Пыль у дороги - Алёна Рю
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У нее явно жар, – озабоченно проговорил Загир, промокая лоб Эри влажным бинтом. – Риа, ты слышишь? Открой рот.
Эри подняла отяжелевшие веки.
– Вот так, пошире, и скажи «А».
– А-а-а-а-а…
Загир зажал между пальцами увеличительное стекло и что-то долго высматривал у нее во рту, то и дело протирая стеклышко тряпочкой.
– А встать можешь? – он протянул ей руку и помог подняться. – Вот так, а теперь дыши медленно и глубоко, – он прижал ухо к ее груди.
Эри засомневалась, мог ли он там что-то услышать. Сердце разве что. Но Загир не был знахарем, он учился в Раунфорте и должен был знать больше, чем могла научить ее Анжела.
– Хм, – он потер подбородок и повернулся к стоявшей у стола Элисон. – Вы можете выйти?
– Не волнуйтесь, – возразила хозяйка. – Я знаю, и Нашта тоже.
– Остальные?
– Остальные нет.
– Хорошо. Заприте дверь на всякий случай, – попросил Загир и снова повернулся к Эри. – Сними платок, Риа, не бойся.
Она не боялась. Загир осторожно обхватил ее лицо своими шершавыми ладонями и повертел голову, по очереди рассматривая каждое ухо. Напомнило Корда в первый вечер.
– Что скажете? – спросила Элисон, когда он закончил.
– Серьезная простуда, – он покачал головой. – В ушах наметилось воспаление. И в горле, но… – он помолчал, – я никогда такого не видел.
– Вы думаете… – робко начала Эри.
– Что это связано с эльфийской частью твоей природы, и, увы… – он развел руками, – я мало в этом разбираюсь. Но эльфы живут долго, сотни лет. Возможно, кровь в твоих жилах и спасает тебя, Риа.
– Значит, я не умру? – пошутила она.
– Тебе надо прилечь, – строго ответил Загир. – Я вернусь завтра утром. Посмотрим, что из лекарств тут поможет.
– Давай, Риа, – заговорила Элисон. – Положим тебя у Нашты, а вы, Загир, надеюсь, не откажетесь поужинать?
Лекарь учтиво поклонился.
– У меня еще несколько визитов в городе, но ближе к ночи непременно зайду.
* * *
Колени гудели, Эри куталась в плед и еле переставляла ноги. Ей хотелось спать. Еще больше хотелось к Корду.
Элисон вошла в комнату Нашты первой. Распахнула окно, чтобы выветрить тяжелый запах. Затем сдернула с кровати скомканную простыню и взяла из шкафа чистую.
Эри наблюдала за ней, опершись о дверной косяк.
– А можно спросить? – начала она, сделав над собой усилие.
– Конечно, – ответила Элисон. – Но я думала, мы поговорим, когда тебе станет лучше.
– Ваш муж на самом деле умер?
Хозяйка гостиницы застыла с наволочкой в руках.
– Почему ты спрашиваешь?
– Не знаю, просто подумала... В лесу меня схватили разбойники, многие из них вне закона.
– И что, кто-то из них упоминал обо мне или этой истории? – Элисон смотрела настороженно, словно ждала чего-то плохого.
– Нет, но меня не покидает мысль, а что если он жив и скрывается, как и они?
– Лаэм мертв, – хозяйка поджала губы и отвернулась. – Грэй принес мне его меч.
– То есть тела...
Элисон тяжело вздохнула.
– Неважно, видела я или нет, Риа. Лаэм растоптал все, чем я пожертвовала ради него. Поэтому для меня, – сказала она с ударением, – он мертв.
В комнате повисло молчание.
У Эри начался приступ дурноты. По спине побежал озноб, а перед глазами поплыло.
– Ложись скорее, ты совсем бледная, – воскликнула Элисон.
Она еле добрела до кровати и начала медленно раздеваться, все еще думая о Лаэме. Значит ли, что ее подозрения верны? И муж Элисон жив, или может быть жив.
Эри легла. Голова отяжелела и заныла, а подушка показалась каменной. Хозяйка подоткнула одеяло и сказала ласково:
– Спи, Риа. Отдыхай. Не надо об этих проблемах беспокоиться. Что было, того не воротишь.
Потолок над кроватью закружился от накатывающей дурноты. Элисон вышла, мягкая, как кошка. Дверь закрылась за ней почти бесшумно.
Эри коснулась ладонью горячего лба и жалобно прошептала:
– Я хочу к Корду.
* * *
– Если спросишь меня, – Нашта растянулась поперек кровати. – То моя ставка, что жив.
После сна Эри полегчало. Она отхлебнула принесенного подругой куриного бульона.
– Элисон врет, – продолжила Нашта, перебирая пальцами рыжие кудри. – Не удивлюсь, если она сама мужа и выгнала после этого предательства. А что, в итоге всё на руку. Теперь может играть роль безутешной вдовы.
– Да ну, зачем?
– Вот и я спрашиваю, – она намотала локон на палец. – А вообще Лаэм, конечно, был видный мужик. Внешностью грубоват, но в нем чувствовалось...
– Не, – Эри мотнула головой.
– Что? – Нашта приподнялась на локтях.
– Не надо так говорить.
– Ой, да ладно. Мертвые нас не слышат, а живой только порадуется, – она снова легла. – Ну да забыли. Ты про разбойников не дорассказала. Что за Лео, который тебя выходил? Чую какую-то историю.
Эри поймала себя на мысли, что ждала этого вопроса. Воспоминания были неприятными и стыдными, но почему-то именно с Наштой об этом можно было и хотелось поговорить. Не со взрослой Ульрикой, даже не с Кордом. С подругой, с которой они были бы на равных. Как же она скучала по Наште.
Эри рассказала о Лео в красках, не упуская деталей.
– И он полез к тебе? – Нашта жадно ловила каждое слово.
– Во сне, представляешь? Я шевельнуться не могу, а тут такая громадина лезет...
Эри передернуло.
– Подожди, подожди, – Нашта села. – Давай-ка разберем. Ты ему нравилась все это время, так?
– Наверное, – она пожала плечами.
– И за три месяца он ни разу не дал тебе понять?
– Нет, я была уверена, что мы друзья.
Нашта засмеялась.
– Чего ты? – растерялась Эри.
– Не, я тебя понимаю, – сквозь смех отвечала Нашта. – Этот гоблин, наверное, ужасно страшный. Но Риа, если ты на кого-то не смотришь как на парня, – это еще не значит, что он на тебя не смотрит.
– Да мы просто дружили, – начала горячиться Эри. – Я его родным считать стала, а тут...
– Ой, – Нашта наморщила нос. – Все мы такие.