываете о том, чтобы искать ответ в метафизике…
– Язык у вас всегда был подвешен, Труэкс. Но скажите, как бы отреагировали вы, объяви жена, что намерена выбросить несколько тысяч баксов на курсы медитации у шарлатанки вроде Табиты Пайн?
– Этот вопрос запоздал, по крайней мере, на месяц, – ровно ответил Итан. – Сейчас я женат на женщине, которая в числе прочего занимается дизайном позитивных энергетических потоков.
– Ах да, я забыл. Фэн-шуй или что-то в этом духе. – Нельсон улыбнулся, и чем дольше на его лице светилась улыбка, тем моложе он становился. – Буду брать пример с вас. Раз уж вам по плечу основное занятие Зои, я уж как-нибудь переживу хобби Дарий.
– Тем более что оно не идет ни в какое сравнение с тем хобби, в котором вы ее подозревали.
Линдси Войл проживала в Дезерт-Вью, где селились только люди очень состоятельные. Здесь хватало зелени, просторных полей для гольфа, и окружала все это красивая витая ограда, за которую можно было проникнуть лишь по предварительной договоренности.
Подъезжая к воротам, Зоя оттеснила воспоминания о бывшем клиенте, совершившем убийство в одном из этих картинно красивых особнячков. Сегодня ей было не до прошлого.
Охранник – судя по нашивке, все из той же «Раднор секьюрити» – сверился с базой данных, удостоверяя приглашение, и объяснил дорогу. Ехать пришлось по довольно извилистой дороге, обрамленной красивыми веерными пальмами. Поворот направо – и впереди открылась резиденция Линдси Войл, просторное здание в юго-западном стиле.
Зоя не удержалась, чтобы, выключив мотор, не подвергнуть его критическому осмотру.
– Линдси рвется заграбастать проект по отделке дома Табиты Пайн… не понимаю, зачем, раз уж ей по карману здесь жить.
– Странно ты рассуждаешь, – пожала плечами Аркадия. – Как будто все в мире делается только ради денег. Люди все время чего-то отчаянно хотят, и притом самых разных вещей.
Вот уж подлинно.
Они вышли из машины и двинулись по извилистой дорожке через «сад» – элегантную композицию из кактусов и обломков базальта. С некоторым удивлением Зоя подумала, что никак не ожидала от Линдси Войл пристрастия к кактусам, но потом ей вспомнился неписаный закон Уисперинг-Спрингз, да и вообще всего штата Аризона: никаких частных парков, скверов и лужаек там, где вода веками ценилась на вес золота. Чтобы подчеркнуть экономию, даже в ресторанах ее подавали только по просьбе клиента. Лишь гольфовые поля, которых, впрочем, здесь было, не так уж мало, могли похвастать изумрудной зеленью.
Если бы Зою спросили, как она относилась к кактусам до переезда в Уисперинг-Спрингз, она бы ответила: да никак, примерно как к анатомическому скелету, в котором нет ни красоты, ни загадки. Несколько лет жизни в пустыне заставили ее изменить мнение об этом виде растительности. Кактусы были неисчерпаемо многообразны, а некоторые их формы как потрясали воображение, так и радовали глаз. Очевидно, Линдси не пожалела средств на свой «сад» – чем ближе к дому, тем богаче и красочнее становилась композиция.
Глядя по сторонам, Зоя невольно думала о том, как верно местные названия кактусов отражают суть. Среди прочих в коллекции Линдси имелось несколько «саблезубых», «крючкотворов» и «зубочисток». Вход обрамляла живописная группа «золоченых толстобрюшек», с толстыми боч-ковидными стволами, словно в пышных венках из сотен золотистых цветков. Со всеми своими колючками они были одновременно красивы и опасны, как любой предмет искусства эпохи Ренессанса.
– Слушай, Аркадия… – Зоя заставила себя вернуться к действительности. – Ты, в самом деле, лично доставляешь клиентам каждую безделушку, сделанную на заказ?
– Нет, конечно, – спокойно ответила та, взглянув на футляр, что держала в руке. – Но Линдси не обязательно это знать.
Дверь отворилась. Безупречно ухоженное лицо Линдси отлично смотрелось в обрамлении блеклых красок ее просторного холла. При виде Зои улыбка у нее на губах увяла, как отживший свое цветок кактуса.
– О! Зоя! Вот уж не думала, что вы помогаете с доставкой.
– Мы с Зоей приятельствуем, – объяснила Аркадия, пропустив шпильку мимо ушей. – От вас собираемся к одной общей знакомой, вот она и решила заехать вместе со мной. Надеюсь, вы не против?
– Нет, нет, ничуть. – Линдси уже оправилась от первоначального удивления и снова сияла вежливой улыбкой. – Прошу, проходите в дом. Только вам придется разуться.
– Конечно.
Зоя заставила себя принять непринужденный вид, что далось нелегко при мысли о том, какую дозу негативной энергии она получит еще и через стопы.
Однако когда она ступила через порог, ноги оказались всего лишь на прохладном полу, а не в копошащемся клубке паутины.
– Вот ваш браслет. – Аркадия нагнулась снять свои вычурные босоножки и снова выпрямилась с обычной холодновато-вежливой улыбкой. – Надеюсь, он не обманет ваших ожиданий. Если хотите знать мое мнение, это на данный момент лучшая вещь работы того же автора, настоящий шедевр.
– Вот как?
Линдси явно была порадована, и это не замедлило сказаться на ее манере. Футляр она приняла бережно и в то же время с нетерпением.
– Жду не дождусь увидеть, как он будет смотреться на руке. Идемте туда, где много света. Пожалуй, в гостиной в это время дня его больше всего.
Она отвернулась, чтобы повести гостей за собой. Аркадия воспользовалась этим, чтобы послать Зое вопросительный взгляд. Та мрачно покачала головой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});