ГП. Падение во Тьму - Aye Macchiato
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Действительно, - гордо улыбнулся Сириус. - Пришло время дать тебе имя, достойное Мародера!
Гарри удивленно воззрился на своего крестного. Он даже не задумывался об этом, и потому у его второго воплощения не было клички.
- Звучит интересно, - сказал Рон. - Твоя форма - пес, поэтому ты Бродяга. Профессор Люпин - оборотень, поэтому он Луни. А отец Гарри был оленем, поэтому - Сохатый, правильно?
Хвост как-то выпал из списка.
- Верно, - сказал Сириус.
- Так… что-нибудь, связанное со змеей… - медленно сказал Рон, задумчиво хмуря лоб. - Чешуя? Раздвоенный язык…
- По сути, змеи - безногие ящеры. Так может, Скользящий? - пожав плечами, внесла предложение Гермиона. - Или Клык! Ох… Яд?
- Ты еще и ядовитый! - с лица Рона резко схлынули все краски.
Гарри рассмеялся.
- Вообще-то, да, - усмехнулся Гарри. - Хмм… Клык и Ядовитый, оба варианта хороши, но пса Хагрида тоже зовут Клык, так что первая кличка отпадает. Скользящий тоже неплохо звучит.
- Как насчет Полосы? Ты ведь весь в бело-черную полоску, - предложил Рон.
- Хмм, - хмыкнул Сириус. - Итак, у нас есть Чешуя, Скользящий, Яд и Полосы, или лучше Полоса. Что думаешь, щеночек? Какое будет твоим прозвищем?
Гарри минуту молчал, перебирая в уме прозвища.
- Эм… думаю, Полоса подходит мне больше, - пожимая плечами, заметил он. Эта кличка как-то совсем не намекала именно на змею, поэтому посторонние, услышав её, ничего не заподозрят.
- Отлично, щеночек. Значит, Полоса, - гордо усмехнулся Сириус. - Новобранец Мародеров! Мерлин, ребенок, до сих пор не могу в это поверить… Тем более, ты сделал это сам! Ничего себе…
Гарри посмотрел себе под ноги. Он чувствовал себя немного виноватым за эту ложь, но и по-другому он не мог, поэтому постарался совладать с этим чувством.
- Спасибо, - застенчиво поблагодарил Поттер.
- В любом случае, - продолжил Сириус, переводя взгляд с Гарри на Рона, - я хочу узнать кое-что еще, прежде чем мы разойдемся. Ты говорил, что твой брат - личный помощник Крауча? Можешь спросить у него, когда он в последний раз видел своего начальника?
- Я могу попробовать, - с сомнением произнес Рон. - И лучше сделать это так, чтобы случайно не намекнуть на отлынивание Крауча от своих обязанностей. Перси прямо влюблен в своего начальника.
Сириус громко вздохнул и потер переносицу.
- Который сейчас час?
Гарри быстро достал палочку и произнес простенькое заклинание.
- Половина четвертого, - ответил он.
- Вам пора возвращаться в школу, - вставая на ноги, сказал Сириус. - А теперь послушай… - он очень внимательно посмотрел на Гарри, - не вздумай тайком выбираться из школы, чтобы повидаться со мной, ясно? Лучше шли письма, если случится что-нибудь странное. Но ты не должен покидать Хогвартс без разрешения - это идеальная возможность напасть на тебя.
Гарри чуть не фыркнул от этой проникновенной речи, но, сыграв приструненного ребенка, послушно кивнул и уставился на носки своих ботинок.
В школе однозначно было опаснее, с учетом того, что Барти Крауч заменял их преподавателя по ЗОТИ. Но он никому не расскажет о своих подозрениях касательно Крауча.
- Хорошо, Сириус, - со слабой улыбкой ответил Гарри.
- Отлично. Мне определенно будет спокойнее, когда закончится этот чертов Турнир. И не забывайте в разговорах называть меня Нюхалзом, хорошо?
Он передал Гарри пустой пакет из-под еды и фляжку, на прощание погладив Клювокрыла.
- Я провожу вас до окраины деревни, - сказал Сириус. - Посмотрим, может, мне удастся утащить еще парочку газет.
Он трансформировался в пса и вышел из пещеры, гриффиндорцы последовали за ним, и все четверо начали спускаться по каменистому склону. Когда они подошли к деревне, Сириус позволил погладить себя по голове, потом развернулся и побежал вдоль окраины Хогсмида. А Гарри, Рон и Гермиона направились обратно в Хогвартс.
- -
Гарри был чрезвычайно раздосадован тем, что не сможет сегодня спуститься в Тайную Комнату, а все потому, что Рон и Гермиона, как только Трио вернулось в Хогвартс, набросились на него с расспросами и обвинениями о не рассказанном им разговоре Каркарова и Снейпа. Это было сложно, но Гарри сумел сделать вид, что он просто забыл об этом. Казалось, что он не смог их полностью убедить, но ему было наплевать на это. Это вообще не их дело.
В воскресенье Гарри, наконец, удалось ускользнуть из-под надзора своих «друзей» и спуститься в покои Салазара. Его компаньон слился с сознанием Поттера и направлял его. Опять же под его контролем Гарри подошел к столу Слизерина и, заглянув под него, прошипел нужное заклинание. Тут же из днища, словно раньше чем-то удерживаемая, вывалилась на пол тонкая книга.
Она выглядела настолько хрупкой, что Гарри боялся, как бы она не рассыпалась под его пальцами. Подняв книгу, он аккуратно положил её на стол.
Открыв первую страницу, парень чуть не выругался, когда понял, что чертова книга была написана не на английском.
- Итак… что это за язык? - расстроенно поинтересовался Гарри у своего компаньона. Тут не было ни одной знакомой буквы.
«Это… Элбирин… Старый Алдрик…»
- К несчастью, это ни о чем мне не говорит, - прищурился Гарри.
«Старый Алдрик - это язык… британских Эльфов… до Кельтской Войны… и пришествия кельтов в Британию».
Гарри горящим от любопытства взглядом вперился в книгу. Эльфы!
- Что-то мне подсказывает, что ты имел в виду совсем не домовых эльфов.
«Домовых эльфов… покарали… извращенные потомки тех… кто бросил вызов… Высшему Совету элвенов…»
На самом деле, это ничего не объяснило Гарри, скорее наоборот, вызвало шквал новых вопросов, но примерно этого он и ожидал от объяснений своего компаньона, поэтому решил не развивать тему. Возможно, Гарри бы даже понял, о чем речь, если бы не спал на Истории Магии, или если, конечно, профессор Бинс рассказывал на своих уроках о чем-нибудь, кроме гоблинских восстаний. Поттер ни разу не слышал о Кельтской Войне и расе элвенов в Британии.
- Хорошо… если это древний эльфийский язык, как я смогу его перевести? Или, может, им владеют домовые эльфы?
«Он был… утерян… тоже как мера наказания… Есть книга с этим языком… подойди к углу… у зеркала…»
Гарри сделал все, как говорил компаньон, и уже через минуту держал в руках ужасающих размеров книгу по Старому Алдрику. Он пролистал том, с круглыми от удивления глазами всматриваясь в некоторые страницы.
Первым был раздел фонологии. В нем описывались сначала гласные, потом согласные и нечто называющееся «гармония гласных». Потом шла фонотактика, здесь основное внимание уделялось ударениям и связям.
Следующий раздел назывался морфология. Здесь было выделение корней, приставок, словообразование с включением выводов и составов. Все последующие разделы посвящались существительным и прилагательным, предложениям, местоимениям, глаголам, сопряжениям и соединениям…