Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » История » На семи холмах. Очерки культуры древнего Рима - Юрий Павлович Суздальский

На семи холмах. Очерки культуры древнего Рима - Юрий Павлович Суздальский

Читать онлайн На семи холмах. Очерки культуры древнего Рима - Юрий Павлович Суздальский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 89
Перейти на страницу:
class="p1">Как только Персей спустился на землю, он спросил, за что Андромеда так жестоко наказана. Девушка молчала, не решаясь вступать в разговор с незнакомцем, но еще сильнее зарыдала.

Персей настойчиво просил рассказать, и Андромеда поведала, что сама она ни в чем не провинилась: она приняла добровольно наказание вместо матери, которая хвалилась своей красотой и за это должна была понести наказание.

Но не успела девушка рассказать свою историю, как зашумели волны и из моря показалось огромное чудовище.

Андромеда закричала от страха. На крик прибежали ее отец и мать и стали причитать и плакать, обнимая и целуя прикованную к скале девушку. Персей сказал им:

— Проливать слезы можно хоть до утра, а сейчас дорога каждая минута. Если отдадите мне вашу дочь в жены, я спасу ее от чудовища.

Родители сразу же согласились и стали умолять его о спасении.

Между тем чудовище неслось прямо к скале Андромеды, рассекая волны могучей грудью.

Герой, оттолкнувшись ногами от земли, поднялся в воздух и устремился навстречу страшилищу. Лишь только на поверхности моря показалась тень человека, чудовище яростно бросилось на Персея.

Как орел, заметив в поле змею, греющую на солнце синеватую спину, налетает на нее сзади и вонзает жадные когти в чешуйчатую шею, чтобы она не обратила к нему ядовитого жала, так и Персей, бросившись стремглав с высоты, прыгнул на спину чудовища и вонзил в него свой меч.

Тяжело раненная громада то взвивалась в воздух, то погружалась в воду, то вертелась, как вертится кабан, которого с лаем окружила свора охотничьих псов.

Крылья Персея спасали его от укусов разъяренного зверя. Герой наносил врагу удары один за другим. Ревущее чудовище изрыгало фонтаны воды, смешанной с кровью.

Отяжелевшие крылья Персея намокли от брызг, и он вскочил на скалу, далеко выступавшую в море. Держась левой рукой за вершину, он поразил чудище насмерть.

Берег огласился радостными криками и рукоплесканиями жителей Эфиопии. Отец и мать, благодаря победителя, подвели к нему освобожденную от оков девушку.

Пирам и Тисба

В славном городе Вавилоне жили в двух соседних домах Пирам и Тисба. Пирам был прекраснее всех юношей, Тисба — прелестнее всех дев Востока.

В стене, которая разделяла два дома, была щель. Ее никто не замечал, но юноша и девушка давно ее приметили и часто переговаривались между собой, когда никто не мог их услышать.

Пирам и Тисба горячо любили друг друга, но родители их были в ссоре и не разрешали им встречаться.

Каждый день юноша и девушка разговаривали шепотом, а когда наступала ночь, нежно прощались друг с другом.

Однажды решили они встретиться ночью, когда все будут спать, далеко за городом, у могилы Нина[55]. Они оба знали в лесу это место: над могилой росло высокое тутовое дерево, усыпанное белыми плодами, а под деревом бежал звонкий холодный ручей.

Когда наступила ночь, Тисба, осторожно отворив дверь в темноте, вышла из дому, никем не замеченная, прошла, закрыв лицо покрывалом, через весь город и дошла до условленного места.

Вдруг из лесу выскочила страшная львица. На морде ее еще пенилась свежая кровь. Она только что загрызла быка и теперь бежала к источнику утолить жажду. Без памяти от страха Тисба бросилась бежать и спряталась в темной пещере. На бегу она обронила тонкое покрывало. И львица разодрала эту шаль своей окровавленной пастью. Утолив жажду, свирепая львица скрылась в лесу.

Пирам вышел из дому позже. Когда при лунном свете он ясно увидел на песке следы дикого зверя, юноша побледнел, сердце у него тревожно забилось. А когда Пирам заметил забрызганное кровью, разодранное покрывало Тисбы, он воскликнул:

— Это я погубил тебя, Тисба, зазвав в лес! Ах, зачем я пришел так поздно! Лучше бы львы растерзали мое преступное сердце! Но дожидаться смерти может только трус!

Пирам поцеловал остатки покрывала любимой и сказал:

— Обагрись теперь и моей кровью!

Он выхватил меч, поразил себя в грудь и упал под деревом. Из дымящейся раны кровь брызнула вверх. Белые плоды на дереве, обагренные кровью Пирама, в тот же миг потемнели.

Между тем Тисба, еще дрожа от страха, вышла из пещеры. Она стала искать возлюбленного, желая поскорее рассказать, какой страшной опасности она избежала.

С ужасом заметила Тисба под деревом тело на окровавленной земле. Тисба побледнела как полотно, задрожала, как дрожит морская вода от легкого ветра: она узнала любимого. Тисба стала рвать волосы, ломая руки, с рыданьем упала она на тело возлюбленного. С трудом Пирам открыл глаза, уже затуманенные смертью, и, взглянув в последний раз на любимую, закрыл их навеки.

Тисба узнала свое покрывало, увидела меч, извлеченный из ножен, и поняла, что умер он из-за любви к ней.

Тогда Тисба встала, приставила острие клинка к сердцу и упала на меч, еще теплый от крови Пирама.

Смерть соединила влюбленных. В одной могиле родные похоронили их прах.

С тех пор тутовые плоды стали темно-пурпуровыми, в память о печальной судьбе Пирама и Тисбы.

Филемон и Бавкида

Во Фригии есть высокий холм, а вокруг него простирается непроходимое болото, где водится много уток и болотных гагар. Некогда на этом месте было селение. Однажды спустились сюда в образах смертных людей Юпитер и Меркурий. Много домов обошли боги в поисках крова и отдыха. Но все дома закрыли перед ними свои двери. Только в одном бедном доме, покрытом соломой и камышом, гостеприимно приняли путников.

В этой хижине жили Филемон и Бавкида. В юности поженились они в этом доме. Здесь же они и состарились, не стыдясь своей бедности, терпеливо перенося невзгоды и лишения. Не было в этом доме ни слуг, ни господ. Всю жизнь прожили они вдвоем. Друг другу они приказывали, друг другу повиновались.

Юпитер и Меркурий, нагнувшись, прошли через низкие двери в скромную хижину. Старик поставил перед ними скамью, старуха заботливо накрыла ее грубой материей и предложила гостям прилечь. Затем Бавкида пошевелила в очаге теплую золу, раздула вчерашний огонь, подбросила сухой коры и листьев, принесла с чердака тонкие лучины и хворост и поставила на огонь медный котел.

Бавкида приготовила овощи, собранные мужем на огороде. Филемон снял двурогими вилами с почерневшей перекладины давно сберегаемый копченый окорок, отрезал от него лучшую часть и бросил в кипящую воду. Пока старики приготовляли ужин, они вели со своими гостями беседу, и время летело незаметно.

В хижине висело на крепком гвозде буковое корыто. Его наполнили теплой водой, и путники омыли свои ноги. Посредине стояла ивовая

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать На семи холмах. Очерки культуры древнего Рима - Юрий Павлович Суздальский торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит