Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Владычица магии - Дэвид Эддингс

Владычица магии - Дэвид Эддингс

Читать онлайн Владычица магии - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 93
Перейти на страницу:

Дроблек, присмотревшись к тёте Пол, широко раскрыл глаза.

– Но это невозможно! – охнул он.

– Хочешь, чтобы она тебе доказала? – предложил Хеттар.

Слова его сопровождались оглушительным ударом грома, потрясшим стены.

– Нет-нет, – поспешно отказался Дроблек, всё ещё не в силах отвести взгляда от тёти Пол. – Просто я и подумать не мог… То есть… никогда…

И беспомощно замолчал.

– Ты слышал что-нибудь о принце Келдаре или моём отце? – деловито спросила тётя Пол.

– Ваш отец… Хотите сказать… Он тоже в этом участвует?

– Дроблек, – заносчиво осведомилась она, – ты что, не поверил посланию короля Родара?

Торговец потряс головой, явно пытаясь прочистить мозги.

– Прошу простить, леди Полгара, – извинился он. – Просто вы меня удивили, вот и всё. Требуется время, чтобы привыкнуть. Не думал, что вы доберётесь досюда.

– Очевидно, ты не получал никаких известий от Келдара или старика?

– Нет, моя госпожа. Ничего. Они должны прибыть сюда?

– Так, по крайней мере, сказали. Либо появятся здесь, либо пришлют весточку.

– Получить какое-либо письмо в Найссе почти невозможно, – пояснил Дроблек.

– Люди крайне ненадёжны. Принц с вашим отцом могли попасть в верховья реки, а их гонец заблудиться. Я сам однажды послал письмо в место, находившееся лигах в десяти отсюда, так оно шло полгода. Найсанец, который его нёс, отыскал по пути какие-то ягоды. Мы нашли его сидящим посреди дороги и радостно улыбающимся. Да, и на нём вырос мох, – кисло добавил Дроблек.

– Умер? – спросил Дерник.

– Нет, – пожал плечами торговец, – просто находился вне себя от счастья.

Кроме этих ягод, ему ничего не требовалось. Я тут же уволил его, но ему, по-моему, было на это наплевать Насколько я знаю, этот глупец до сих пор там сидит.

– У тебя много осведомителей в Стисс Торе? – спросила тётя Пол.

Дроблек скромно развёл пухлыми руками.

– Так, собираю информацию, что удастся узнать! Есть несколько агентов во дворце да один мелкий чиновник в толнедрийском посольстве. Толнедрийцы – народ усердный, – лукаво улыбнулся он. – Дешевле предоставить им выполнить всю работу, а затем покупать уже собранные сведения.

– Если, конечно, им можно доверять, – добавил Хеттар.

– Я никогда не верю всему, что передают, – кивнул Дроблек. – Толнедрийский посол знает, что я подкупил его человека, и всё время старается всучить ложные сведения.

– И послу известно то, что ты сейчас сказал? – удивился Хеттар.

– Конечно! – засмеялся толстяк. – Но ему и в голову не придёт, что я знаю, что он обо всём осведомлён. Конечно, это очень сложно, – снова засмеялся он.

– Как все драснийские политические игры, – кивнул Бэйрек.

– Имя «Зидар» что-нибудь говорит тебе? – спросила тётя Пол.

– Слышал, конечно.

– Он пытался связаться с Солмиссрой?

– Трудно сказать, – нахмурился Дроблек. – Ни о чём таком мне не доносили, но это ничего не означает. Найсса – местечко мрачное, полное интриг, а дворец Солмиссры – хуже всего. Не поверите, какие мерзости там проделываются!

– Я всему поверю, – возразила тётя Пол, – и даже таким невероятным вещам, которых ты и представить себе не можешь!

И, повернувшись к остальным, добавила:

– Думаю, мы зашли в тупик. Ничего нельзя предпринимать, пока не услышим вести от Силка и Старого Волка.

– Могу ли я предложить вам остановиться у меня в доме? – вмешался Дроблек.

– Нам лучше оставаться на борту корабля капитана Грелдика, – отказалась тётя Пол. – Ты сам сказал, что Найсса – место нехорошее, а я уверена, что толнедрийский посол успел подкупить не одного человека в твоём хозяйстве.

– Естественно, – согласился Дроблек. – Но я знаю, кого именно.

– Всё-таки лучше не рисковать Именно сейчас нам не стоит встречаться с толнедрийцами. Значит, остаёмся на судне и не будем никому показываться на глаза. Как только получишь известие от принца Келдара, сразу же дай знать.

– Конечно-конечно, – заверил Дроблек. – Однако подождите, пока пройдёт дождь.

И в самом деле, по крыше барабанила частая дробь.

– Это надолго? – спросил Дерник.

– Часа на полтора, – кивнул Дроблек. – В это время года после полудня всегда дождь.

– Может, хоть немного прохладнее станет, – вздохнул кузнец.

– Не очень Обычно после ливня ещё тяжелее. И вытер пот с красного лица.

– Как вы только живёте здесь, – посочувствовал Дерник.

– Толстяки ведут довольно неподвижный образ жизни, – иронически усмехнулся Дроблек. – Доходы мои велики, а эти игры с толнедрийским послом – просто для развлечения. Всё не так уж плохо, только нужно привыкнуть Я сам себе всё время это повторяю, тогда жить легче.

И задумчиво покивал, прислушиваясь к стуку дождевых капель.

Глава 25

Следующие несколько дней путешественники оставались на борту судна, ожидая известий от Силка и Белгарата. Се'Недра немного оправилась от недомогания и появилась на палубе в бледно-зелёной тунике, которую носили дриады, казавшейся Гариону лишь чуть плотнее одеяний найсанских женщин. Когда он предложил девушке надеть что-нибудь поприличнее, она просто засмеялась ему в лицо и с обычной целеустремлённостью, заставившей Гариона скрипеть зубами от негодования, предложила вновь возобновить занятия. Они уселись в укромном уголке на палубе и продолжали корпеть над скучной книгой, объясняющей хитросплетения толнедрийской дипломатии. Гариону казалось, что урок тянется бесконечно, хотя юноша оказался очень способным и усваивал искусство чтения с поразительной быстротой. У Се'Недры не хватало сообразительности похвалить его, зато за каждую ошибку юношу язвительно высмеивали. Близость девушки и лёгкий аромат пряных духов то и дело отвлекали Гариона, и он покрывался потом от случайного прикосновения руки или бедра Оба были молоды, поэтому нетерпеливы и упрямы, а влажная удушливая атмосфера делала их вспыльчивыми и раздражительными, так что занятия то и дело прерывались очередной перепалкой.

Как-то утром они увидели у соседнего причала чёрный найсанский корабль с квадратными парусами, покачивающийся на волнах. Омерзительный гнилостный запах разносился далеко вокруг.

– Чем это пахнет? – спросил Гарион у одного из матросов.

– Невольничье судно, – пояснил тот угрюмо. – Когда встречаешь такое в море, запах слышен за двадцать миль.

Гарион взглянул на уродливый чёрный корабль и вздрогнул.

Бэйрек и Мендореллен пересекли палубу и подошли к поручню, где стоял Гарион.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Владычица магии - Дэвид Эддингс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит