ГП. Падение во Тьму - Aye Macchiato
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И сегодня - весь класс разбрёлся по кабинету и, разбившись на пары, отрабатывал обезоруживающее заклинание. Но так как в их потоке было нечетное количество студентов, одному ученику всегда не хватало партнера. И этим учеником решил стать Гарри, ведь он знал намного больше заклинаний, чем преподавал четвертому курсу «Грюм». Поэтому юноша просто отходил к стене и наблюдал за своими сокурсниками, а иногда и читал что-нибудь.
Временами «Грюм» отводил его в сторону и показывал усовершенствованные виды заклинаний. Некоторые из них были действительно очень полезны, и теперь Гарри понимал, какими мотивами руководствуется мужчина, помогая ему. То же касалось и Турнира, точнее, попыток помочь справиться с заданиями.
Поттер понимал, что его сделали участником не для того, чтобы сразу же убить. Он был нужен Волдеморту для ритуала воскрешения и, судя по всему, нужен живым. Так зачем его вообще втянули в Турнир? Гарри не знал. Но как раз собирался это выяснить.
По факту, ответить на все его вопросы мог лишь один человек, и этим человеком был сам Волдеморт.
Рассредоточенные по классу студенты продолжали биться в безрезультатных попытках обезоружить своего партнера, и все это выглядело довольно жалко. Гарри ухмыльнулся и, оттолкнувшись от стены, на которую все это время опирался, двинулся к «Грюму». В настоящий момент он показывал Симусу, как нужно правильно взмахивать палочкой.
- Профессор, - тихо окликнул Гарри.
«Грюм» развернулся и наткнулся на пристальный взгляд парня.
- Да, Поттер? Вам что-то нужно?
Юноша осмотрелся по сторонам и заметил нескольких учеников, с интересом за ними наблюдающих. Убедившись, что услышать их разговор будет сложно, он склонился ближе к преподавателю.
- Я надеюсь, что смогу поговорить с вами после занятий. Наедине. Это важно.
«Грюм» отнесся к этому предложению с явным недоверием, но с учетом того, что он так относился ко всему, эта реакция ничего не значила. Наконец, он отрывисто кивнул.
Гарри, слегка ухмыльнувшись, отошел на несколько шагов назад, а мужчина всё своё внимание обратил на парнишку из Когтеврана, прикрикивая на него из-за неправильного произношения.
- -
- Ты идешь, дружище? - спросил Рон, закидывая на плечо собранную сумку и направляясь к выходу из класса.
- Грюм попросил меня задержаться после занятий, - ответил Гарри, заканчивая собирать пергаменты.
- А что ему надо? - с замешательством спросил Рон. Гермиона вскинула голову, и её глаза блеснули любопытством, но девушка промолчала.
- А я откуда знаю, если пока с ним не разговаривал? - пожал плечами Поттер. - Я догоню вас позже. Хотя, может, и ужин пропущу, если разговор затянется.
Пожав плечами, Рон двинулся к двери, но по лицу Гермионы было понятно, как сильно ей хочется что-то спросить. Гарри намеренно её проигнорировал и повернулся к «Грюму», стоящему за своим столом. Его обычный глаз был подозрительно сощурен, а магический буравил Гарри.
Юноша подождал, пока выйдут Рон и Гермиона, оставляя его наедине с «профессором Грюмом», а потом с усмешкой посмотрел на мужчину.
- Я попросил вас задержаться, Поттер?
- Я прошу прощения, сэр, но иногда их любопытство не знает границ. Особенно в этом деле отличается Гермиона, - Гарри бросил раздраженный взгляд на дверь, за которой скрылись его одноклассники. А потом опять посмотрел на «Грюма» и, усмехнувшись, поинтересовался:
- Мы можем поговорить в вашем кабинете?
Подозрительность «Грюма» тут же поднялась на новый уровень, но он кивнул и взмахом руки предложил следовать за ним. В другом конце класса находилась дверь, которая как раз и вела в апартаменты профессора.
Они оба зашли в захламленную комнату, и «Грюм» тут же сел на стул. Поттер заметил, что палочка профессора очень удобно крепилась к запястью, и в нужный момент выскальзывала как раз между указательным и большим пальцем.
Юноша занял стул напротив стола и посмотрел на мужчину.
- Не возражаете, если я наложу заглушающие чары?
Уголки губ мага слегка приподнялись, и он махнул рукой.
- Ради бога, Поттер.
Гарри сунул свою палочку в карман и поднял руку, ставя ладонь параллельно двери, и зашипел длинную вязь слов, составляющих очень мощные заглушающие чары. Эти чары не просто не допускали подслушивания, но и извещали наложившего их человека о приближении посторонних. По могуществу они совершенно точно не относились к разряду «нормальных», да и использовать парселмагию сейчас перед «Грюмом» показалось Гарри хорошей идеей.
Закончив, Поттер повернулся и сразу встретился с глазами «профессора». Глазами, полными удивления и интереса.
- Интересный вид магии, Поттер… Должен признаться, что мне немного любопытно, где вы почерпнули знания о ней.
Гарри усмехнулся и свободно развалился на стуле.
- Из книги.
- Поумерьте вашу наглость, Поттер. Не хотите ли объясниться поподробнее?
Юноша рассмеялся, пожимая плечами.
- Эта книга некогда принадлежала Салазару Слизерину. Но до меня у неё был ещё один владелец, его звали Том Риддл. Слышали о таком?
- Слизерин! Где, скажите на милость, вы раздобыли книгу времён Основателей? - воскликнул «Грюм», игнорируя вопрос Гарри.
- Если честно - в Тайной Комнате. И вы не ответили на мой вопрос. Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Том Риддл?
- Риддл? - «Грюм» затих, словно задумался, хотя на его лице очень сложно было разбирать эмоции. - Не могу сказать точно, но я вроде не слышал этого имени раньше. Так вы говорите, в Тайной Комнате?
- Ага, в ней. И если честно, я и предполагал, что имя этого человека вам ни о чем не скажет, - Гарри прервался и, усевшись ровнее, посмотрел на мужчину так, словно пытался его просчитать. - Прежде чем я скажу то, что собираюсь сказать, пообещайте, что выслушаете меня до конца, а не запустите с полуслова какое-нибудь проклятие.
«Грюм» напрягся и сильнее сжал палочку.
- Чего вы хотите, мистер Поттер?
- Я хочу, чтобы вы отвели меня к нему. Сделайте это раньше срока, когда вы там собирались, после третьего задания или раньше. Заберите меня сейчас.
- О чём вы говорите, Поттер! - «профессор» весьма достойно изобразил замешательство и полное непонимание ситуации, но Гарри видел, как напряглись плечи мужчины, как проскальзывает в каждом движении, да и в общей позе, настороженность.
- Волдеморт. Отведите меня к нему. Как видите, вызываюсь добровольцем. Моя кровь. Что угодно, что может ему понадобиться от меня во время ритуала воскрешения. Он получит всё, - Гарри прервался и со смешком продолжил. - Хотя… есть, конечно, ограничения. Я пока не готов умирать. Но думаю, эта часть выполнима, раз я сам к нему приду.
«Грюм» вскочил прежде, чем юноша успел закончить, и направил на него свою палочку. Поттер же не полез за своей палочкой в карман, желая показать, что неопасен. И, тем не менее, быстро сделал расчёт на парселмагию и свою способность уворачиваться от проклятий.