Обнаженный меч - Джалал Баргушад
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В крепости у Бабека осталась всего горстка бойцов, а за Афшином стояло большое войско. У Бабека не было иного выхода, как покинуть крепость. Однажды, когда халифское войско приступило к вечернему намазу, Бабек призвал к себе оставшихся воинов.
— Игиды, покинув крепость, мы во что бы то ни стало должны отомстить Афшину. Не падайте духом, к нам обязательно придет подмога…
…Хуррамиты связали толстые длинные шерстяные веревки и концы их прикрепили к деревьям, росшим на скалах. Ночью, когда утомленное войско Афшина храпело в палатках и шатрах, воины Бабека спустились по веревкам из крепости в низину. Даже дьяволу не пришло бы на ум, что Бабек может спустить свой отряд из крепости. Хуррамитам удалось переправить и женщин, в том числе Баруменд и Кялданию.
Утром древний Мобед-Мобедан развел в ущелье костер. Он по обычаю помахивал над собой гранатовым прутиком, приплясывал вокруг огня и произносил нараспев молитвы, обращенные к великому Ормузду и пророку Ширвину. Бабек приказал своим бойцам:
— Отвяжите от поясов ножны ваших мечей и бросьте в костер! Мечи больше не лягут в ножны!
Воины-хуррамиты отстегнули ножны, и кинули их в костер. Ножны охватило зеленоватое пламя.
Бабек смотрел вокруг, на прощание всматривался в родные, обжитые места, в лужайки, на которых когда-то паслись стада. Над вершиной снова реяли орлы. Солнечные блики окрашивали бурные струи водопадов во все цвета радуги. Скалы, будто умащены хной. Родники, пробивающиеся сквозь камни, пели на сто ладов. Чуть пониже, в зарослях камыша, серебрились воды Аракса и Бер-гушада.
Опять несколько груженых верблюжьих караванов, следовавших из Барды, остановились на берегу Аракса. Сопровождающие караван люди, казалось, наткнулись на клад: "Боже, какие золотоносные места оказывается есть на земле?!" "Здесь и песок золотой, и вода золотая!" "Эх, было бы груза у каравана поменьше!". Если бы могли, жадные арабские купцы, и песок, и воду Аракса погрузили бы на верблюдов и отвезли бы в Багдад. Купцы — понятное дело, а что говорить об охране каравана. Она, позабыв о всякой опасности, побросала куда попало луки и стрелы, мечи и щиты, копья и кольчуги: "Собрать бы мешок золотого песка — распрощался бы навсегда с нуждою", "Надоело сражаться на караванных путях с разбойниками. Если бы удалось разбогатеть, стал бы счастливейшим человеком и пожил бы на этой земле без страха". Все стремились разбогатеть на воде Аракса, на земле Аракса… И стражники, и караванщики, и купцы торопливо промывали золотистый песок на берегу Аракса. Замечая в песке крупинку золота, их глаза тотчас разгорались. Видя алчность чужеземцев-грабителей, Бабек приходил в ярость. "Мой священный меч никогда не войдет в ножны! Клянусь великим Ормуздом, и на том свете не дам покоя этим грабителям, растаскивающим богатства моей родины!"
Караван тронулся в путь, звон верблюжьих колокольчиков отозвался в островерхих скалах. На миг воспоминания вернули Бабека в те годы, когда он служил караванщиком: "Эх, было время, когда и я вместе с караваном купца Шибла ходил в Багдад. Тогда я удивлялся купцам, которые продавали на багдадских базарах воду и песок Аракса. Думал: почему же эти купцы, хитрецы, так надувают багдадских женщин?! Оказывается, не обманывали, и золотистый песок, и целебная вода Аракса были лекарством. Женщины больше интересовались песком и водой Аракса, чем тавризскими украшениями и ширазскими благовониями. Оказывается, еще с древних времен воды нашего Аракса несли золотой песок в Каспий. Багдадские женщины по совету лекарей, соблюдая пост, пили воду Аракса содержащую золото и становились нежней и привлекательней. Эх, жизнь, были времена, когда и я привозил с Аракса в кувшинчиках воду преданной жене Кялдании и храброй матери Баруменд. Эх те дни, те дни…" Отдаляющийся звон колокольчиков прервал воспоминания Бабека. Он внимательно огляделся вокруг.
На выгонах тускло белели цветы емшана, источавшие приятный запах. Возле кустов черноцветников и ежевики, пронизанных светом, бродили и перекликались стайки горных куропаток — кеклик. У выхода из ущелья над зонтиками головчаток и тмина снова кружились пчелы. Ветер без устали раскачивал камыши — густые, высокие, увенчивающиеся метелками, клонившимися одна к другой. В небе изредка пролетали птицы и тогда казалось, кто-то пригоршнями рассыпает в небе светящиеся, разноцветные камешки-амулеты. Время от времени в зарослях чабреца раздавались звонкие голоса жаворонков. Золотистые бабочки беззвучно заигрывали друг с другом. Бабек думал: "Родные места прекрасны в любое время года. Не жаль умереть за единственную каплю воды, за одну золотистую бабочку, за любой даже маленький листик родины. Как же мне теперь покинуть эту красоту и отправиться на чужбину?"
