Просто дети - Патти Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
91
Оскар Браун-мл. (1926–2005) – американский джазовый певец, поэт, исполнитель своих песен.
92
Николас Вейчел Линдси (1879–1931) – американский поэт и художник, считается основоположником “песенной поэзии”. Исполнял свои стихи на сцене.
93
Арт Карни (1918–2003) – американский киноактер-комик. Видимо, подразумевается его запись стихотворения “Night before Christmas”.
94
Death comes sweeping down the hallway in a lady’s dressDeath comes riding up the highway in its Sunday bestDeath comes I can’t do nothingDeath goes there must be something that remainsA fire of unknown origin took my baby away
95
I was working real hardTo show the world what I could doOh I guess I never dreamedI’d have toWorld spins some photographsHow I love to laugh when the crowd laughsWhile love slips throughA theatre that is fullBut oh babyWhen the crowd goes homeAnd I turn in and I realize I’m aloneI can’t believeI had to sacrifice you
96
У Дженис было прозвище “Жемчужина” (Pearl). Это слово стало названием четвертого – посмертного – альбома Дженис Джоплин, записанного в сентябре 1970 года.
97
“Аутохарп” – фирменное название музыкального инструмента, используемого исполнителями кантри-энд-вестерн.
98
Руди Валли (1901–1986) – американский певец, шоумен, руководитель оркестра.
99
Премия “Оби” (Obie), или “Премия для театров офф-Бродвея”, существует с 1956 года, присуждается ежегодно нью-йоркской газетой “Виллидж войс” нью-йоркским театральным деятелям и труппам.
100
У.-К. Филдз (1880–1946) – американский актер, ассоциируется с образом мизантропа.
101
”Редбук” (“Redbook”) – американский журнал для женщин; “Фотоплей” (“Photoplay”) – журнал о кино для массовой аудитории, выходил с 1911 по 1980 год.
102
Видимо, подразумевается книга американского журналиста и поэта-битника Лоренса Липтона “Святые варвары” – мемуары и эссе о битниках.
103
“Сердитые молодые люди” – группа британских прозаиков и драматургов 1950-х, к которой принадлежали Кингсли Эмис и Джон Осборн.
104
Танец 60-х годов, популярный на Восточном побережье. Воспет в композиции “The 81” группы Candy & The Kisses.
105
Джесс Джеймс (1847–1882) – знаменитый американский бандит, грабитель поездов и банков. Был застрелен сообщником, когда вытирал пыль с картины в доме, где банда укрывалась от преследования.
106
Мариса и Берри Беренсон – американские фотомодели и актрисы, внучки модельера Эльзы Скиапарелли. Берри также известна как фотограф. Известный актер Тони Перкинс – муж Берри. Журналист Джордж Плимптон остался в истории в том числе как один из основателей литературного журнала “Пари ревью”. Генри Гельдзалер – куратор музея Метрополитен, искусствовед, специалист по современному искусству.
107
“Annie Had a Baby” (“Энни родила”) – знаменитая песня, впервые исполненная Hank Ballard & the Midnighters.
108
Каламбур: по-английски cover – и обложка книги, и кавер-версия песни.
109
Пояс кончо – элемент традиционной одежды индейцев навахо. Состоит из серебряных круглых пластин, инкрустированных драгоценными камнями и соединенных плетеными кожаными ремешками.
110
Каллиопа – паровой орган, в котором используются локомотивные гудки. Запатентован в 1855 году.
111
Эндрю Уайли позднее стал одним из крупнейших в мире литературных агентов.
112
Рут Клигмен (1930–2010) – американская художница, была любовницей Поллока. Вечером 11 августа 1956 года нетрезвый Поллок вез на машине Рут и ее подругу Эдит Метцер. Произошла авария, Поллок и Метцер погибли на месте.
113
Атенеум Уодсворта – государственный художественный музей в Хартфорде (штат Коннектикут).
114
Кухня соул (soul food) – традиционная кухня афроамериканцев.
115
Эльза Перетти (род. 1940) – дизайнер ювелирных украшений. Работала в том числе для фирмы “Тиффани”.
116
Рене Рикард (род. 1946) – американский поэт, вращался в кругу Уорхола.
117
Брайс Марден (род. 1938) – американский художник, обычно причисляемый к минималистам.
118
“Готэм бук март” – знаменитый книжный магазин и литературный салон на Манхэттене, существовал с 1920 по 2007 год.
119
Качина – деревянный идол, изображающий дух предка у индейцев юго-запада Северной Америки.
120
“Алмазный Джим” Брэди (1856–1917) – американский бизнесмен и филантроп, прославленный гурман. Лилиан Рассел (1861–1922) – американская актриса и певица.
121
Джеймс Фиск-мл., Юбилейный Джим (1835–1872) – известный американский биржевой спекулянт. Финал его жизни мелодраматичен. Содержанка Фиска, Джози Менсфилд, ушла от него к его деловому партнеру Эдварду Стоксу. Пара шантажировала Фиска, требуя денег, но тот наотрез отказался платить. Тогда Стокс застрелил его.
122
Цыганочка Роза Ли (1911–1970) – американская артистка кабаре, прославилась номером со стриптизом, снималась в кино.
123
“Тернистый путь” (1972) – культовый фильм режиссера Перри Хензела о злоключениях ямайского исполнителя регги.
124
“Би-энд-Эйч” – известный нью-йоркский магазин фототехники.
125
Эдвард Кертис (1868–1952) – американский фотограф, снимал западные штаты и североамериканских индейцев.
126
Ив Кляйн (1928–1962) – французский художник-новатор. Известен в том числе серией монохромных синих работ. Запатентовал свой состав краски, дающий особый оттенок синего цвета – “международный синий цвет Кляйна”.
127
– Здесь?
– Да (фр.).
128