Связующая Нить. Книга 1 - Анатолий Хохлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда, можно?
— Конечно! Пойдем же, не будем терять времени!
Две пожилые дамы и девочка-лисичка окунулись в веселый праздничный водоворот. Микио и Ясуо привычно несли стражу, присматривая, чтобы с их подопечными ничего плохого не произошло.
Кицунэ, успевшая полакомиться сладостями после обеда в ресторане, первым делом помчалась участвовать в конкурсах и играх. Энтузиазм ее был совершенно неуемен, а врожденная ловкость не могла подвести в детских забавах. Пакеты, которые леди Така предусмотрительно припасла для призов, быстро наполнялись.
— Посмотри, Аи-чан! — сказала Хикари, указывая ей на большой павильон со сценой, где шли показательные выступления молодых талантов. — Не хочешь поучаствовать? Есть у тебя в памяти пара хороших песен?
— Конечно! В кинотеатре между мультфильмами и кино показывали музыкальные клипы. Красивые! Я их хорошо запомнила.
Подав заявку и дождавшись своей очереди, Кицунэ поднялась на сцену и, ни в малой степени не стесняясь вспышек фотоаппаратов, спела пару песен, а затем, благо одета была в традиционное кимоно, исполнила нагло скопированный у гейш Сандзе изящный и весьма сложный танец, который даже без музыкального сопровождения способен был заворожить зрителя.
— Ваши аплодисменты для юной майко, украсившей своим визитом наш скромный праздник! — с восторгом выкрикнул в микрофон ведущий конкурса. — Любой из учителей мог бы гордиться столь прекрасной и талантливой ученицей!
Далеко не пустой зал разразился аплодисментами, а Кицунэ в подарок благодарным зрителям исполнила еще одну песню и, получив сразу два подарка, за пение и танец, вернулась к ожидающим ее Хикари и Таке.
Седоволосый мужчина, наблюдавший за выступлениями, выждав момент, подошел к леди Хикари и выразил свое восхищение талантами ее дочери, осведомившись попутно, не посещает ли благородная леди Аи какую-либо из музыкальных академий.
— Я всего лишь один из агентов, занимающихся поиском талантливых людей по всему миру. Мы наблюдаем за клубами самодеятельности в высших школах, ищем таланты на фестивалях и празднествах. Простите за прямолинейность, но увидеть камигами-но-отоме здесь и сейчас стало для меня невероятно приятным сюрпризом. Вокальные данные вашей дочери выше любых похвал. Я непременно сообщу о ней руководству нашей организации, но сейчас хочу спросить, не желаете ли вы подумать о карьере певицы для вашей дочери?
— Благодарю вас, добрый господин, за лестные слова, — ответила ему Хикари, улыбаясь мыслям о том, что для Кицунэ это была бы неплохая судьба. — Но подобные вопросы должна решать сама Аи. Почему бы вам не спросить ее мнения?
Певицы как служительницы искусства были почитаемы и уважаемы во всех слоях общества. Единство Культуры заботилось о своих певчих птичках, обеспечивая всем необходимым и выделяя им солидную охрану из самураев и шиноби. Образ певицы, возвышенный и чистый, был мечтой почти всех девчонок мира. Со своим умением копирования и моделирования голоса Кицунэ заключит контракт с музыкальной ассоциацией без особых проблем. Ее станут оберегать и хранить, могущественные кланы встанут на защиту певчей птички от злобных преследователей, вроде тех, что идут по ее следу сейчас. Никогда и ни один из похотливых негодяев, от которых в свое время Хикари скрылась в Сандзе, не сможет даже близко подобраться к Кицунэ. Не подпустят. Кто захочет, чтобы ему о любви, нежности и счастье пела девушка, опозоренная доступностью и беспорядочными связями?
Человек, что подошел к ним сейчас, всего лишь младший из искателей, но его сигнал о поющей камигами-но-отоме быстро достигнет верхов.
— Певицей? — щечки Кицунэ разрумянились от радости и смущения. Неужели ее сочли достойной? — Я… простите, господин, но скажите, смогу ли я быть рядом со своими родными, если соглашусь?
— Это сложный вопрос, юная леди. Гастроли, выступления и репетиции, работа над собой, над внешностью и голосом — это требует очень много времени. Но, полагаю, Единство Культуры создаст все условия, чтобы вы проводили со своими близкими как можно больше времени.
Кицунэ посмотрела на Хикари, прося у нее совета и поддержки. Камигами-но-отоме кивнула с благодушной улыбкой, и Кицунэ снова взглянула на искателя.
— Ваше предложение радует меня, но ответить сразу сложно. Позволите ли вы мне попросить немного времени на раздумье?
— Конечно, я не настаиваю на немедленном ответе. В ближайшие дни с вами свяжется уполномоченный агент, и вы сможете обсудить с ним все детали.
Распрощавшись, наблюдатель вернулся на свое место и продолжил просмотр импровизированного концерта. Тем более что посмотреть действительно было на что. В столице было немало домов гейш и пара больших музыкальных школ, их воспитанники и воспитанницы на добровольных началах были не прочь блеснуть искусством.
— Я правда могу стать певицей? — Кицунэ сияла от радости и гордости, словно солнце. — Правда?
— Конечно, — смеясь, ответила ей Хикари. — Не удивлюсь даже, если ты станешь лучшей из певиц! Сейчас на сцене все участницы стараются как могут, чтобы подняться на невзначай заданный тобой высокий уровень.
Кицунэ недолго посмотрела на концерт, мечтая о грядущей славе, а затем, окликнутая Хикари, проследовала к выходу и покинула павильон.
Азарт и счастье расцвели с новой силой, лисенок помчался играть и веселиться. Благо на главной площади города сразу нашелся объект для ее интереса.
Двое старых самураев недовольно повели плечами, чувствуя разлитый вокруг фон энергии Ци.
— По приказу городского управляющего группам артистов, обладающим измененным геномом, на главной площади разрешено применение ниндзюцу в качестве красочных эффектов, — пояснила Така удивленной Кицунэ. — Самураи следят за порядком, а кто опасается покушения, тому рекомендуют держаться от этого места подальше.
Кицунэ нырнула в толпу, пытаясь пролезть в первые ряды и посмотреть на ниндзюцу, но вдруг отвлеклась, заметив в стороне, у навеса маленького питейного заведения, группу людей в пестрой и яркой одежде.
— Простите, — девчонка, без всяких стеснений подбежала к ним и потянула за рукав добродушного вида дядьку в однотонном шелковом кимоно. — Вы артисты?
— Конечно, юная леди! — ухмыльнувшись, дядька отсалютовал Кицунэ, подняв высоко вверх плошку с какой-то снедью. — Цирковая группа Орино приветствует вас! Орино-сан, это вон та прекрасная дама, что сидит с нашим менеджером и занимается почетным делом дегустации алкогольных напитков!
— Меньше болтай, Морио! — выкрикнула женщина лет тридцати, худощавая, разряженная в пух и прах. — На мою выпивку уходит денег в разы меньше, чем на твою еду! Ты не окупаешь себя, бесполезная бездарность!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});