Все переливалось цветами в глазах Бабека. Легкий ветерок ерошил изумрудные и золотистые травы. Воздух Базза ласкал золотистую бороду Бабека, наполнял радостью его вздымающуюся грудь. Бабеку хотелось вобрать в себя весь воздух, обнять все, что открывалось взору. И даже откликнуться стрекозам, оглашавшим весь белый свет.
Вдруг между скал раздался цокот конских копыт. Это хамаданские и джебельские воины поспешали к Бабеку. И правитель Маранда, Исмет аль Курди, прислал Бабеку более тысячи всадников. Приспели и "белые дивы" табаристанского правителя. Бабек воспрял, руки его налились новой силой. Друзья подоспели к Бабеку в самую тяжелую минуту. Только владетель шекинской крепости Сахль ибн Сумбат не прислал даже щенка. Он известил Бабека, что окажет помощь. Бабек думал: "Видимо, он из страха перед Афшином не решился перейти Аракс". Оружие, посланное с караваном Шибла Бабеку тавризцем Мухаммедом ибн Равазом, перехватили люди Афшина. Продолжать войну было бессмысленно.
Бабек с обнаженным мечом вышагивал вокруг костра. "Великий Ормузд, не дай нам опозориться перед лицом врага!" — молча молил он.
Афшин полагал, что хуррамиты под прикрытием ночи отдалились на порядочное расстояние от Базза. Он в своем стане тревожно размышлял, пытаясь угадать, в каком направлении скрылись беглецы.
Воины-хуррамнты, усадив своих женщин и стариков на коней, разослали их по окрестным селам. А сами неожиданно нагрянули на неприятельский стан. Это внезапное нападение привело вражеское войско в смятение. Смешались боевые кличи и растерянные вопли:
— О боже, откуда явились эти черти!
— Спасайтесь, это — Бабек, он погубит нас. Снова поле битвы обагрилось кровью. Разносился боевой рык Бабека:
— Во имя великого Ормузда, рубите этих собак!
Он рокотал подобно грому небесному. Пригнувшись к гриве Гарагашги, крошил растерянных врагов. Войско Афшина никак не могло опомниться от неожиданного натиска. Если бы не подоспел Большой Буга, хуррамиты здесь никого не оставили бы в живых. Все бились отважно, особенно — курды, пришедшие на помощь Бабеку.
Последняя сеча продолжалась до захода солнца. Ряды воинов Бабека редели. На поле боя остались только он сам да Абдулла. Абдулла жалел брата, он умолял его:
— Бабек, во имя будущего нашей родины, ты должен остаться в живых. Мы же собирались в Византию…
Братья повернули коней в сторону Аракса. За ними и ветер не мог угнаться.
Весь Азербайджан был в трауре. Глаза, взирающие на израненные скалы и утесы Базза, застилали слезы. Пожар в крепости все еще не угасал.
Война прекратилась. Разрушенный Базз обезлюдел, в окрестных горах воцарилась тишина. Только в определенные часы над Баззом разносился азан:
— Аллахуакбар, аллахуакбар!
В эти дни в Самире халиф Мотасим победно восседал на золотом троне. Главному визирю велел написать указ: "Я, аббасидский халиф аль Мотасимбиллах, отдаю во власть главного военачальника халифата Афшина ибн Кавуса, победителя нечестивого Бабека Хуррамита, бывшее приданое Зубейды хатун — Азербайджан, а также соседствующую с ним Армению".
Вояки Афшина, словно волки, почуявшие кровь, кинулись по следам Бабека. Ржанье Гарагашги уже доносилось со стороны Бергушада. Бабеку с братом Абдуллой, хоть и с трудом, но удалось перейти Аракс.
ХLIII
КОНЕЦ ПРЕДАТЕЛЯ
Если бы предатель знал, что ему раз
мозжат голову, он не осмелился бы даже
ползком влезть в свою постель
После взятия крепости Базз Афшин превратился в разъяренного пара — боевого верблюда. Попадись ему Бабек, он выпил бы его кровь. Он жалел, что не смог схватить его. Он спрашивал сам себя: "Куда сбежал этот кяфир? Кто же мог его укрыть?"
Афшин со своими всадниками обшаривал заросли камыша в поймах Аракса, Бергушада и Арана[147], доходил до Лесной равнины и Белой впадины. Рыскал вокруг Худаферинского моста, бродил по долинам и холмам, прилегающим к Баззу. В лесу Хартиз, в ущелье Гараун и на Карагуззе не осталось ни камешка, ни кустика, ни ямки, где бы не устраивались засады и дозоры. В изобильных виноградниках, инжировых и гранатовых садах соглядатаев и лазутчиков было больше, чем крестьян. Гончие Афшина быстрее, чем проворные голуби, доносили ему в Базз о каждом шорохе и скрипе. Однако никто не мог сказать, дескать, я видел Бабека или Абдуллу. Нельзя было мешкать. Бабеков Гарагашга стремительнее сокола. Мог всего за несколько диен доставить Бабека в Византию, к императору Феофилу.